Wikipedia:Featured picture candidates/She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jeremiah[edit]

Voting period is over. Please don't add any new votes. Voting period ends on 17 Feb 2014 at 19:20:02 (UTC)

OriginalJeremiah lamenting the Destruction of Jerusalem by Rembrandt.
Reason
I've always liked this image, and now that we have an unambiguously good version, I think we should promote it.
Articles in which this image appears
Jeremiah, Book of Lamentations, Book of Jeremiah, et al.
FP category for this image
Wikipedia:Featured_pictures/Artwork/Paintings
Creator
Rembrandt van Rijn
  • Support as nominator --Adam Cuerden (talk) 19:20, 7 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support, perhaps this is how it was... Brandmeistertalk 20:57, 7 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support, although the standard English title would help. — Crisco 1492 (talk) 00:22, 8 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support, nice full, clear image. ///EuroCarGT 04:54, 8 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support Yes!--Theparties (talk) 18:05, 8 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support. Drmies (talk) 04:23, 10 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support-- The painting has been reproduced in English books on Rembrandt for the last 150 years at least, always with the English name "Jeremiah lamenting the Destruction of Jerusalem". I can't understand why the caption is in Dutch. Amandajm (talk) 03:50, 12 February 2014 (UTC)[reply]
    • Changed to English. — Crisco 1492 (talk) 04:45, 12 February 2014 (UTC)[reply]
    • But Rembrandt was, in fact, Dutch, so it does seemt he Dutch should be favoured. Adam Cuerden (talk) 05:24, 12 February 2014 (UTC)[reply]
      • English Wikipedia and all that. Of course, the article on the painting (if written) would have the original Dutch in addition to the English title. — Crisco 1492 (talk) 01:44, 13 February 2014 (UTC)[reply]
By the by, I think verwoesting may be more accurately translated as "devastation." It's a cognate of the German Verwüstung, incorporating the word for desert (Dutch: woestijn; German: Wüste) — and thus implies reducing something to a wasteland.
In any case, there's no need to capitalize "Destruction." Sca (talk) 17:28, 14 February 2014 (UTC)[reply]
Unless you consider it part of a proper noun, like "Battle of Shiloh". It's a subtly different meaning capitalized and uncapitalized. Doesn't mean I know which one is right, of course. Adam Cuerden (talk) 18:25, 14 February 2014 (UTC)[reply]
If we're considering this the title of a work or art, it would seem that "lamenting" also should be capitalized.... Sca (talk) 22:31, 15 February 2014 (UTC)[reply]
  • Alright. In short, there are as many ways to capitalize the title of this work as I have cousins. I don't think it detracts from the value of the image. — Crisco 1492 (talk) 00:59, 16 February 2014 (UTC)[reply]
How many cousins do you have? Sca (talk) 16:52, 16 February 2014 (UTC)[reply]
I think the count is 12 or 13 now. French-Canadian family. — Crisco 1492 (talk) 00:09, 17 February 2014 (UTC)[reply]

Promoted File:Rembrandt Harmensz. van Rijn - Jeremia treurend over de verwoesting van Jeruzalem - Google Art Project.jpg --Armbrust The Homunculus 19:20, 17 February 2014 (UTC)[reply]