Riddle: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m JSTOR links. Cleaned up using AutoEd
m Remove external link already referenced internally. Reference and formatting tweaks.
Line 3: Line 3:
A '''riddle''' is a [[:wikt:statement|statement]] or [[question]] or [[phrase]] having a double or veiled meaning, put forth as a [[puzzle]] to be solved. Riddles are of two types: ''enigmas'', which are problems generally expressed in [[metaphor]]ical or [[Allegory|allegorical]] language that require ingenuity and careful thinking for their solution, and ''conundra'', which are questions relying for their effects on punning in either the question or the answer.
A '''riddle''' is a [[:wikt:statement|statement]] or [[question]] or [[phrase]] having a double or veiled meaning, put forth as a [[puzzle]] to be solved. Riddles are of two types: ''enigmas'', which are problems generally expressed in [[metaphor]]ical or [[Allegory|allegorical]] language that require ingenuity and careful thinking for their solution, and ''conundra'', which are questions relying for their effects on punning in either the question or the answer.


Archer Taylor says that "we can probably say that riddling is a universal art" and cites riddles from hundreds of different cultures including Finnish, Hungarian, American Indian, Chinese, Russian, Dutch and Filipino sources amongst many others.<ref>Archer Taylor, ''[http://www.archertaylor.com/contact-books.html English Riddles from Oral Tradition]'' (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 3.</ref> Many riddles and riddle-themes are internationally widespread. However, at least in the West, if not more widely, 'riddles have in the past few decades ceased to be part of oral tradition', being replaced by other oral-literary forms, and by other tests of wit such as quizzes.<ref>Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''[http://oa.finlit.fi/site/books/detail/12/riddles/ Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre]'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), p. 163 {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref>
Archer Taylor says that "we can probably say that riddling is a universal art" and cites riddles from hundreds of different cultures including Finnish, Hungarian, American Indian, Chinese, Russian, Dutch and Filipino sources amongst many others.<ref>Archer Taylor, ''[http://www.archertaylor.com/contact-books.html English Riddles from Oral Tradition]'' (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 3.</ref> Many riddles and riddle-themes are internationally widespread. However, at least in the West, if not more widely, "riddles have in the past few decades ceased to be part of oral tradition", being replaced by other oral-literary forms, and by other tests of wit such as quizzes.<ref>Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''[http://oa.finlit.fi/site/books/detail/12/riddles/ Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre]'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), p. 163 {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref>


In the assessment of Elli Köngas Maranda (originally writing about Malaitian riddles, but with an insight that has been taken up more widely), whereas [[myth]]s serve to encode and establish social norms, "riddles make a point of playing with conceptual boundaries and crossing them for the intellectual pleasure of showing that things are not quite as stable as they seem" – though the point of doing so may still ultimately be to "play with boundaries, but ultimately to affirm them".<ref>Elli Köngäs Maranda, "Riddles and Riddling: An Introduction", ''The Journal of American Folklore'', 89 (1976), 127–37 (p. 131); {{doi|10.2307/539686}}; {{JSTOR|539686}}; cf. Hannah Burrows, "Wit and Wisdom: The Worldview of the Old Norse-Icelandic Riddles and their Relationship to Eddic Poetry", in ''Eddic, Skaldic, and Beyond: Poetic Variety in Medieval Iceland and Norway'', ed. by Martin Chase (New York: Forham University Press, 2014), pp. 114–35 (p. 116).</ref>
In the assessment of Elli Köngas Maranda (originally writing about Malaitian riddles, but with an insight that has been taken up more widely), whereas [[myth]]s serve to encode and establish social norms, "riddles make a point of playing with conceptual boundaries and crossing them for the intellectual pleasure of showing that things are not quite as stable as they seem" – though the point of doing so may still ultimately be to "play with boundaries, but ultimately to affirm them".<ref>Elli Köngäs Maranda, "Riddles and Riddling: An Introduction", ''The Journal of American Folklore'', 89 (1976), 127–37 (p. 131); {{doi|10.2307/539686}}; {{JSTOR|539686}}; cf. Hannah Burrows, "Wit and Wisdom: The Worldview of the Old Norse-Icelandic Riddles and their Relationship to Eddic Poetry", in ''Eddic, Skaldic, and Beyond: Poetic Variety in Medieval Iceland and Norway'', ed. by Martin Chase (New York: Forham University Press, 2014), pp. 114–35 (p. 116).</ref>
Line 11: Line 11:
===Definitions===
===Definitions===


Defining riddles precisely is hard and has attracted a fair amount of scholarly debate. The first major modern attempt to define the riddle was by [[Robert Petsch]] in 1899,<ref>"Neue Beitrëge zur Kenntnis des Volksrätsels", ''Palaestra'', 4 (1899).</ref> with another seminal contribution, inspired by [[structuralism]], by [[Robert A. Georges]] and [[Alan Dundes]] in 1963.<ref name="Georges and Dundes">"Towards a Structural Definition of the Riddle", ''Journal of American Folklore'', 76 (1963), 111–18 {{doi|10.2307/538610}}, {{JSTOR|538610}}. Reprinted in Alan Dundes, ''Analytic Essays in Folklore'' (The Hague: Mouton, 1975), pp. 95–102.</ref> Georges and Dundes suggested that 'a riddle is a traditional verbal expression which contains one or more descriptive elements, a pair of which may be in opposition; the referent of the elements is to be guessed'.<ref name="Georges and Dundes"/> There are many possible sub-sets of the riddle, including [[charades]], [[droodles]] and some [[Riddle joke|jokes]].
Defining riddles precisely is hard and has attracted a fair amount of scholarly debate. The first major modern attempt to define the riddle was by [[Robert Petsch]] in 1899,<ref>[[Robert Petsch|Petsch, Robert]]. "Neue Beitrëge zur Kenntnis des Volksrätsels", ''Palaestra'', 4 (1899).</ref> with another seminal contribution, inspired by [[structuralism]], by [[Robert A. Georges]] and [[Alan Dundes]] in 1963.<ref name="Georges and Dundes">Georges, Robert A.; Dundes, Alan. "Towards a Structural Definition of the Riddle", ''Journal of American Folklore'', 76(300) (1963), 111–18 {{doi|10.2307/538610}}, {{JSTOR|538610}}. Reprinted in Alan Dundes, ''Analytic Essays in Folklore'' (The Hague: Mouton, 1975), pp. 95–102.</ref> Georges and Dundes suggested that "a riddle is a traditional verbal expression which contains one or more descriptive elements, a pair of which may be in opposition; the referent of the elements is to be guessed".<ref name="Georges and Dundes"/> There are many possible sub-sets of the riddle, including [[charades]], [[droodles]] and some [[Riddle joke|jokes]].


In some traditions and contexts, riddles may overlap with [[proverb]]s.<ref>John C. Messenger, Jr. 1960. "Anang Proverb-Riddles". ''The Journal of American Folklore'' Vol. 73, No. 289: pp. 225–235. {{doi|10.2307/537975}}. {{JSTOR|537975}}.</ref><ref>p. 418. Finnegan, Ruth. ''Oral Literature in Africa''. The Saylor Foundation, 1982.</ref><ref>Umoh, S. J. 2007. "The Ibibio Proverb—Riddles and Language Pedagogy". ''International Journal of Linguistics and Communication'' 11(2), 8–13.</ref> The Russian phrase 'Nothing hurts it, but it groans all the time' can be deployed as a proverb (when its referent is a hypocrite) or as a riddle (when its referent is a pig).<ref>Alan Dundes, "On the Structure of the Proverb", in ''Analytic Essays in Folklore'', ed. by Richard Dorson (The Hague: Mouton, 1975), pp. 103–8.</ref>
In some traditions and contexts, riddles may overlap with [[proverb]]s.<ref>John C. Messenger, Jr. 1960. "Anang Proverb-Riddles". ''The Journal of American Folklore'' Vol. 73, No. 289: pp. 225–235. {{doi|10.2307/537975}}. {{JSTOR|537975}}.</ref><ref>Finnegan, Ruth. ''Oral Literature in Africa''. The Saylor Foundation, 1982. p.&nbsp;418.</ref><ref>Umoh, S. J. 2007. "The Ibibio Proverb—Riddles and Language Pedagogy". ''International Journal of Linguistics and Communication'' 11(2), 8–13.</ref> The Russian phrase "Nothing hurts it, but it groans all the time" can be deployed as a proverb (when its referent is a hypocrite) or as a riddle (when its referent is a pig).<ref>Alan Dundes, "On the Structure of the Proverb", in ''Analytic Essays in Folklore'', ed. by Richard Dorson (The Hague: Mouton, 1975), pp. 103–8.</ref>


===Research===
===Research===
Line 21: Line 21:
Whereas previously researchers had tended to take riddles out of their social performance contexts, the rise of [[anthropology]] in the post-War period encouraged more researchers to study the social role of riddles and riddling.<ref>E.g. David Evans, "Riddling and the Structure of Context", ''The Journal of American Folklore'', 89 (1976), 166–88; {{doi|10.2307/539688}}; {{JSTOR|539688}}; Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''[http://oa.finlit.fi/site/books/detail/12/riddles/ Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre]'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref> However, wide-ranging studies of riddles have tended to be limited to Western countries, with Oriental and African riddles being relatively neglected.<ref>A. A. Seyed-Gohrab, ''Courtly Riddles: Enigmatic Embellishments in Early Persian Poetry'' (Leiden: Leiden University Press, 2010), 14–18.</ref>
Whereas previously researchers had tended to take riddles out of their social performance contexts, the rise of [[anthropology]] in the post-War period encouraged more researchers to study the social role of riddles and riddling.<ref>E.g. David Evans, "Riddling and the Structure of Context", ''The Journal of American Folklore'', 89 (1976), 166–88; {{doi|10.2307/539688}}; {{JSTOR|539688}}; Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''[http://oa.finlit.fi/site/books/detail/12/riddles/ Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre]'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref> However, wide-ranging studies of riddles have tended to be limited to Western countries, with Oriental and African riddles being relatively neglected.<ref>A. A. Seyed-Gohrab, ''Courtly Riddles: Enigmatic Embellishments in Early Persian Poetry'' (Leiden: Leiden University Press, 2010), 14–18.</ref>


Riddles have also attracted linguists, often studying riddles from the point of view of [[semiotics]].<ref>Elli Köngäs Maranda, "Riddles and Riddling: An Introduction", ''The Journal of American Folklore'', 89 (1976), 127–37 (pp. 135–37); {{doi|10.2307/539686}}; {{JSTOR|539686}}.</ref><ref>Claudia Schittek, ''Die Sprach- und Erkenntnisformen der Rätsel'' (Stuttgart: M und P, Verlag für Wissenschaft und Forschung, 1991): {{ISBN|978-3-476-45007-4}}; DOI 10.1007/978-3-476-04165-4.</ref>
Riddles have also attracted linguists, often studying riddles from the point of view of [[semiotics]].<ref>Elli Köngäs Maranda, "Riddles and Riddling: An Introduction", ''The Journal of American Folklore'', 89 (1976), 127–37 (pp. 135–37); {{doi|10.2307/539686}}; {{JSTOR|539686}}.</ref><ref>Claudia Schittek, ''Die Sprach- und Erkenntnisformen der Rätsel'' (Stuttgart: M und P, Verlag für Wissenschaft und Forschung, 1991): {{ISBN|978-3-476-45007-4}}; {{doi|10.1007/978-3-476-04165-4}}.</ref>


==International riddles==
==International riddles==
Line 38: Line 38:
A white plough (he) held
A white plough (he) held
A black seed (he) sowed.}}
A black seed (he) sowed.}}
Here, the oxen are the scribe's finger(s) and thumb, and the plough is the pen. Among literary riddles, riddles on the pen and other writing equipment are particularly widespread.<ref name=Powers>Luke Powers, "Tests for True Wit: Jonathan Swift's Pen and Ink Riddles", ''South Central Review'', 7.4 (Winter 1990), 40–52; {{doi|10.2307/3189093}}. {{JSTOR|3189093}}.</ref><ref>Helen Price, '[http://etheses.whiterose.ac.uk/6607/ Human and NonHuman in Anglo-Saxon and British Postwar Poetry: Reshaping Literary Ecology]' (unpublished doctoral thesis, University of Leeds, 2013), pp. 92–128.</ref>
Here, the oxen are the scribe's finger(s) and thumb, and the plough is the pen. Among literary riddles, riddles on the pen and other writing equipment are particularly widespread.<ref name=Powers>Luke Powers, "Tests for True Wit: Jonathan Swift's Pen and Ink Riddles", ''South Central Review'', 7.4 (Winter 1990), 40–52; {{doi|10.2307/3189093}}. {{JSTOR|3189093}}.</ref><ref>Helen Price, ''[http://etheses.whiterose.ac.uk/6607/ Human and NonHuman in Anglo-Saxon and British Postwar Poetry: Reshaping Literary Ecology]'' (unpublished doctoral thesis, University of Leeds, 2013), pp. 92–128.</ref>


The [[Year-riddle]], found across Eurasia.<ref>Antti Aarne, ''Vergleichende Rätselforschungen'', 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), I 74–178.</ref> For example, a riddle in the [[Sanskrit]] ''[[Rig Veda]]'' describes a 'twelve-spoked wheel, upon which stand 720 sons of one birth' (i.e. the twelve months of the year, which together have 360 days and 360 nights).<ref>Frederick Tupper, Jr, "Originals and Analogues of the Exeter Book Riddles", ''Modern Language Notes'', 18.4 (April 1903), 97–106 (p. 102). {{JSTOR|2917102}}.</ref>
The [[Year-riddle]], found across Eurasia.<ref>Antti Aarne, ''Vergleichende Rätselforschungen'', 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), I 74–178.</ref> For example, a riddle in the [[Sanskrit]] ''[[Rig Veda]]'' describes a 'twelve-spoked wheel, upon which stand 720 sons of one birth' (i.e. the twelve months of the year, which together have 360 days and 360 nights).<ref>Frederick Tupper, Jr, "Originals and Analogues of the Exeter Book Riddles", ''Modern Language Notes'', 18.4 (April 1903), 97–106 (p. 102). {{JSTOR|2917102}}.</ref>
Line 121: Line 121:
===Sanskrit and later Indic languages===
===Sanskrit and later Indic languages===


It is thought that the world's earliest surviving poetic riddles survive in the [[Sanskrit]] ''[[Rigveda]]''.<ref>A. A. Seyeb-Gohrab, ''Courtly Riddles: Enigmatic Embellishments in Early Persian Poetry'' (Leiden: Leiden University Press, 2010), 14).</ref> "The Sanskrit term that most closely corresponds to the English 'riddle', and which is usually translated thereby, is ''prahelikā''—a term that is not only of uncertain etymology but is also subject to widely differing interpretations and classifications."<ref>Richard Salomon, "When is a Riddle not a Riddle? Some Comments on Riddling and Related Poetic Devices in Classical Sanskrit", in ''Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes'', ed. by Galit Hasan-Rokem and David Shulman (Oxford: Oxford University Press, 1996), pp. 168–78 (p. 168).</ref>
It is thought that the world's earliest surviving poetic riddles survive in the [[Sanskrit]] ''[[Rigveda]]''.<ref>A. A. Seyeb-Gohrab, ''Courtly Riddles: Enigmatic Embellishments in Early Persian Poetry'' (Leiden: Leiden University Press, 2010), 14.</ref> "The Sanskrit term that most closely corresponds to the English 'riddle', and which is usually translated thereby, is ''prahelikā''—a term that is not only of uncertain etymology but is also subject to widely differing interpretations and classifications."<ref>Richard Salomon, "When is a Riddle not a Riddle? Some Comments on Riddling and Related Poetic Devices in Classical Sanskrit", in ''Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes'', ed. by Galit Hasan-Rokem and David Shulman (Oxford: Oxford University Press, 1996), pp. 168–78 (p. 168).</ref>


[https://en.wikisource.org/wiki/The_Rig_Veda/Mandala_1/Hymn_164 Hymn 164] of the [[Mandala 1|first book]] of the ''Rigveda'' can be understood to comprise a series of riddles or enigmas<ref>Martin Haug, 'Vedische Räthselfragen und Räthselsprüche (Uebersetzung und Erklärung von Rigv. 1, 164)', ''Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und historischen Classe der Köngl. bayerischen Akademie der Wissenschaften zu München'' (1875), 457–515.</ref> which are now obscure but may have been an enigmatic exposition of the [[Pravargya|pravargya ritual]].<ref>Jan E. M. Houben, "The Ritual Pragmatics of a Vedic Hymn: The 'Riddle Hymn' and the Pravargya Ritual", ''Journal of the American Oriental Society'', 120 (2000), 499–536 (English translation pp. 533–36), {{doi|10.2307/606614}}. {{JSTOR|606614}}.</ref> These riddles overlap in significant part with a collection of forty-seven in the [[Atharvaveda]]; riddles also appear elsewhere in [[Vedas|Vedic texts]].<ref>Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 13–17.</ref><ref>See also J. Huizinga, ''Homo Ludens: Proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur'' (Haarlem, 1940), pp. 154ff.</ref> According to Taylor,
[https://en.wikisource.org/wiki/The_Rig_Veda/Mandala_1/Hymn_164 Hymn 164] of the [[Mandala 1|first book]] of the ''Rigveda'' can be understood to comprise a series of riddles or enigmas<ref>Martin Haug, "Vedische Räthselfragen und Räthselsprüche (Uebersetzung und Erklärung von Rigv. 1, 164)", ''Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und historischen Classe der Köngl. bayerischen Akademie der Wissenschaften zu München'' (1875), 457–515.</ref> which are now obscure but may have been an enigmatic exposition of the [[Pravargya|pravargya ritual]].<ref>Jan E. M. Houben, "The Ritual Pragmatics of a Vedic Hymn: The 'Riddle Hymn' and the Pravargya Ritual", ''Journal of the American Oriental Society'', 120 (2000), 499–536 (English translation pp. 533–36), {{doi|10.2307/606614}}. {{JSTOR|606614}}.</ref> These riddles overlap in significant part with a collection of forty-seven in the [[Atharvaveda]]; riddles also appear elsewhere in [[Vedas|Vedic texts]].<ref>Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 13–17.</ref><ref>See also J. Huizinga, ''Homo Ludens: Proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur'' (Haarlem, 1940), pp. 154ff.</ref> According to Taylor,
<blockquote>
<blockquote>
The highly sophisticated quality of many Sanskrit riddles can perhaps be adequately illustrated by one rather simple example ... "Who moves in the air? Who makes a noise on seeing a thief? Who is the enemy of lotuses? Who is the climax of fury?" The answers to the first three questions, when combined in the manner of a charade, yield the answer to the fourth question. The first answer is bird (''vi''), the second dog (''çva''), the third sun (''mitra''), and the whole is [[Vishvamitra|Viçvamitra]], [[Rama]]'s first teacher and counselor and a man noted for his outbursts of rage.<ref>Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 16–17, citing A. Führer, "Sanskrit-Räthsel", ''Zeitschrift der Deutschen morgenländischen Gesellschaft'', 39 (1885), 99–100.</ref>
The highly sophisticated quality of many Sanskrit riddles can perhaps be adequately illustrated by one rather simple example ... "Who moves in the air? Who makes a noise on seeing a thief? Who is the enemy of lotuses? Who is the climax of fury?" The answers to the first three questions, when combined in the manner of a charade, yield the answer to the fourth question. The first answer is bird (''vi''), the second dog (''çva''), the third sun (''mitra''), and the whole is [[Vishvamitra|Viçvamitra]], [[Rama]]'s first teacher and counselor and a man noted for his outbursts of rage.<ref>Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 16–17, citing A. Führer, "Sanskrit-Räthsel", ''Zeitschrift der Deutschen morgenländischen Gesellschaft'', 39 (1885), 99–100.</ref>
Line 130: Line 130:
Accordingly, riddles are treated in early studies of Sanskrit poetry such as [[Daṇḍin]]'s seventh- or eighth-century ''[[Kavyadarsha|Kāvyādarśa]]'', the ''[[Kāvyālaṃkāra]]'' of [[Bhāmaha]] (c. 700), or the fifteenth-century ''Sāhityadarpaṇa'' by [[Viswanatha Kaviraja|Viśwanātha Kaviraja]].<ref>{{cite journal | last1 = Prakash Vatuk | first1 = Ved | year = 1969 | title = Amir Khusro and Indian Riddle Tradition | journal = The Journal of American Folklore | volume = 82 | issue = 324 | pages = 142–54 [142] | doi = 10.2307/539075 | jstor = 539075}} citing Durga Bhagwat, ''The Riddle in Indian Life, Lore and Literature'' (Bombay, 1965), 5-9.</ref> Thus, for example, Daṇḍin cites this as an example of a name-riddle (''nāmaprahelikā''): "A city, five letters, the middle one is a nasal, the ruling lineage of which is an eight-letter word" (the answer being [[Kāñcī]], ruled by the [[Pallava|Pallavāḥ]] dynasty).<ref>{{cite journal | last1 = Bronner | first1 = Yigal | year = 2012 | title = A Question of Priority: Revisiting the Bhamaha-Daṇḍin Debate | journal = The Journal of Indian Philosophy | volume = 40 | issue = 1 | pages = 67–118 [76] | doi = 10.1007/s10781-011-9128-x | jstor = 43496624 }} Citing ''Kāvyādarśa'' 3.114.</ref>
Accordingly, riddles are treated in early studies of Sanskrit poetry such as [[Daṇḍin]]'s seventh- or eighth-century ''[[Kavyadarsha|Kāvyādarśa]]'', the ''[[Kāvyālaṃkāra]]'' of [[Bhāmaha]] (c. 700), or the fifteenth-century ''Sāhityadarpaṇa'' by [[Viswanatha Kaviraja|Viśwanātha Kaviraja]].<ref>{{cite journal | last1 = Prakash Vatuk | first1 = Ved | year = 1969 | title = Amir Khusro and Indian Riddle Tradition | journal = The Journal of American Folklore | volume = 82 | issue = 324 | pages = 142–54 [142] | doi = 10.2307/539075 | jstor = 539075}} citing Durga Bhagwat, ''The Riddle in Indian Life, Lore and Literature'' (Bombay, 1965), 5-9.</ref> Thus, for example, Daṇḍin cites this as an example of a name-riddle (''nāmaprahelikā''): "A city, five letters, the middle one is a nasal, the ruling lineage of which is an eight-letter word" (the answer being [[Kāñcī]], ruled by the [[Pallava|Pallavāḥ]] dynasty).<ref>{{cite journal | last1 = Bronner | first1 = Yigal | year = 2012 | title = A Question of Priority: Revisiting the Bhamaha-Daṇḍin Debate | journal = The Journal of Indian Philosophy | volume = 40 | issue = 1 | pages = 67–118 [76] | doi = 10.1007/s10781-011-9128-x | jstor = 43496624 }} Citing ''Kāvyādarśa'' 3.114.</ref>


The ''[[Mahabharata]]'' also portrays riddle-contests and includes riddles accordingly.<ref name="dx.doi.org">Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), pp. 11–12; {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref> For example, this portrays [[Yaksha Prashna]], a series of riddles posed by a nature-spirit (''[[yaksha]]'') to [[Yudhishthira]],<ref name="dx.doi.org"/> and, in the [[Vana Parva|third book]], the story of [[Ashtavakra]]. Ashtavakra is the son of one Kahoda, who loses a wisdom-contest to Bandin and is drowned in consequence. Though only a boy, Ashtavakra goes to the court of [[Janaka|King Janaka]] to seek revenge on Bandin. On arrival, he is presented with a series of riddles by Janaka, starting with the widespread [[year-riddle]]: what has six naves, twelve axles, twenty-four joints, and three hundred and sixty spokes? (The year.) Janaka then asks a mythic riddle about thunder and lightning, and then a series of simpler, paradox-based riddles like 'what does not close its eye when asleep?' Having won Janaka's approval, Ashtavakra goes on to defeat Bandin in a further wisdom-contest, and has Bandin drowned.<ref name="auto">Ioannis M. Konstantakos, 'Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias', ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137 (pp. 111–13).</ref>
The ''[[Mahabharata]]'' also portrays riddle-contests and includes riddles accordingly.<ref name="dx.doi.org">Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), pp. 11–12; {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref> For example, this portrays [[Yaksha Prashna]], a series of riddles posed by a nature-spirit (''[[yaksha]]'') to [[Yudhishthira]],<ref name="dx.doi.org"/> and, in the [[Vana Parva|third book]], the story of [[Ashtavakra]]. Ashtavakra is the son of one Kahoda, who loses a wisdom-contest to Bandin and is drowned in consequence. Though only a boy, Ashtavakra goes to the court of [[Janaka|King Janaka]] to seek revenge on Bandin. On arrival, he is presented with a series of riddles by Janaka, starting with the widespread [[year-riddle]]: what has six naves, twelve axles, twenty-four joints, and three hundred and sixty spokes? (The year.) Janaka then asks a mythic riddle about thunder and lightning, and then a series of simpler, paradox-based riddles like 'what does not close its eye when asleep?' Having won Janaka's approval, Ashtavakra goes on to defeat Bandin in a further wisdom-contest, and has Bandin drowned.<ref name="auto">Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137 (pp. 111–13).</ref>


The first riddle collection in a medieval Indic language is traditionally thought to be by [[Amir Khusro]] (1253–1325), though it is debated whether he actually composed the collection.<ref>Annemarie Schimmel, ''Classical Urdu Literature from the Beginning to Iqbāl'', A History of Indian Literature, 8 (Harrassowitz: Wiesbaden, 1975), p. 129.</ref> If he did, he wrote [[Riddles of Amir Khusrow|his riddles]] in the Indic language he called [[Hindustani language|Hindawi]] rather than his usual Persian. It contains 286 riddles, divided into six groups, "apparently on the basis of the structure of the riddle and the structure of the answer"; "these riddles are 'in the style of the common people', but most scholars believe they were composed by Khusro".<ref>{{cite journal | last1 = Prakash Vatuk | first1 = Ved | year = 1969 | title = Amir Khusro and Indian Riddle Tradition | journal = The Journal of American Folklore | volume = 82 | issue = 324 | pages = 142–54 [144, 143] | doi = 10.2307/539075 | jstor = 539075}}</ref> The riddles are in [[Mātrika metre]]; one example is:
The first riddle collection in a medieval Indic language is traditionally thought to be by [[Amir Khusro]] (1253–1325), though it is debated whether he actually composed the collection.<ref>Annemarie Schimmel, ''Classical Urdu Literature from the Beginning to Iqbāl'', A History of Indian Literature, 8 (Harrassowitz: Wiesbaden, 1975), p. 129.</ref> If he did, he wrote [[Riddles of Amir Khusrow|his riddles]] in the Indic language he called [[Hindustani language|Hindawi]] rather than his usual Persian. It contains 286 riddles, divided into six groups, "apparently on the basis of the structure of the riddle and the structure of the answer"; "these riddles are 'in the style of the common people', but most scholars believe they were composed by Khusro".<ref>{{cite journal | last1 = Prakash Vatuk | first1 = Ved | year = 1969 | title = Amir Khusro and Indian Riddle Tradition | journal = The Journal of American Folklore | volume = 82 | issue = 324 | pages = 142–54 [144, 143] | doi = 10.2307/539075 | jstor = 539075}}</ref> The riddles are in [[Mātrika metre]]; one example is:
Line 156: Line 156:
===Ancient Greece and Rome===
===Ancient Greece and Rome===
{{See also|Riddles (Greek)}}
{{See also|Riddles (Greek)}}
Riddles are known to have been popular in Greece in Hellenistic times, and possibly before; they were prominent among the entertainments and challenges presented at [[symposium|symposia]].<ref>Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, "'Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47 (p. 140).</ref> Oracles were also represented as speaking in often riddlic language.<ref>Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, "'Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47.</ref> However, the first significant corpus of Greek riddles survives in an anthology of earlier material known as the ''[[Greek Anthology]]'', which contains about 50 verse riddles,<ref>Christine Luz, "What has it got in its Pocketses? Or, What Makes a Riddle a Riddle?", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 83–99.</ref> probably put into its present form by [[Constantine Cephalas]], working in the tenth century CE.<ref>Jan Kwapisz, "Were there Hellenistic Riddle Books?", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 148–67 (p. 148).</ref> Most surviving ancient Greek riddles are in verse.<ref>Christine Luz, "What has it got in its Pocketses? Or, What Makes a Riddle a Riddle?", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 83–99 (p. 84).</ref> In the second chapter of Book III of Aristotle's ''Rhetoric'', the philosopher stated that "good riddles do, in general, provide us with satisfactory metaphors: for metaphors imply riddles, and therefore a good riddle can furnish a good metaphor."<ref>{{cite web|url=http://rhetoric.eserver.org/aristotle/rhet3-2.html|title=Aristotle's Rhetoric Book III, Chapter 2|publisher=}}</ref>
Riddles are known to have been popular in Greece in Hellenistic times, and possibly before; they were prominent among the entertainments and challenges presented at [[symposium|symposia]].<ref>Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, {{"'}}Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47 (p. 140).</ref> Oracles were also represented as speaking in often riddlic language.<ref>Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, {{"'}}Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47.</ref> However, the first significant corpus of Greek riddles survives in an anthology of earlier material known as the ''[[Greek Anthology]]'', which contains about 50 verse riddles,<ref>Christine Luz, "What has it got in its Pocketses? Or, What Makes a Riddle a Riddle?", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 83–99.</ref> probably put into its present form by [[Constantine Cephalas]], working in the tenth century CE.<ref>Jan Kwapisz, "Were there Hellenistic Riddle Books?", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 148–67 (p. 148).</ref> Most surviving ancient Greek riddles are in verse.<ref>Christine Luz, "What has it got in its Pocketses? Or, What Makes a Riddle a Riddle?", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 83–99 (p. 84).</ref> In the second chapter of Book III of Aristotle's ''Rhetoric'', the philosopher stated that "good riddles do, in general, provide us with satisfactory metaphors: for metaphors imply riddles, and therefore a good riddle can furnish a good metaphor."<ref>{{cite web|url=http://rhetoric.eserver.org/aristotle/rhet3-2.html|title=Aristotle's Rhetoric Book III, Chapter 2|publisher=}}</ref>


Literary riddles were also composed in [[Byzantium]], from perhaps the tenth century with the work of [[John Geometres]], into the fifteenth century, along with a neo-Byzantine revival in around the early eighteenth century. There was a particular peak around the long twelfth century.<ref>{{cite journal | last1 = Milovanović-Barham | first1 = Čelica | year = 1993 | title = Aldhelm's ''Enigmata'' and Byzantine Riddles | journal = Anglo-Saxon England | volume = 22 | issue = | pages = 51–64 [pp. 53–54, esp. n. 11] | doi = 10.1017/S0263675100004300 }}</ref>
Literary riddles were also composed in [[Byzantium]], from perhaps the tenth century with the work of [[John Geometres]], into the fifteenth century, along with a neo-Byzantine revival in around the early eighteenth century. There was a particular peak around the long twelfth century.<ref>{{cite journal | last1 = Milovanović-Barham | first1 = Čelica | year = 1993 | title = Aldhelm's ''Enigmata'' and Byzantine Riddles | journal = Anglo-Saxon England | volume = 22 | issue = | pages = 51–64 [pp. 53–54, esp. n. 11] | doi = 10.1017/S0263675100004300 }}</ref>


Two Latin riddles are preserved as graffiti in the Basilica at [[Pompeii]].<ref>Rebcca R. Benefiel, "Magic Squares, Alphabet Jumbles, Riddles and More: The Culture of Word-Games among the Graffiti of Pompeii", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 65–79 (pp. 72–75).</ref> The principal collection of ancient Latin riddles is a collection of 100 hexametrical riddles by [[Symphosius]], which were influential on later medieval Latin writers: a further 63 were composed around the seventh century in Italy in a collection known now as the [[Berne Riddles]], and Symphosius's collection inspired a number of [[Anglo-Saxon riddles|Anglo-Saxon riddlers]].<ref>Andrew Welsh, "Riddle" in ''Medieval Folklore: An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs'', ed. by Carl Lindahl, John McNamara and John Lindow, 2 vols (Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2000), II 824-32 (pp. 826–27).</ref> They remained influential in medieval Castilian tradition, being the basis for the second set of riddles in the thirteenth-century ''[[Libro de Apolonio]]'', posed by Apolonio's daughter Tarsiana to her father.<ref>Doris Clark, 'Tarsiana's Riddles in the ''LdA'', in ''Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton'', ed. by Alan D. Deyermond (Támesis, 1976), pp. 31–43, cited by Harriet Goldberg, "Riddles and Enigmas in Medieval Castilian Literature", ''Romance Philology'', 36 (1982), 209–21 (p. 216 n. 22).</ref> The perhaps eighth- or ninth-century [[Veronese Riddle]] is a key witness to the linguistic transition from Latin to Romance.
Two Latin riddles are preserved as graffiti in the Basilica at [[Pompeii]].<ref>Rebcca R. Benefiel, "Magic Squares, Alphabet Jumbles, Riddles and More: The Culture of Word-Games among the Graffiti of Pompeii", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 65–79 (pp. 72–75).</ref> The principal collection of ancient Latin riddles is a collection of 100 hexametrical riddles by [[Symphosius]], which were influential on later medieval Latin writers: a further 63 were composed around the seventh century in Italy in a collection known now as the [[Berne Riddles]], and Symphosius's collection inspired a number of [[Anglo-Saxon riddles|Anglo-Saxon riddlers]].<ref>Andrew Welsh, "Riddle" in ''Medieval Folklore: An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs'', ed. by Carl Lindahl, John McNamara and John Lindow, 2 vols (Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2000), II 824–32 (pp. 826–27).</ref> They remained influential in medieval Castilian tradition, being the basis for the second set of riddles in the thirteenth-century ''[[Libro de Apolonio]]'', posed by Apolonio's daughter Tarsiana to her father.<ref>Doris Clark, "Tarsiana's Riddles in the ''LdA''", in ''Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton'', ed. by Alan D. Deyermond (Támesis, 1976), pp. 31–43, cited by Harriet Goldberg, "Riddles and Enigmas in Medieval Castilian Literature", ''Romance Philology'', 36(2) (1982), 209–21 (p. 216 n. 22).</ref> The perhaps eighth- or ninth-century [[Veronese Riddle]] is a key witness to the linguistic transition from Latin to Romance.


===Arabic and Persian===
===Arabic and Persian===
Line 174: Line 174:
{{See also|Anglo-Saxon riddles|Riddles (Scandinavian)}}
{{See also|Anglo-Saxon riddles|Riddles (Scandinavian)}}
[[File:Exeter Book.jpg|thumb|The Exeter Book: the principal manuscript of medieval Germanic-language riddles.]]
[[File:Exeter Book.jpg|thumb|The Exeter Book: the principal manuscript of medieval Germanic-language riddles.]]
Riddles survive only fragmentarily in [[Old High German]]: three, very short, possible examples exist in manuscripts from the [[Monastery of St Gallen]], but, while certainly cryptic,<ref>Tomas Tomasek, ''Das deutsche Rätsel im Mittelalter'', Hermaea germanistische Forschungen, neue Folge, 69 (Tübingen: Niemeyer, 1994), pp. 158–74.</ref> they are not necessarily riddles in a strict sense.<ref>Christopher Wells, 'The Shorter German Verse Texts', in ''German Literature of the Early Middle Ages'', ed. by Brian Murdoch, Camden House History of German Literature, 2 (Rochester, NY: Camden House, 2004), pp. 157–200 (pp. 181–82).</ref> About 150 survive in [[Middle High German]], mostly quoted in other literary contexts.<ref>Jeffrey Scott Love, ''The Reception of Hervarar saga ok Heiðreks from the Middle Ages to the Seventeenth Century'', Münchner Nordistische Studien, 14 (München: Herbert Utz Verlag, 2013), p. 198.</ref><ref>Tomas Tomasek, ''Das deutsche Rätsel im Mittelalter'', Hermea: Germanistische Forschungen, Neue Folge, 69 (Tübingen: Niemeyer, 1994).</ref><ref>On German riddles, see further Mathilde Hain, ''Rätsel'', Sammlung Metzler, 53. Realienbücher für Germanisten. Abt. E: Poetik (Stuttgart: Metzler, 1966).</ref> Likewise, riddles are rare in [[Old Norse]]: almost all occur in one section of ''[[Hervarar saga ok Heiðreks]]'', in which the god [[Óðinn]] propounds around 37 riddles (depending on the manuscript).<ref>Alaric Hall, "Changing Style and Changing Meaning: Icelandic Historiography and the Medieval Redactions of Heiðreks saga", ''Scandinavian Studies'', 77 (2005), 1–30, at pp. 9–10. {{JSTOR|40920553}}</ref> These riddles do, however, provide insights into [[Norse mythology]], medieval Scandinavian social norms, and rarely used poetic forms.<ref>Burrows, Hannah, "Wit and Wisdom: The Worldview of the Old Norse-Icelandic Riddles and their Relationship to Eddic Poetry", in ''Eddic, Skaldic, and Beyond: Poetic Variety in Medieval Iceland and Norway'', ed. by Martin Chase (New York: Forham University Press, 2014), 114–35; Hannah Burrows, "Enigma Variations: ''Hervarar saga''{{'}}s Wave-Riddles and Supernatural Women in Old Norse Poetic Tradition", ''JEGP: Journal of English and Germanic Philology'', 112 (2013), 194–216, {{doi|10.5406/jenglgermphil.112.2.0194}}, {{JSTOR|10.5406/jenglgermphil.112.2.0194}}.</ref>
Riddles survive only fragmentarily in [[Old High German]]: three, very short, possible examples exist in manuscripts from the [[Monastery of St Gallen]], but, while certainly cryptic,<ref>Tomas Tomasek, ''Das deutsche Rätsel im Mittelalter'', Hermaea germanistische Forschungen, neue Folge, 69 (Tübingen: Niemeyer, 1994), pp. 158–74.</ref> they are not necessarily riddles in a strict sense.<ref>Christopher Wells, "The Shorter German Verse Texts", in ''German Literature of the Early Middle Ages'', ed. by Brian Murdoch, Camden House History of German Literature, 2 (Rochester, NY: Camden House, 2004), pp. 157–200 (pp. 181–82).</ref> About 150 survive in [[Middle High German]], mostly quoted in other literary contexts.<ref>Jeffrey Scott Love, ''The Reception of Hervarar saga ok Heiðreks from the Middle Ages to the Seventeenth Century'', Münchner Nordistische Studien, 14 (München: Herbert Utz Verlag, 2013), p. 198.</ref><ref>Tomas Tomasek, ''Das deutsche Rätsel im Mittelalter'', Hermea: Germanistische Forschungen, Neue Folge, 69 (Tübingen: Niemeyer, 1994).</ref><ref>On German riddles, see further Mathilde Hain, ''Rätsel'', Sammlung Metzler, 53. Realienbücher für Germanisten. Abt. E: Poetik (Stuttgart: Metzler, 1966).</ref> Likewise, riddles are rare in [[Old Norse]]: almost all occur in one section of ''[[Hervarar saga ok Heiðreks]]'', in which the god [[Óðinn]] propounds around 37 riddles (depending on the manuscript).<ref>Alaric Hall, "Changing Style and Changing Meaning: Icelandic Historiography and the Medieval Redactions of Heiðreks saga", ''Scandinavian Studies'', 77 (2005), 1–30, at pp. 9–10. {{JSTOR|40920553}}</ref> These riddles do, however, provide insights into [[Norse mythology]], medieval Scandinavian social norms, and rarely used poetic forms.<ref>Burrows, Hannah, "Wit and Wisdom: The Worldview of the Old Norse-Icelandic Riddles and their Relationship to Eddic Poetry", in ''Eddic, Skaldic, and Beyond: Poetic Variety in Medieval Iceland and Norway'', ed. by Martin Chase (New York: Forham University Press, 2014), 114–35; Hannah Burrows, "Enigma Variations: ''Hervarar saga''{{'}}s Wave-Riddles and Supernatural Women in Old Norse Poetic Tradition", ''JEGP: Journal of English and Germanic Philology'', 112 (2013), 194–216, {{doi|10.5406/jenglgermphil.112.2.0194}}, {{JSTOR|10.5406/jenglgermphil.112.2.0194}}.</ref>


By contrast, verse riddles were prominent among [[Anglo-Saxons]], made a prominent literary form by the Anglo-Saxon [[Aldhelm]] (c. 639–709), writing in Latin and inspired by the fourth- or fifth-century Latin poet [[Symphosius]]. He was followed by a number of other Anglo-Saxons writing riddles in Latin. This prestigious literary heritage contextualises the survival of nearly one hundred riddles in the tenth-century [[Exeter Book]], one of the most important surviving collections of [[Old English]] verse. The riddles in this book vary in content from ribald innuendo to theological sophistication. Three, [[Exeter Book Riddle 35]] and [[De creatura|Riddles 40/66]], are in origin translations of riddles by Aldhelm (and Riddle 35 the only Old English riddle to be attested in another manuscript besides the Exeter Book). Unlike the pithy three-line riddles of Symphosius, the Old English riddles tend to be discursive, often musing on complex processes of manufacture when describing artefacts such as mead ([[Exeter Book Riddle 27]]) or a reed-pen or -pipe ([[Exeter Book Riddle 60]]). They are noted for providing perspectives on the world which give voice to actors which tend not to appear in Old English poetry, ranging from female slaves to animals and plants, and they often subvert the conventions of Old English heroic and religious poetry.
By contrast, verse riddles were prominent among [[Anglo-Saxons]], made a prominent literary form by the Anglo-Saxon [[Aldhelm]] (c. 639–709), writing in Latin and inspired by the fourth- or fifth-century Latin poet [[Symphosius]]. He was followed by a number of other Anglo-Saxons writing riddles in Latin. This prestigious literary heritage contextualises the survival of nearly one hundred riddles in the tenth-century [[Exeter Book]], one of the most important surviving collections of [[Old English]] verse. The riddles in this book vary in content from ribald innuendo to theological sophistication. Three, [[Exeter Book Riddle 35]] and [[De creatura|Riddles 40/66]], are in origin translations of riddles by Aldhelm (and Riddle 35 the only Old English riddle to be attested in another manuscript besides the Exeter Book). Unlike the pithy three-line riddles of Symphosius, the Old English riddles tend to be discursive, often musing on complex processes of manufacture when describing artefacts such as mead ([[Exeter Book Riddle 27]]) or a reed-pen or -pipe ([[Exeter Book Riddle 60]]). They are noted for providing perspectives on the world which give voice to actors which tend not to appear in Old English poetry, ranging from female slaves to animals and plants, and they often subvert the conventions of Old English heroic and religious poetry.
Line 200: Line 200:
And ate the bird featherless
And ate the bird featherless
From off the tree birdless.}}
From off the tree birdless.}}
That is, 'the snow (featherless bird) lies on a bare tree in winter (leafless tree), and the sun (speechless maiden) causes the snow to melt (ate the featherless bird)'.<ref>Dominik Landwehr, [https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/01611194.2016.1236628 review] of ''Simpliciana: Schriften der Grimmelshausen Gesellschaft 2014'', ed. by Peter Heßelmann (Berlin: Peter Lang, 2015), in ''Cryptologia'', 41 (2017), 92–96.</ref>
That is, "the snow (featherless bird) lies on a bare tree in winter (leafless tree), and the sun (speechless maiden) causes the snow to melt (ate the featherless bird)".<ref>Dominik Landwehr, "Review of ''Simpliciana: Schriften der Grimmelshausen Gesellschaft 2014''", in ''Cryptologia'', 41(1) (2017), 92–96. {{doi|10.1080/01611194.2016.1236628}}.</ref>


====The Finnic-speaking world====
====The Finnic-speaking world====
Line 210: Line 210:
====The English-speaking world====
====The English-speaking world====


The seminal collection of Anglophone riddles from the early modern period through to the twentieth century is [[Archer Taylor]]'s.<ref>''English Riddles from Oral Tradition'' (Berkeley: University of California Press, 1951).</ref>
The seminal collection of Anglophone riddles from the early modern period through to the twentieth century is [[Archer Taylor]]'s.<ref>Taylor, Archer, ''English Riddles from Oral Tradition'' (Berkeley: University of California Press, 1951).</ref>


Since the early medieval period, the riddle has become rare as a literary form in English. However, as elsewhere in Europe, early modern English-speakers published printed riddle collections, such as the 1598 ''Riddles of Heraclitus and Democritus'', which includes for example the following riddle:
Since the early medieval period, the riddle has become rare as a literary form in English. However, as elsewhere in Europe, early modern English-speakers published printed riddle collections, such as the 1598 ''Riddles of Heraclitus and Democritus'', which includes for example the following riddle:
Line 239: Line 239:
====China====
====China====


Few riddles are attested in ancient Chinese literature, possibly because Chinese scholarship viewed the form as inappropriate to highbrow literature. It is, however, known that riddles existed.<ref>Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China" ,''California Folklore Quarterly'', 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82 (pp. 79–81). {{JSTOR|1495728}}.</ref> For example, the posing and solving of riddles has long been an important part of the Chinese [[Lantern Festival]]; "the date of the origin of the lantern riddle is not definite, but according to Japanese writers it probably first became popular during the Northern Sung dynasty (960–1126), and became associated with the Feast of Lanterns during the 17th century".<ref>Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", ''California Folklore Quarterly'', 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82 (p. 77). {{JSTOR|1495728}}.</ref>
Few riddles are attested in ancient Chinese literature, possibly because Chinese scholarship viewed the form as inappropriate to highbrow literature. It is, however, known that riddles existed.<ref>Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", ''California Folklore Quarterly'', 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82 (pp. 79–81). {{JSTOR|1495728}}.</ref> For example, the posing and solving of riddles has long been an important part of the Chinese [[Lantern Festival]]; "the date of the origin of the lantern riddle is not definite, but according to Japanese writers it probably first became popular during the Northern Sung dynasty (960–1126), and became associated with the Feast of Lanterns during the 17th century".<ref>Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", ''California Folklore Quarterly'', 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82 (p. 77). {{JSTOR|1495728}}.</ref>


However, in the twentieth century, thousands of riddles and similar enigmas have been collected. Chinese benefits from a large number of homophones. Examples of folk-riddles include:
However, in the twentieth century, thousands of riddles and similar enigmas have been collected. Chinese benefits from a large number of homophones. Examples of folk-riddles include:
Line 251: Line 251:
Chinese riddles make much use of visual puns on Chinese characters.<ref>Plaks, Andrew H., "Riddle and Enigma in Chinese Civilization", in ''Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes'', ed. by Galit Hasan-Rokem and David Shulman (Oxford: Oxford University Press, 1996), pp. 225–36.</ref> One example is the riddle "千 里 会 千 金"; these characters respectively mean 'thousand kilometre meet thousand gold'.
Chinese riddles make much use of visual puns on Chinese characters.<ref>Plaks, Andrew H., "Riddle and Enigma in Chinese Civilization", in ''Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes'', ed. by Galit Hasan-Rokem and David Shulman (Oxford: Oxford University Press, 1996), pp. 225–36.</ref> One example is the riddle "千 里 会 千 金"; these characters respectively mean 'thousand kilometre meet thousand gold'.
#The first stage of solving the riddle is verbal:
#The first stage of solving the riddle is verbal:
##In Chinese culture, 'it is said that a good horse can run thousands of kilometers per day', so "千 里" (thousand kilometer) is resolved as "马" (horse).
##In Chinese culture, "it is said that a good horse can run thousands of kilometers per day", so "千 里" (thousand kilometer) is resolved as "马" (horse).
##Meanwhile, because 'a daughter is very important in the family', in Chinese culture it is possible to resolve "千 金" (thousand gold) as "女" (daughter).
##Meanwhile, because "a daughter is very important in the family", in Chinese culture it is possible to resolve "千 金" (thousand gold) as "女" (daughter).
#The second stage of solving the riddle is visual: combining the radical "马" (horse) with the radical "女" (daughter) produces the character "妈" (mother).
#The second stage of solving the riddle is visual: combining the radical "马" (horse) with the radical "女" (daughter) produces the character "妈" (mother).
Thus the answer to 'thousand kilometres meet thousand gold' is "妈" (mother).<ref>Chuanqi Tan, Furu Wei, Li Dong, Weifeng Lv, and Ming Zhou, 'Solving and Generating Chinese Character Riddles', ''Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Austin, Texas, November 1–5, 2016'' (Association for Computational Linguistics, 2016), pp. 846–55.</ref>
Thus the answer to "thousand kilometres meet thousand gold" is "妈" (mother).<ref>Chuanqi Tan, Furu Wei, Li Dong, Weifeng Lv, and Ming Zhou, "Solving and Generating Chinese Character Riddles", ''Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Austin, Texas, November 1–5, 2016'' (Association for Computational Linguistics, 2016), pp. 846–55.</ref>


One modern, bilingual collection of Chinese riddles has been published by William Dolby.<ref>''Chinese riddles: Chinese text, full romanisation, full vocabulary and full translations'', ed. and trans. by William Dolby, Chinese culture series, 21 (Edinburgh: Carreg Publishers, 2007).</ref>
One modern, bilingual collection of Chinese riddles has been published by William Dolby.<ref>''Chinese riddles: Chinese text, full romanisation, full vocabulary and full translations'', ed. and trans. by William Dolby, Chinese culture series, 21 (Edinburgh: Carreg Publishers, 2007).</ref>
Line 296: Line 296:
Riddles in the Americas are of particular interest to scholarship because it was long thought that native American cultures had no autochthonous riddle traditions (as opposed to riddles inspired by European culture, as with the twenty-two [[Aztec]] riddles collected by [[Bernardino de Sahagún]] in the sixteenth century).<ref>Archer Taylor, "American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15 (pp. 1–2). {{JSTOR|53575}}.</ref><ref>Cf. Wolfgang Mieder, "Proverbs of the Native Americans; A Prize Competition", ''Western Folklore'', 48.3 (Juy 1989), 256–60. {{JSTOR|1499742}}.</ref> If so, this would have suggested that riddles are not a universal art form.<ref>Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), pp. 35–36; {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref> However, Hieronymus Lalemant gave a fairly detailed account of a riddle-contest among the [[Wyandot people|Huron]] around 1639 as part of a healing ritual.<ref>Archer Taylor, "American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15 (pp. 2–3). {{JSTOR|53575}}.</ref>
Riddles in the Americas are of particular interest to scholarship because it was long thought that native American cultures had no autochthonous riddle traditions (as opposed to riddles inspired by European culture, as with the twenty-two [[Aztec]] riddles collected by [[Bernardino de Sahagún]] in the sixteenth century).<ref>Archer Taylor, "American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15 (pp. 1–2). {{JSTOR|53575}}.</ref><ref>Cf. Wolfgang Mieder, "Proverbs of the Native Americans; A Prize Competition", ''Western Folklore'', 48.3 (Juy 1989), 256–60. {{JSTOR|1499742}}.</ref> If so, this would have suggested that riddles are not a universal art form.<ref>Annikki Kaivola-Bregenhøj, ''Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre'', Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), pp. 35–36; {{doi|10.21435/sff.10}}.</ref> However, Hieronymus Lalemant gave a fairly detailed account of a riddle-contest among the [[Wyandot people|Huron]] around 1639 as part of a healing ritual.<ref>Archer Taylor, "American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15 (pp. 2–3). {{JSTOR|53575}}.</ref>
<blockquote>Someone will say, "What I desire and what I am seeking is that which bears a lake within itself;" and by this is intended a pumpkin or calabash. Another will say, "What I ask for is seen in my eyes—it will be marked with various colors"; and because the same Huron word that signifies "eye" also signifies "glass bead", this is a clue to divine what he desires—namely, some kind of beads of this material, and of different colors.</blockquote>
<blockquote>Someone will say, "What I desire and what I am seeking is that which bears a lake within itself;" and by this is intended a pumpkin or calabash. Another will say, "What I ask for is seen in my eyes—it will be marked with various colors"; and because the same Huron word that signifies "eye" also signifies "glass bead", this is a clue to divine what he desires—namely, some kind of beads of this material, and of different colors.</blockquote>
Accordingly, during the twentieth century, progressively more substantial collections of Native American riddles were made, including from the [[Alaskan Athabaskans]] (Ten'a) people in [[British Columbia]];<ref>J. Jetté, "Riddles of the Ten'a Indians", ''Anthropos'', 8 (1913), 181–201, 630–51. {{JSTOR|41103129}}.</ref><ref>Archer Taylor, "American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15. {{JSTOR|53575}}.</ref> [[Amuzgo people]] in Central America;<ref>Charles T. Scott, "New Evidence of American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 76 (no. 301) (July–September 1963), 236–41. {{JSTOR|53852}}.</ref> and [[Quechua people]] in South America.<ref>Billie Jean Isbell and Fredy Amilcar Roncalla Fernandez, '[https://ecommons.cornell.edu/bitstream/handle/1813/2271/Ontogenesis_of_Metaphor.pdf;jsessionid=28BEC25DE95424017BEE5C0DCE7DAD34?sequence=1 The Ontogenesis of Metaphor: Riddle Games among Quechua Speakers Seen as Cognitive Discovery Procedures]', ''Journal of Latin American Lore'', 3:1 (1977), 19–49.</ref> Thus, while data remains rather thin, it seems clear that riddling did exist in the Americas independently of European culture.
Accordingly, during the twentieth century, progressively more substantial collections of Native American riddles were made, including from the [[Alaskan Athabaskans]] (Ten'a) people in [[British Columbia]];<ref>J. Jetté, "Riddles of the Ten'a Indians", ''Anthropos'', 8 (1913), 181–201, 630–51. {{JSTOR|41103129}}.</ref><ref>Archer Taylor, "American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15. {{JSTOR|53575}}.</ref> [[Amuzgo people]] in Central America;<ref>Charles T. Scott, "New Evidence of American Indian Riddles", ''The Journal of American Folklore'', 76 (no. 301) (July–September 1963), 236–41. {{JSTOR|53852}}.</ref> and [[Quechua people]] in South America.<ref>Isbell, Billie Jean; Roncalla Fernandez, Fredy Amilcar, "The Ontogenesis of Metaphor: Riddle Games among Quechua Speakers Seen as Cognitive Discovery Procedures", ''Journal of Latin American Lore'', 3:1 (1977), 19–49. {{hdl|1813/2271}}.</ref> Thus, while data remains rather thin, it seems clear that riddling did exist in the Americas independently of European culture.


==<span id="contest">Riddle-contests</span>==
==<span id="contest">Riddle-contests</span>==
Line 307: Line 307:
===In real life===
===In real life===


It seems that in [[ancient Greece]], riddle-competitions were popular as an intellectual entertainment at [[symposium|symposia]].<ref>Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, ' "Gods Cannot Tell Lies": Riddling and Ancient Greek Divination', in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47 (p. 140).</ref> A key source for this culture is [[Athenaeus]].<ref>Erin Sebo, 'In scirpo nodum: Symphosius’ Reworking of the Riddle Form', in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski, Beiträge zur Altertumskunde (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 184–95 (p. 184).</ref>
It seems that in [[ancient Greece]], riddle-competitions were popular as an intellectual entertainment at [[symposium|symposia]].<ref>Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, {{"'}}Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47 (p. 140).</ref> A key source for this culture is [[Athenaeus]].<ref>Erin Sebo, "In scirpo nodum: Symphosius' Reworking of the Riddle Form", in ''The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry'', ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski, Beiträge zur Altertumskunde (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 184–95 (p. 184).</ref>


Elaborate and unusual riddle-games took place in the culture of eighteenth- and nineteenth-century [[Riddles (Finnic)|Finnish-language riddles]].<ref name="Leea Virtanen 1977 pp. 77-89"/> For example, [[Elias Lönnrot]] observed customary riddle-contests in nineteenth-century Finland:
Elaborate and unusual riddle-games took place in the culture of eighteenth- and nineteenth-century [[Riddles (Finnic)|Finnish-language riddles]].<ref name="Leea Virtanen 1977 pp. 77-89"/> For example, [[Elias Lönnrot]] observed customary riddle-contests in nineteenth-century Finland:
Line 315: Line 315:
In older texts, riddle-contests frequently provide the [[frame story|frame stories]] whereby riddles have been preserved for posterity. Such contests are a subset of wisdom contests more generally. They tend to fall into two groups: testing the wisdom of a king or other aristocrat; and testing the suitability of a suitor.
In older texts, riddle-contests frequently provide the [[frame story|frame stories]] whereby riddles have been preserved for posterity. Such contests are a subset of wisdom contests more generally. They tend to fall into two groups: testing the wisdom of a king or other aristocrat; and testing the suitability of a suitor.


The earliest example of a wisdom contest between kings is the Sumerian epic ''[[Enmerkar and the Lord of Aratta]]'', from the first half of the second millennium BC, closely followed by the Egyptian ''[[The Quarrel of Apophis and Seqenenre]]'', fragmentarily attested in a thirteenth-century BC papyrus about [[Apepi (pharaoh)|the Pharaoh Apophis]] and [[Seqenenre Tao]]. ''The Quarrel of Apophis and Segenenre'' is echoed in the later ''[[Tale of Setne Khamwas and Si-Osire]]'', attested on papyrus in the Roman period, showing that this type of story continued to circulate in Egypt (but this later text does not involve riddles as such).<ref>Ioannis M. Konstantakos, 'Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias', ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137 (pp. 87 n. 3, 89–90).</ref> These Egyptian stories, probably via lost Greek material, seem to have been an inspiration for the account of a wisdom-contest between Pharaoh [[Amasis II]] and the king of Ethiopia, in which the sage [[Bias of Priene]] helps the Pharaoh by solving the riddles, in [[Plutarch|Plutarch's]] first- or second-century CE ''[[Convivium Septem Sapientium]]''. At least one of Plutarch's sources was probably shared by the ''Aesop Romance'', which originated around the fourth century BCE (chs 102-8, 111–23). The ''Aesop Romance'' also drew on similar stories of wisdom contests in various versions of the ''[[Story of Ahikar]]''.<ref>Ioannis M. Konstantakos, 'Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias', ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137.</ref>
The earliest example of a wisdom contest between kings is the Sumerian epic ''[[Enmerkar and the Lord of Aratta]]'', from the first half of the second millennium BC, closely followed by the Egyptian ''[[The Quarrel of Apophis and Seqenenre]]'', fragmentarily attested in a thirteenth-century BC papyrus about [[Apepi (pharaoh)|the Pharaoh Apophis]] and [[Seqenenre Tao]]. ''The Quarrel of Apophis and Segenenre'' is echoed in the later ''[[Tale of Setne Khamwas and Si-Osire]]'', attested on papyrus in the Roman period, showing that this type of story continued to circulate in Egypt (but this later text does not involve riddles as such).<ref>Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137 (pp. 87 n. 3, 89–90).</ref> These Egyptian stories, probably via lost Greek material, seem to have been an inspiration for the account of a wisdom-contest between Pharaoh [[Amasis II]] and the king of Ethiopia, in which the sage [[Bias of Priene]] helps the Pharaoh by solving the riddles, in [[Plutarch|Plutarch's]] first- or second-century CE ''[[Convivium Septem Sapientium]]''. At least one of Plutarch's sources was probably shared by the ''Aesop Romance'', which originated around the fourth century BCE (chs 102-8, 111–23). The ''Aesop Romance'' also drew on similar stories of wisdom contests in various versions of the ''[[Story of Ahikar]]''.<ref>Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137.</ref>


Other early examples from the same region include various Hebrew stories of how the [[Queen of Sheba]] tests [[Solomon]] with riddles (including I Kings 10.1–13 and II Chronicles 9.1–12), and stories in both Hebrew and Phoenician about a riddle contest between Solomon and [[Hiram of Tyre]]. [[Buzurjmihr]] faces a wisdom-contest in the tenth-century Persian ''[[Shahnameh]]'', while in an Arabic story about a character called Shimas, known both independently and from the ''[[Arabian Nights]]'', there is also such a contest.<ref>Ioannis M. Konstantakos, 'Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias', ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137 (p. 87 n. 3).</ref> Another early example comes in the Indian ''[[Mahabharata]]'', which took its attested shape in the course of the first millennium BC. For example, this portrays [[Yaksha Prashna]], a series of riddles posed by a nature-spirit (''[[yaksha]]'') to [[Yudhishthira]],<ref name="dx.doi.org"/> and, in the [[Vana Parva|third book]], the story of [[Ashtavakra]], who answers the riddles posed [[Janaka|King Janaka]] and then defeats one Bandin in a further wisdom-contest.<ref name="auto"/> We owe almost all our surviving riddles in [[Old Norse]] to a section in the probably thirteenth-century ''[[Hervarar saga ok Heiðreks]]'', where the god [[Odin|Óðinn]] challenges [[Heidrek|King Heiðrekr]] to answer his riddles.<ref>Jeffrey Scott Love, ''The Reception of Hervarar saga ok Heiðreks from the Middle Ages to the Seventeenth Century'', Münchner Nordistische Studien, 14 (München: Herbert Utz Verlag, 2013), pp. 190–238.</ref> This was influential on later literature: disguised, the god plays one such game in [[Richard Wagner]]'s ''[[Siegfried (opera)|Siegfried]]''.
Other early examples from the same region include various Hebrew stories of how the [[Queen of Sheba]] tests [[Solomon]] with riddles (including I Kings 10.1–13 and II Chronicles 9.1–12), and stories in both Hebrew and Phoenician about a riddle contest between Solomon and [[Hiram of Tyre]]. [[Buzurjmihr]] faces a wisdom-contest in the tenth-century Persian ''[[Shahnameh]]'', while in an Arabic story about a character called Shimas, known both independently and from the ''[[Arabian Nights]]'', there is also such a contest.<ref>Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", ''Classica et Mediaevalia'', 55 (2004), 85–137 (p. 87 n. 3).</ref> Another early example comes in the Indian ''[[Mahabharata]]'', which took its attested shape in the course of the first millennium BC. For example, this portrays [[Yaksha Prashna]], a series of riddles posed by a nature-spirit (''[[yaksha]]'') to [[Yudhishthira]],<ref name="dx.doi.org"/> and, in the [[Vana Parva|third book]], the story of [[Ashtavakra]], who answers the riddles posed [[Janaka|King Janaka]] and then defeats one Bandin in a further wisdom-contest.<ref name="auto"/> We owe almost all our surviving riddles in [[Old Norse]] to a section in the probably thirteenth-century ''[[Hervarar saga ok Heiðreks]]'', where the god [[Odin|Óðinn]] challenges [[Heidrek|King Heiðrekr]] to answer his riddles.<ref>Jeffrey Scott Love, ''The Reception of Hervarar saga ok Heiðreks from the Middle Ages to the Seventeenth Century'', Münchner Nordistische Studien, 14 (München: Herbert Utz Verlag, 2013), pp. 190–238.</ref> This was influential on later literature: disguised, the god plays one such game in [[Richard Wagner]]'s ''[[Siegfried (opera)|Siegfried]]''.


Riddles are prominent in many versions of the originally late-Antique Greek novel ''[[Apollonius of Tyre]]'', and test Apollonius's suitability to marry.<ref name="Archer Taylor 1948 p. 41">Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), p. 41.</ref> [[Ferdowsi]]'s late tenth-century Persian epic, the ''[[Shahnameh]]'', features a riddle-contest between [[Zal]] and [[Manuchehr]], the emperor of Iran. 'The emperor was frightened and planned to get Zal out of the way. After his counselors advised him that Zal would become an unparalleled hero with a boundless love for Iran, the emperor accepted Zal and tested him with riddles. The themes are cosmological.'<ref>Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 25–30.</ref> Winning the riddle-contest is one of a number of steps for Zal to win the hand of [[Rudabeh]]. Chinese folk-stories also include tales featuring 'contests in which a poor man wins a rich or noble wife by solving a particularly difficult problem'.<ref>Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China" ,''California Folklore Quarterly'', 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82. {{JSTOR|1495728}}.</ref><ref>See W. Eberhard, ''Typen chinesischer Volksmiirchen'', FF Communications, 120 (Helsinki, 1937), pp. 243–245, 247–48.</ref> The story of Turandot in ''[[One Thousand and One Nights]]'', which was the inspiration for [[Turandot (disambiguation)|several modern plays]], involves a riddle-contest:<ref name="Archer Taylor 1948 p. 41"/> the suitors need to answer all three questions to gain the Princess's hand, or else they are beheaded;<ref>Christine Goldberg, ''Turandot's Sisters (RLE Folklore): A Study of the Folktale AT 851'' (New York: Garland, 1993).</ref>
Riddles are prominent in many versions of the originally late-Antique Greek novel ''[[Apollonius of Tyre]]'', and test Apollonius's suitability to marry.<ref name="Archer Taylor 1948 p. 41">Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), p. 41.</ref> [[Ferdowsi]]'s late tenth-century Persian epic, the ''[[Shahnameh]]'', features a riddle-contest between [[Zal]] and [[Manuchehr]], the emperor of Iran. 'The emperor was frightened and planned to get Zal out of the way. After his counselors advised him that Zal would become an unparalleled hero with a boundless love for Iran, the emperor accepted Zal and tested him with riddles. The themes are cosmological.'<ref>Archer Taylor, ''The Literary Riddle before 1600'' (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 25–30.</ref> Winning the riddle-contest is one of a number of steps for Zal to win the hand of [[Rudabeh]]. Chinese folk-stories also include tales featuring 'contests in which a poor man wins a rich or noble wife by solving a particularly difficult problem'.<ref>Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", ''California Folklore Quarterly'', 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82. {{JSTOR|1495728}}.</ref><ref>See W. Eberhard, ''Typen chinesischer Volksmiirchen'', FF Communications, 120 (Helsinki, 1937), pp. 243–245, 247–48.</ref> The story of Turandot in ''[[One Thousand and One Nights]]'', which was the inspiration for [[Turandot (disambiguation)|several modern plays]], involves a riddle-contest:<ref name="Archer Taylor 1948 p. 41"/> the suitors need to answer all three questions to gain the Princess's hand, or else they are beheaded;<ref>Christine Goldberg, ''Turandot's Sisters (RLE Folklore): A Study of the Folktale AT 851'' (New York: Garland, 1993).</ref>
By
By
</ref> in [[Puccini]]'s opera, Turandot grimly warns Calaf "the riddles are three, but Death is one". In the Grimm tale "The Peasant's Wise Daughter", a peasant-girl wins the king in marriage by solving a riddle he poses.<ref>[[s:Grimm's Household Tales, Volume 2/The Peasant's Wise Daughter|The Peasant's Wise Daughter]]</ref>
</ref> in [[Puccini]]'s opera, Turandot grimly warns Calaf "the riddles are three, but Death is one". In the Grimm tale "The Peasant's Wise Daughter", a peasant-girl wins the king in marriage by solving a riddle he poses.<ref>[[s:Grimm's Household Tales, Volume 2/The Peasant's Wise Daughter|The Peasant's Wise Daughter]]</ref>
Line 329: Line 329:
In ''[[The Grey King]]'', the third book of [[Susan Cooper]]'s fantasy sequence ''[[The Dark is Rising]]'', Will and Bran must win a riddle game in order for Bran to claim his heritage as the Pendragon.
In ''[[The Grey King]]'', the third book of [[Susan Cooper]]'s fantasy sequence ''[[The Dark is Rising]]'', Will and Bran must win a riddle game in order for Bran to claim his heritage as the Pendragon.


In [[Patricia A. McKillip]]'s The Riddle-Master trilogy, the ancient art of riddlery is taught at the College of Caithnard – the study based on books recovered from the ruins of the School of Wizards. The riddles in the series are composed of three parts – the question, the answer, and the stricture – and are both a way of recording history and a guide to living life. Riddles play a crucial role in the series, the main protagonist, Morgon of Hed, beginning his journey by winning the crown of the kings of Aum in a Riddle Game with the ancient ghost of Peven of Aum; Peven had a standing wager going that no one could win a riddle-game with him, and those who lost against him forfeited their lives. ''"Beware the unanswered riddle."''
In [[Patricia A. McKillip]]'s The Riddle-Master trilogy, the ancient art of riddlery is taught at the College of Caithnard – the study based on books recovered from the ruins of the School of Wizards. The riddles in the series are composed of three parts – the question, the answer, and the stricture – and are both a way of recording history and a guide to living life. Riddles play a crucial role in the series, the main protagonist, Morgon of Hed, beginning his journey by winning the crown of the kings of Aum in a Riddle Game with the ancient ghost of Peven of Aum; Peven had a standing wager going that no one could win a riddle-game with him, and those who lost against him forfeited their lives. "Beware the unanswered riddle."


In [[Stephen King]]'s ''[[The Dark Tower III: The Waste Lands]]'' and ''[[The Dark Tower IV: Wizard and Glass]]'', the ka-tet must riddle against Blaine the Mono in order to save their lives. At first Blaine can answer all riddles posed to him by the ka-tet easily, but then Eddie Dean, one of the ka-tet, gains the upper hand when he starts to ask [[joke riddle]]s, effectively frustrating Blaine's highly logical mind.
In [[Stephen King]]'s ''[[The Dark Tower III: The Waste Lands]]'' and ''[[The Dark Tower IV: Wizard and Glass]]'', the ka-tet must riddle against Blaine the Mono in order to save their lives. At first Blaine can answer all riddles posed to him by the ka-tet easily, but then Eddie Dean, one of the ka-tet, gains the upper hand when he starts to ask [[joke riddle]]s, effectively frustrating Blaine's highly logical mind.
Line 361: Line 361:
* [http://www.funnyriddles.online/ Funny Riddles with Answers] – Collection of funny riddles online.
* [http://www.funnyriddles.online/ Funny Riddles with Answers] – Collection of funny riddles online.
* {{dmoz|Games/Puzzles/Brain_Teasers/Riddles/|''Riddles''}} – An active listing of riddle links.
* {{dmoz|Games/Puzzles/Brain_Teasers/Riddles/|''Riddles''}} – An active listing of riddle links.
* [http://dspace.library.cornell.edu/bitstream/1813/2271/1/Ontogenesis_of_Metaphor.pdf Isbell, Billy Jean. "Riddle Games among Quechua Speakers." ''Journal of Latin American Lore'' 1977; 3:1, 19–49.] (pdf)
* [http://www.starsuncounted.com/p/riddle-mastery.html Riddle Mastery]
* [http://www.starsuncounted.com/p/riddle-mastery.html Riddle Mastery]



Revision as of 16:47, 3 January 2018

A riddle is a statement or question or phrase having a double or veiled meaning, put forth as a puzzle to be solved. Riddles are of two types: enigmas, which are problems generally expressed in metaphorical or allegorical language that require ingenuity and careful thinking for their solution, and conundra, which are questions relying for their effects on punning in either the question or the answer.

Archer Taylor says that "we can probably say that riddling is a universal art" and cites riddles from hundreds of different cultures including Finnish, Hungarian, American Indian, Chinese, Russian, Dutch and Filipino sources amongst many others.[1] Many riddles and riddle-themes are internationally widespread. However, at least in the West, if not more widely, "riddles have in the past few decades ceased to be part of oral tradition", being replaced by other oral-literary forms, and by other tests of wit such as quizzes.[2]

In the assessment of Elli Köngas Maranda (originally writing about Malaitian riddles, but with an insight that has been taken up more widely), whereas myths serve to encode and establish social norms, "riddles make a point of playing with conceptual boundaries and crossing them for the intellectual pleasure of showing that things are not quite as stable as they seem" – though the point of doing so may still ultimately be to "play with boundaries, but ultimately to affirm them".[3]

Definitions and research

Definitions

Defining riddles precisely is hard and has attracted a fair amount of scholarly debate. The first major modern attempt to define the riddle was by Robert Petsch in 1899,[4] with another seminal contribution, inspired by structuralism, by Robert A. Georges and Alan Dundes in 1963.[5] Georges and Dundes suggested that "a riddle is a traditional verbal expression which contains one or more descriptive elements, a pair of which may be in opposition; the referent of the elements is to be guessed".[5] There are many possible sub-sets of the riddle, including charades, droodles and some jokes.

In some traditions and contexts, riddles may overlap with proverbs.[6][7][8] The Russian phrase "Nothing hurts it, but it groans all the time" can be deployed as a proverb (when its referent is a hypocrite) or as a riddle (when its referent is a pig).[9]

Research

Much academic research on riddles has focused on collecting, cataloguing, defining and typologising riddles, with much of the key recent work done in the 1960s and 1970s. Key work on cataloguing and typologising riddles was published by Antti Aarne in 1918–20,[10] and by Archer Taylor.[11] In the case of ancient riddles recorded without solutions, considerable scholarly energy also goes into proposing and debating solutions.[12]

Whereas previously researchers had tended to take riddles out of their social performance contexts, the rise of anthropology in the post-War period encouraged more researchers to study the social role of riddles and riddling.[13] However, wide-ranging studies of riddles have tended to be limited to Western countries, with Oriental and African riddles being relatively neglected.[14]

Riddles have also attracted linguists, often studying riddles from the point of view of semiotics.[15][16]

International riddles

Tree of the year – a Faroese stamp depicting a traditional Faroese version of the year-riddle.

Many riddles appear in similar form across many countries, and often continents. Key examples, with a focus on European tradition, follow, based on the classic study by Antti Aarne.[17].

The Writing-riddle, whose basic form is 'White field, black seeds', where the field is a page and the seeds are letters.[18] An example is the eighth- or ninth-century Veronese Riddle:

Here, the oxen are the scribe's finger(s) and thumb, and the plough is the pen. Among literary riddles, riddles on the pen and other writing equipment are particularly widespread.[19][20]

The Year-riddle, found across Eurasia.[21] For example, a riddle in the Sanskrit Rig Veda describes a 'twelve-spoked wheel, upon which stand 720 sons of one birth' (i.e. the twelve months of the year, which together have 360 days and 360 nights).[22]

The Person-riddle, the most famous example of which is the Riddle of the Sphinx. This Estonian example shows the pattern:

The riddle describes a crawling baby, a standing person, and an old person with a walking stick.

Two-legs, three-legs, and four-legs includes riddles along the lines of this German example:

The conceit here is that Two-legs is a person, Three-legs is a three-legged stool, Four-legs is a dog, and One-leg is a walking stick.

The Cow-riddle,[25] given here in thirteenth-century Icelandic form:

The cow has four udders, four legs, two horns, two back legs, and one tail.

The Rider-and-horse riddle, given here in a French version:

The Featherless bird-riddle, best known in Central Europe.[28] An English version is:

White bird featherless
Flew from Paradise,
Perched upon the castle wall;
Up came Lord John landless,
Took it up handless,
And rode away horseless to the King's white hall.[29]

Here, a snowflake falls from the sky, and is blown off by the wind.

Ancient and medieval riddles

Attic red-figure pelike, Oedipus solves the riddle of the Sphinx and frees Thebes, by the Achilleus painter, 450–440 BC, Altes Museum Berlin (13718779634)

The riddle was at times a prominent literary form in the ancient and medieval world, and so riddles are extensively, if patchily, attested in our written records from these periods.

Babylon

According to Archer Taylor, "the oldest recorded riddles are Babylonian school texts which show no literary polish". The answers to the riddles are not preserved; they include "my knees hasten, my feet do not rest, a shepherd without pity drives me to pasture" (a river? A rowboat?); "you went and took the enemy's property; the enemy came and took your property" (a weaving shuttle?); "who becomes pregnant without conceiving, who becomes fat without eating?" (a raincloud?). "It is clear that we have here riddles from oral tradition that a teacher has put into a schoolbook."[30]

Sanskrit and later Indic languages

It is thought that the world's earliest surviving poetic riddles survive in the Sanskrit Rigveda.[31] "The Sanskrit term that most closely corresponds to the English 'riddle', and which is usually translated thereby, is prahelikā—a term that is not only of uncertain etymology but is also subject to widely differing interpretations and classifications."[32]

Hymn 164 of the first book of the Rigveda can be understood to comprise a series of riddles or enigmas[33] which are now obscure but may have been an enigmatic exposition of the pravargya ritual.[34] These riddles overlap in significant part with a collection of forty-seven in the Atharvaveda; riddles also appear elsewhere in Vedic texts.[35][36] According to Taylor,

The highly sophisticated quality of many Sanskrit riddles can perhaps be adequately illustrated by one rather simple example ... "Who moves in the air? Who makes a noise on seeing a thief? Who is the enemy of lotuses? Who is the climax of fury?" The answers to the first three questions, when combined in the manner of a charade, yield the answer to the fourth question. The first answer is bird (vi), the second dog (çva), the third sun (mitra), and the whole is Viçvamitra, Rama's first teacher and counselor and a man noted for his outbursts of rage.[37]

Accordingly, riddles are treated in early studies of Sanskrit poetry such as Daṇḍin's seventh- or eighth-century Kāvyādarśa, the Kāvyālaṃkāra of Bhāmaha (c. 700), or the fifteenth-century Sāhityadarpaṇa by Viśwanātha Kaviraja.[38] Thus, for example, Daṇḍin cites this as an example of a name-riddle (nāmaprahelikā): "A city, five letters, the middle one is a nasal, the ruling lineage of which is an eight-letter word" (the answer being Kāñcī, ruled by the Pallavāḥ dynasty).[39]

The Mahabharata also portrays riddle-contests and includes riddles accordingly.[40] For example, this portrays Yaksha Prashna, a series of riddles posed by a nature-spirit (yaksha) to Yudhishthira,[40] and, in the third book, the story of Ashtavakra. Ashtavakra is the son of one Kahoda, who loses a wisdom-contest to Bandin and is drowned in consequence. Though only a boy, Ashtavakra goes to the court of King Janaka to seek revenge on Bandin. On arrival, he is presented with a series of riddles by Janaka, starting with the widespread year-riddle: what has six naves, twelve axles, twenty-four joints, and three hundred and sixty spokes? (The year.) Janaka then asks a mythic riddle about thunder and lightning, and then a series of simpler, paradox-based riddles like 'what does not close its eye when asleep?' Having won Janaka's approval, Ashtavakra goes on to defeat Bandin in a further wisdom-contest, and has Bandin drowned.[41]

The first riddle collection in a medieval Indic language is traditionally thought to be by Amir Khusro (1253–1325), though it is debated whether he actually composed the collection.[42] If he did, he wrote his riddles in the Indic language he called Hindawi rather than his usual Persian. It contains 286 riddles, divided into six groups, "apparently on the basis of the structure of the riddle and the structure of the answer"; "these riddles are 'in the style of the common people', but most scholars believe they were composed by Khusro".[43] The riddles are in Mātrika metre; one example is:

The emboldened text here indicates a clue woven into the text: it is a pun on nadi ("river").

Old Testament and Hebrew riddles

While riddles are not numerous in the Bible, they are present, most famously in Samson's riddle in Judges xiv.14, but also in I Kings 10:1–13 (where the Queen of Sheba tests Solomon's wisdom), and in the Talmud.[44] Sirach also mentions riddles as a popular dinner pastime.

The Aramaic Story of Ahikar contains a long section of proverbial wisdom that in some versions also contains riddles.[45]

However, under the influence of Arabic literature in medieval al-Andalus, there was a flourishing of literary Hebrew riddles in verse during the Middle Ages. Dunash ben Labrat (920–990), credited with transposing Arabic metres into Hebrew, composed a number of riddles, mostly apparently inspired by folk-riddles.[46] Exponents included Moses ibn Ezra, Yehuda Alharizi, and Judah Halevi.[44] Immanuel the Roman wrote riddles, as did Israel Onceneyra.[47]

Ancient Greece and Rome

Riddles are known to have been popular in Greece in Hellenistic times, and possibly before; they were prominent among the entertainments and challenges presented at symposia.[48] Oracles were also represented as speaking in often riddlic language.[49] However, the first significant corpus of Greek riddles survives in an anthology of earlier material known as the Greek Anthology, which contains about 50 verse riddles,[50] probably put into its present form by Constantine Cephalas, working in the tenth century CE.[51] Most surviving ancient Greek riddles are in verse.[52] In the second chapter of Book III of Aristotle's Rhetoric, the philosopher stated that "good riddles do, in general, provide us with satisfactory metaphors: for metaphors imply riddles, and therefore a good riddle can furnish a good metaphor."[53]

Literary riddles were also composed in Byzantium, from perhaps the tenth century with the work of John Geometres, into the fifteenth century, along with a neo-Byzantine revival in around the early eighteenth century. There was a particular peak around the long twelfth century.[54]

Two Latin riddles are preserved as graffiti in the Basilica at Pompeii.[55] The principal collection of ancient Latin riddles is a collection of 100 hexametrical riddles by Symphosius, which were influential on later medieval Latin writers: a further 63 were composed around the seventh century in Italy in a collection known now as the Berne Riddles, and Symphosius's collection inspired a number of Anglo-Saxon riddlers.[56] They remained influential in medieval Castilian tradition, being the basis for the second set of riddles in the thirteenth-century Libro de Apolonio, posed by Apolonio's daughter Tarsiana to her father.[57] The perhaps eighth- or ninth-century Veronese Riddle is a key witness to the linguistic transition from Latin to Romance.

Arabic and Persian

In the medieval period, verse riddles, alongside other puzzles and conundra, became a significant literary form in the Arabic-speaking world,[58] and accordingly in Islamic Persian culture.[59] Since early Arabic and Persian poetry often features rich, metaphorical description, and ekphrasis, there is a natural overlap in style and approach between poetry generally and riddles specifically; literary riddles are therefore often a subset of the descriptive poetic form known in both traditions as wasf. Riddles are attested in anthologies of poetry and in prosimetrical portrayals of riddle-contests in Arabic maqāmāt and in Persian epics such as the Shahnameh. Several stories in One Thousand and One Nights involve riddles. In both Arabic and Persian, riddles seem to have become increasingly scholarly in style over time, increasingly emphasising riddles and puzzles in which the interpreter has resolve clues to letters and numbers to put together the word which is the riddle's solution.

In Al-Andalus, Arabic riddles had a significant influence on Hebrew poetry, inspiring similar riddling in that language.

Riddles have been collected by modern scholars throughout the Arabic-speaking world.[60]

The medieval Germanic-speaking world

The Exeter Book: the principal manuscript of medieval Germanic-language riddles.

Riddles survive only fragmentarily in Old High German: three, very short, possible examples exist in manuscripts from the Monastery of St Gallen, but, while certainly cryptic,[61] they are not necessarily riddles in a strict sense.[62] About 150 survive in Middle High German, mostly quoted in other literary contexts.[63][64][65] Likewise, riddles are rare in Old Norse: almost all occur in one section of Hervarar saga ok Heiðreks, in which the god Óðinn propounds around 37 riddles (depending on the manuscript).[66] These riddles do, however, provide insights into Norse mythology, medieval Scandinavian social norms, and rarely used poetic forms.[67]

By contrast, verse riddles were prominent among Anglo-Saxons, made a prominent literary form by the Anglo-Saxon Aldhelm (c. 639–709), writing in Latin and inspired by the fourth- or fifth-century Latin poet Symphosius. He was followed by a number of other Anglo-Saxons writing riddles in Latin. This prestigious literary heritage contextualises the survival of nearly one hundred riddles in the tenth-century Exeter Book, one of the most important surviving collections of Old English verse. The riddles in this book vary in content from ribald innuendo to theological sophistication. Three, Exeter Book Riddle 35 and Riddles 40/66, are in origin translations of riddles by Aldhelm (and Riddle 35 the only Old English riddle to be attested in another manuscript besides the Exeter Book). Unlike the pithy three-line riddles of Symphosius, the Old English riddles tend to be discursive, often musing on complex processes of manufacture when describing artefacts such as mead (Exeter Book Riddle 27) or a reed-pen or -pipe (Exeter Book Riddle 60). They are noted for providing perspectives on the world which give voice to actors which tend not to appear in Old English poetry, ranging from female slaves to animals and plants, and they often subvert the conventions of Old English heroic and religious poetry.

The medieval Celtic-speaking world

Few riddles are attested in medieval Celtic languages. One riddle is attested in medieval Welsh, an elaborate text entitled 'Canu y Gwynt' ('song of the wind') in the fourteenth-century Book of Taliesin probably inspired by Latin riddles on the same theme. The earliest riddles attested in Irish are a short collection from the fifteenth-century Book of Fermoy.[68][69] Even research on the post-medieval Celtic-speaking world has yielded a "comparatively meagre corpus".[70]

Post-medieval riddles

Europe

The German-speaking world

With the advent of print in the West, collections of riddles and similar kinds of questions began to be published. A large number of riddle collections were printed in the German-speaking world and, partly under German influence, in Scandinavia.[71] Riddles were evidently hugely popular in Germany: a recent research project uncovered more than 100,000 early modern German riddles, with the most important collection being that Strassburger Rätselbuch, first published around 1500 and many times reprinted.[72] This is one of the most famous riddles of that time:

That is, "the snow (featherless bird) lies on a bare tree in winter (leafless tree), and the sun (speechless maiden) causes the snow to melt (ate the featherless bird)".[73]

The Finnic-speaking world

The corpus of traditional riddles from the Finnic-speaking world (including the modern Finland, Estonia, and parts of Western Russia) is fairly unitary, though eastern Finnish-speaking regions show particular influence of Russian Orthodox Christianity and Slavonic riddle culture. The Finnish for "riddle" is arvoitus (pl. arvoitukset), related to the verb arvata ("guess").

Finnic riddles are noteworthy in relation to the rest of the world's oral riddle canon for its original imagery, their abundance of sexual riddles, and the interesting collision of influences from east and west;[74] along with the attestation in some regions of an elaborate riddle-game.[75] Riddles provide some of the first surviving evidence for Finnish-language literature.[76]

The English-speaking world

The seminal collection of Anglophone riddles from the early modern period through to the twentieth century is Archer Taylor's.[77]

Since the early medieval period, the riddle has become rare as a literary form in English. However, as elsewhere in Europe, early modern English-speakers published printed riddle collections, such as the 1598 Riddles of Heraclitus and Democritus, which includes for example the following riddle:

First I was small, and round like a pearl;
Then long and slender, as brave as an earl;
Since, like an hermit, I lived in a cell,
And now, like a rogue, in the wide world I dwell.[78]

Riddles are also prominent in some early-modern ballads. Some of those included in the Child Ballads are "Riddles Wisely Expounded" (Child 1), "The Elfin Knight" (Child 2), "King John and the Bishop" (Child 45), "Captain Wedderburn's Courtship" (Child 46), and "Proud Lady Margaret" (Child 47).[79] In an unusual example of literary riddling, Jonathan Swift composed at least eight verse riddles on these such as a pen, gold, and the privy, but this was seen as a lapse in taste by many of his contemporaries.[19]

Contemporary riddles typically use puns and double entendres for humorous effect,[citation needed] rather than to puzzle the butt of the joke, as in "Why is six afraid of seven?" "Because seven eight nine (eight can be replaced with ate)." These riddles are now mostly children's humour and games rather than literary compositions.

Some riddles are composed of foreign words and play on similar sounds, as in:

There were two cats, 1 2 3 cat and un deux trois cat, they had a swimming race from England to France. Who won?
1 2 3 Cat because Un deux trois quatre cinq (un deux trois cat sank)

The previous plays on the fact that the French words for 4 and 5 are pronounced similar to the English words "Cat" and "Sank", hence the pun being the cat sank while also counting to 5 in French.

Although riddles are seldom used today as a literary form in their own right, they have arguably influenced the approach to poetry of a number of twentieth-century poets, such as Francis Ponge, Wallace Stevens, Richard Wilbur, Rainer M. Rilke, and Henrikas Radauskas.[80] The famed Transcendentalist Ralph Waldo Emerson once wrote "All is a riddle, and the key to a riddle...is another riddle".[81]

French

Early modern printed riddle collections were also published in French, including the Adevineaux amoureux (printed in Bruges by Colard Mansion around 1479); and Demandes joyeuses en maniere de quolibets, the basis for Wynkyn de Worde's 1511 Demaundes Joyous.[82]

Asia

China

Few riddles are attested in ancient Chinese literature, possibly because Chinese scholarship viewed the form as inappropriate to highbrow literature. It is, however, known that riddles existed.[83] For example, the posing and solving of riddles has long been an important part of the Chinese Lantern Festival; "the date of the origin of the lantern riddle is not definite, but according to Japanese writers it probably first became popular during the Northern Sung dynasty (960–1126), and became associated with the Feast of Lanterns during the 17th century".[84]

However, in the twentieth century, thousands of riddles and similar enigmas have been collected. Chinese benefits from a large number of homophones. Examples of folk-riddles include:

  • There is a small vessel filled with sauce, one vessel holding two different kinds. (Egg)
  • Washing makes it more and more dirty; it is cleaner without washing. (Water)
  • There is a big rooster. When it sees someone, then it makes a bow. (Tea pot)
  • A certain family lived in two courts with many children in each, and, strange to say, the greater were less than the lesser and the less were more than the greater. (Abacus)
  • When I go out, I am thick and fat. When I come home, I am meager like a skeleton. Then I am put in a corner against the wall and my tears flow freely. (Umberella)
  • When you use it you throw it away, and when you do not use it you bring it back. (Anchor)[85]

Chinese riddles make much use of visual puns on Chinese characters.[86] One example is the riddle "千 里 会 千 金"; these characters respectively mean 'thousand kilometre meet thousand gold'.

  1. The first stage of solving the riddle is verbal:
    1. In Chinese culture, "it is said that a good horse can run thousands of kilometers per day", so "千 里" (thousand kilometer) is resolved as "马" (horse).
    2. Meanwhile, because "a daughter is very important in the family", in Chinese culture it is possible to resolve "千 金" (thousand gold) as "女" (daughter).
  2. The second stage of solving the riddle is visual: combining the radical "马" (horse) with the radical "女" (daughter) produces the character "妈" (mother).

Thus the answer to "thousand kilometres meet thousand gold" is "妈" (mother).[87]

One modern, bilingual collection of Chinese riddles has been published by William Dolby.[88]

The Philippines

Quite similar to its English counterpart, the riddle in the Philippines is called Bugtong.[89] It is traditionally used during a funeral wake together with other games such as tong-its or the more popular sakla, later generations use Bugtong as a form of past time or as an activity. One peculiarity of the Filipino version is the way they start with the phrase Bugtong-bugtong before saying the riddle, usually it is common to create riddles that rhyme.
An example of a Tagalog Bugtong:

Similarly, a bit south, in Sulawesi, Indonesia, among the Pendau, riddles are also used at funeral gatherings.[90]

Tamil

In Tamil, riddles are called Vidukathai. They circulate in both folk and literary forms.[91]

Riddles are of type[92]

  • Descriptive
  • Question
  • Rhyming
  • Fun

Riddles are mostly found in oral form. The structure resembles folk songs. Most of the riddles are based on the living things and objects around our day-to-day life.[92] A sample riddle is given below.[93]

Africa

Anthropological research in Africa has produced extensive collections of riddles over the last century or so.[94] Riddles have been characterised as "one of the most important forms of oral art in Africa";[95] Hamnett analyzes African riddling from an anthropological viewpoint;[96] Yoruba riddles have enjoyed a recent monograph study.[97]

The Americas

Riddles in the Americas are of particular interest to scholarship because it was long thought that native American cultures had no autochthonous riddle traditions (as opposed to riddles inspired by European culture, as with the twenty-two Aztec riddles collected by Bernardino de Sahagún in the sixteenth century).[98][99] If so, this would have suggested that riddles are not a universal art form.[100] However, Hieronymus Lalemant gave a fairly detailed account of a riddle-contest among the Huron around 1639 as part of a healing ritual.[101]

Someone will say, "What I desire and what I am seeking is that which bears a lake within itself;" and by this is intended a pumpkin or calabash. Another will say, "What I ask for is seen in my eyes—it will be marked with various colors"; and because the same Huron word that signifies "eye" also signifies "glass bead", this is a clue to divine what he desires—namely, some kind of beads of this material, and of different colors.

Accordingly, during the twentieth century, progressively more substantial collections of Native American riddles were made, including from the Alaskan Athabaskans (Ten'a) people in British Columbia;[102][103] Amuzgo people in Central America;[104] and Quechua people in South America.[105] Thus, while data remains rather thin, it seems clear that riddling did exist in the Americas independently of European culture.

Riddle-contests

The Riddle Game is a formalized guessing game, a contest of wit and skill in which players take turns asking riddles. The player that cannot answer loses. Riddle games occur frequently in mythology and folklore as well as in popular literature.

It is important to understand that in many cultures or contexts, people are not actually expected to guess the answers to riddles: they may be told by the riddler, or learn riddles and their answers together as they grow up.[106] Thus riddle-contests are not the only or even necessarily the main forum for the expression of riddles.

The unsolvable riddle with which literary characters often win a riddle-contest is sometimes referred to as neck-riddle.

In real life

It seems that in ancient Greece, riddle-competitions were popular as an intellectual entertainment at symposia.[107] A key source for this culture is Athenaeus.[108]

Elaborate and unusual riddle-games took place in the culture of eighteenth- and nineteenth-century Finnish-language riddles.[75] For example, Elias Lönnrot observed customary riddle-contests in nineteenth-century Finland:

It took place without teams, but was a kind of a contest: a member of the group would be sent out of the room, the others agreed on the riddle to be posed; for three failures to divine the answer, the riddlee would have to drop out of the game, to step aside, and to "buy" with a token the right to participate again.[94]

In ancient, medieval, and folk literature

In older texts, riddle-contests frequently provide the frame stories whereby riddles have been preserved for posterity. Such contests are a subset of wisdom contests more generally. They tend to fall into two groups: testing the wisdom of a king or other aristocrat; and testing the suitability of a suitor.

The earliest example of a wisdom contest between kings is the Sumerian epic Enmerkar and the Lord of Aratta, from the first half of the second millennium BC, closely followed by the Egyptian The Quarrel of Apophis and Seqenenre, fragmentarily attested in a thirteenth-century BC papyrus about the Pharaoh Apophis and Seqenenre Tao. The Quarrel of Apophis and Segenenre is echoed in the later Tale of Setne Khamwas and Si-Osire, attested on papyrus in the Roman period, showing that this type of story continued to circulate in Egypt (but this later text does not involve riddles as such).[109] These Egyptian stories, probably via lost Greek material, seem to have been an inspiration for the account of a wisdom-contest between Pharaoh Amasis II and the king of Ethiopia, in which the sage Bias of Priene helps the Pharaoh by solving the riddles, in Plutarch's first- or second-century CE Convivium Septem Sapientium. At least one of Plutarch's sources was probably shared by the Aesop Romance, which originated around the fourth century BCE (chs 102-8, 111–23). The Aesop Romance also drew on similar stories of wisdom contests in various versions of the Story of Ahikar.[110]

Other early examples from the same region include various Hebrew stories of how the Queen of Sheba tests Solomon with riddles (including I Kings 10.1–13 and II Chronicles 9.1–12), and stories in both Hebrew and Phoenician about a riddle contest between Solomon and Hiram of Tyre. Buzurjmihr faces a wisdom-contest in the tenth-century Persian Shahnameh, while in an Arabic story about a character called Shimas, known both independently and from the Arabian Nights, there is also such a contest.[111] Another early example comes in the Indian Mahabharata, which took its attested shape in the course of the first millennium BC. For example, this portrays Yaksha Prashna, a series of riddles posed by a nature-spirit (yaksha) to Yudhishthira,[40] and, in the third book, the story of Ashtavakra, who answers the riddles posed King Janaka and then defeats one Bandin in a further wisdom-contest.[41] We owe almost all our surviving riddles in Old Norse to a section in the probably thirteenth-century Hervarar saga ok Heiðreks, where the god Óðinn challenges King Heiðrekr to answer his riddles.[112] This was influential on later literature: disguised, the god plays one such game in Richard Wagner's Siegfried.

Riddles are prominent in many versions of the originally late-Antique Greek novel Apollonius of Tyre, and test Apollonius's suitability to marry.[113] Ferdowsi's late tenth-century Persian epic, the Shahnameh, features a riddle-contest between Zal and Manuchehr, the emperor of Iran. 'The emperor was frightened and planned to get Zal out of the way. After his counselors advised him that Zal would become an unparalleled hero with a boundless love for Iran, the emperor accepted Zal and tested him with riddles. The themes are cosmological.'[114] Winning the riddle-contest is one of a number of steps for Zal to win the hand of Rudabeh. Chinese folk-stories also include tales featuring 'contests in which a poor man wins a rich or noble wife by solving a particularly difficult problem'.[115][116] The story of Turandot in One Thousand and One Nights, which was the inspiration for several modern plays, involves a riddle-contest:[113] the suitors need to answer all three questions to gain the Princess's hand, or else they are beheaded;[117] By </ref> in Puccini's opera, Turandot grimly warns Calaf "the riddles are three, but Death is one". In the Grimm tale "The Peasant's Wise Daughter", a peasant-girl wins the king in marriage by solving a riddle he poses.[118]

In modern literature

File:The Riddler.jpg
The Riddler, from the Batman comics.

In J. R. R. Tolkien's The Hobbit Gollum challenges Bilbo Baggins to a riddle competition for his life. Bilbo breaks "the ancient rules" of the game but is able to escape with Gollum's magic ring. As happens in the Norse tale, although Bilbo asked more of a simple question than a riddle, by attempting to answer it rather than challenging it Gollum accepted it as a riddle; by accepting it, his loss was binding.[119]

In The Grey King, the third book of Susan Cooper's fantasy sequence The Dark is Rising, Will and Bran must win a riddle game in order for Bran to claim his heritage as the Pendragon.

In Patricia A. McKillip's The Riddle-Master trilogy, the ancient art of riddlery is taught at the College of Caithnard – the study based on books recovered from the ruins of the School of Wizards. The riddles in the series are composed of three parts – the question, the answer, and the stricture – and are both a way of recording history and a guide to living life. Riddles play a crucial role in the series, the main protagonist, Morgon of Hed, beginning his journey by winning the crown of the kings of Aum in a Riddle Game with the ancient ghost of Peven of Aum; Peven had a standing wager going that no one could win a riddle-game with him, and those who lost against him forfeited their lives. "Beware the unanswered riddle."

In Stephen King's The Dark Tower III: The Waste Lands and The Dark Tower IV: Wizard and Glass, the ka-tet must riddle against Blaine the Mono in order to save their lives. At first Blaine can answer all riddles posed to him by the ka-tet easily, but then Eddie Dean, one of the ka-tet, gains the upper hand when he starts to ask joke riddles, effectively frustrating Blaine's highly logical mind.

In the Batman comic books, one of the hero's best known enemies is The Riddler who is personally compelled to supply clues about his upcoming crimes to his enemies in the form of riddles and puzzles. Stereotypically, they are these kinds of simple children's riddles, but modern treatments generally prefer to have the character use more sophisticated puzzles.

See also

References

  1. ^ Archer Taylor, English Riddles from Oral Tradition (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 3.
  2. ^ Annikki Kaivola-Bregenhøj, Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre, Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), p. 163 doi:10.21435/sff.10.
  3. ^ Elli Köngäs Maranda, "Riddles and Riddling: An Introduction", The Journal of American Folklore, 89 (1976), 127–37 (p. 131); doi:10.2307/539686; JSTOR 539686; cf. Hannah Burrows, "Wit and Wisdom: The Worldview of the Old Norse-Icelandic Riddles and their Relationship to Eddic Poetry", in Eddic, Skaldic, and Beyond: Poetic Variety in Medieval Iceland and Norway, ed. by Martin Chase (New York: Forham University Press, 2014), pp. 114–35 (p. 116).
  4. ^ Petsch, Robert. "Neue Beitrëge zur Kenntnis des Volksrätsels", Palaestra, 4 (1899).
  5. ^ a b Georges, Robert A.; Dundes, Alan. "Towards a Structural Definition of the Riddle", Journal of American Folklore, 76(300) (1963), 111–18 doi:10.2307/538610, JSTOR 538610. Reprinted in Alan Dundes, Analytic Essays in Folklore (The Hague: Mouton, 1975), pp. 95–102.
  6. ^ John C. Messenger, Jr. 1960. "Anang Proverb-Riddles". The Journal of American Folklore Vol. 73, No. 289: pp. 225–235. doi:10.2307/537975. JSTOR 537975.
  7. ^ Finnegan, Ruth. Oral Literature in Africa. The Saylor Foundation, 1982. p. 418.
  8. ^ Umoh, S. J. 2007. "The Ibibio Proverb—Riddles and Language Pedagogy". International Journal of Linguistics and Communication 11(2), 8–13.
  9. ^ Alan Dundes, "On the Structure of the Proverb", in Analytic Essays in Folklore, ed. by Richard Dorson (The Hague: Mouton, 1975), pp. 103–8.
  10. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20).
  11. ^ Archer Taylor, A Bibliography of Riddles, Folklore Fellows Communications, 126 (Helsinki, 1939).
  12. ^ E.g. Patrick J. Murphy, Unriddling the Exteter Riddles (University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 2011).
  13. ^ E.g. David Evans, "Riddling and the Structure of Context", The Journal of American Folklore, 89 (1976), 166–88; doi:10.2307/539688; JSTOR 539688; Annikki Kaivola-Bregenhøj, Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre, Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), doi:10.21435/sff.10.
  14. ^ A. A. Seyed-Gohrab, Courtly Riddles: Enigmatic Embellishments in Early Persian Poetry (Leiden: Leiden University Press, 2010), 14–18.
  15. ^ Elli Köngäs Maranda, "Riddles and Riddling: An Introduction", The Journal of American Folklore, 89 (1976), 127–37 (pp. 135–37); doi:10.2307/539686; JSTOR 539686.
  16. ^ Claudia Schittek, Die Sprach- und Erkenntnisformen der Rätsel (Stuttgart: M und P, Verlag für Wissenschaft und Forschung, 1991): ISBN 978-3-476-45007-4; doi:10.1007/978-3-476-04165-4.
  17. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20).
  18. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), I 35–73.
  19. ^ a b Luke Powers, "Tests for True Wit: Jonathan Swift's Pen and Ink Riddles", South Central Review, 7.4 (Winter 1990), 40–52; doi:10.2307/3189093. JSTOR 3189093.
  20. ^ Helen Price, Human and NonHuman in Anglo-Saxon and British Postwar Poetry: Reshaping Literary Ecology (unpublished doctoral thesis, University of Leeds, 2013), pp. 92–128.
  21. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), I 74–178.
  22. ^ Frederick Tupper, Jr, "Originals and Analogues of the Exeter Book Riddles", Modern Language Notes, 18.4 (April 1903), 97–106 (p. 102). JSTOR 2917102.
  23. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), II 3–23 (p. 12).
  24. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), II 24–59 (p. 24).
  25. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), II 60–172.
  26. ^ The Saga of King Heidrek the Wise, trans. by Christopher Tolkien (London: Nelson, 1960), p. 43 [no. 70].
  27. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), II 173–216 (p. 173).
  28. ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinki/Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), III 3–48.
  29. ^ Jón Árnason, Íslenzkar gátur, skemtanir, vikivakar og Þulur, I (Kaupmannahöfn: Hið Íslenzka bókmenntafélag, 1887), http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/IcelOnline/IcelOnline-idx?type=HTML&rgn=DIV2&byte=187436.
  30. ^ Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 12–13, citing M. Jaeger, "Assyrische Räthsel und Sprichwörter", Beiträge zur Assyriologie, 2 (1894), 274–305.
  31. ^ A. A. Seyeb-Gohrab, Courtly Riddles: Enigmatic Embellishments in Early Persian Poetry (Leiden: Leiden University Press, 2010), 14.
  32. ^ Richard Salomon, "When is a Riddle not a Riddle? Some Comments on Riddling and Related Poetic Devices in Classical Sanskrit", in Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes, ed. by Galit Hasan-Rokem and David Shulman (Oxford: Oxford University Press, 1996), pp. 168–78 (p. 168).
  33. ^ Martin Haug, "Vedische Räthselfragen und Räthselsprüche (Uebersetzung und Erklärung von Rigv. 1, 164)", Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und historischen Classe der Köngl. bayerischen Akademie der Wissenschaften zu München (1875), 457–515.
  34. ^ Jan E. M. Houben, "The Ritual Pragmatics of a Vedic Hymn: The 'Riddle Hymn' and the Pravargya Ritual", Journal of the American Oriental Society, 120 (2000), 499–536 (English translation pp. 533–36), doi:10.2307/606614. JSTOR 606614.
  35. ^ Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 13–17.
  36. ^ See also J. Huizinga, Homo Ludens: Proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur (Haarlem, 1940), pp. 154ff.
  37. ^ Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 16–17, citing A. Führer, "Sanskrit-Räthsel", Zeitschrift der Deutschen morgenländischen Gesellschaft, 39 (1885), 99–100.
  38. ^ Prakash Vatuk, Ved (1969). "Amir Khusro and Indian Riddle Tradition". The Journal of American Folklore. 82 (324): 142–54 [142]. doi:10.2307/539075. JSTOR 539075. citing Durga Bhagwat, The Riddle in Indian Life, Lore and Literature (Bombay, 1965), 5-9.
  39. ^ Bronner, Yigal (2012). "A Question of Priority: Revisiting the Bhamaha-Daṇḍin Debate". The Journal of Indian Philosophy. 40 (1): 67–118 [76]. doi:10.1007/s10781-011-9128-x. JSTOR 43496624. Citing Kāvyādarśa 3.114.
  40. ^ a b c Annikki Kaivola-Bregenhøj, Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre, Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), pp. 11–12; doi:10.21435/sff.10.
  41. ^ a b Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", Classica et Mediaevalia, 55 (2004), 85–137 (pp. 111–13).
  42. ^ Annemarie Schimmel, Classical Urdu Literature from the Beginning to Iqbāl, A History of Indian Literature, 8 (Harrassowitz: Wiesbaden, 1975), p. 129.
  43. ^ Prakash Vatuk, Ved (1969). "Amir Khusro and Indian Riddle Tradition". The Journal of American Folklore. 82 (324): 142–54 [144, 143]. doi:10.2307/539075. JSTOR 539075.
  44. ^ a b Joseph Jacobs, "Riddle", in The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day, ed. by Isidore Singer (New York: Funk & Wagnalls, 1901–1907), s.v.
  45. ^ Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 41–42.
  46. ^ Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 33–35, citing Nehemya Aluny, "Ten Dunash Ben Labrat's Riddles", The Jewish Quarterly Review, New Series, 36 (1945), 141–46, doi:10.2307/1452496, JSTOR 1452496.
  47. ^ See further Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 35–37.
  48. ^ Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, "'Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47 (p. 140).
  49. ^ Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, "'Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47.
  50. ^ Christine Luz, "What has it got in its Pocketses? Or, What Makes a Riddle a Riddle?", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 83–99.
  51. ^ Jan Kwapisz, "Were there Hellenistic Riddle Books?", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 148–67 (p. 148).
  52. ^ Christine Luz, "What has it got in its Pocketses? Or, What Makes a Riddle a Riddle?", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 83–99 (p. 84).
  53. ^ "Aristotle's Rhetoric Book III, Chapter 2".
  54. ^ Milovanović-Barham, Čelica (1993). "Aldhelm's Enigmata and Byzantine Riddles". Anglo-Saxon England. 22: 51–64 [pp. 53–54, esp. n. 11]. doi:10.1017/S0263675100004300.
  55. ^ Rebcca R. Benefiel, "Magic Squares, Alphabet Jumbles, Riddles and More: The Culture of Word-Games among the Graffiti of Pompeii", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 65–79 (pp. 72–75).
  56. ^ Andrew Welsh, "Riddle" in Medieval Folklore: An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs, ed. by Carl Lindahl, John McNamara and John Lindow, 2 vols (Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2000), II 824–32 (pp. 826–27).
  57. ^ Doris Clark, "Tarsiana's Riddles in the LdA", in Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton, ed. by Alan D. Deyermond (Támesis, 1976), pp. 31–43, cited by Harriet Goldberg, "Riddles and Enigmas in Medieval Castilian Literature", Romance Philology, 36(2) (1982), 209–21 (p. 216 n. 22).
  58. ^ G. J. H. van Gelder, "lughz", in Encyclopedia of Arabic Literature, ed. by Julie Scott Meisami and Paul Starkey, 2 vols (London: Routledge, 1998), II 479.
  59. ^ A. A. Seyed-Gohrab, Courtly Riddles: Enigmatic Embellishments in Early Persian Poetry (Leiden: Leiden University Press, 2010).
  60. ^ E.g. Charles T. Scott, Persian and Arabic Riddles: A Language-Centered Approach to Genre Definition (Bloomington, 1965).
  61. ^ Tomas Tomasek, Das deutsche Rätsel im Mittelalter, Hermaea germanistische Forschungen, neue Folge, 69 (Tübingen: Niemeyer, 1994), pp. 158–74.
  62. ^ Christopher Wells, "The Shorter German Verse Texts", in German Literature of the Early Middle Ages, ed. by Brian Murdoch, Camden House History of German Literature, 2 (Rochester, NY: Camden House, 2004), pp. 157–200 (pp. 181–82).
  63. ^ Jeffrey Scott Love, The Reception of Hervarar saga ok Heiðreks from the Middle Ages to the Seventeenth Century, Münchner Nordistische Studien, 14 (München: Herbert Utz Verlag, 2013), p. 198.
  64. ^ Tomas Tomasek, Das deutsche Rätsel im Mittelalter, Hermea: Germanistische Forschungen, Neue Folge, 69 (Tübingen: Niemeyer, 1994).
  65. ^ On German riddles, see further Mathilde Hain, Rätsel, Sammlung Metzler, 53. Realienbücher für Germanisten. Abt. E: Poetik (Stuttgart: Metzler, 1966).
  66. ^ Alaric Hall, "Changing Style and Changing Meaning: Icelandic Historiography and the Medieval Redactions of Heiðreks saga", Scandinavian Studies, 77 (2005), 1–30, at pp. 9–10. JSTOR 40920553
  67. ^ Burrows, Hannah, "Wit and Wisdom: The Worldview of the Old Norse-Icelandic Riddles and their Relationship to Eddic Poetry", in Eddic, Skaldic, and Beyond: Poetic Variety in Medieval Iceland and Norway, ed. by Martin Chase (New York: Forham University Press, 2014), 114–35; Hannah Burrows, "Enigma Variations: Hervarar saga's Wave-Riddles and Supernatural Women in Old Norse Poetic Tradition", JEGP: Journal of English and Germanic Philology, 112 (2013), 194–216, doi:10.5406/jenglgermphil.112.2.0194, JSTOR 10.5406/jenglgermphil.112.2.0194.
  68. ^ Patrick Sims-Williams, Irish Influence on Medieval Welsh Literature (Oxford: Oxford University Press, 2010), pp. 114–15.
  69. ^ Stokes, Whitley (1904). "Irish Riddles". The Celtic Review. 1: 132–35. doi:10.2307/30069786. JSTOR 30069786.
  70. ^ Patrick Sims-Williams, Irish Influence on Medieval Welsh Literature (Oxford: Oxford University Press, 2010), p. 115. Cf. Vernam Hull and Archer Taylor, A Collection of Welsh Riddles, University of California Publications in Modern Philology, 26 (Berkeley: University of California Press, 1942); Vernam Hull and Archer Taylor, A Collection of Irish Riddles, University of California Publications: Folklore Studies, 6 (Berkeley: University of California Press, 1955; Thomas Parry, "'Y Gorcheston'", Bulletin of the Board of Celtic Studies, 5 (1930), 138–40.
  71. ^ Frauke Rademann-Veith, Die skandinavischen Rätselbücher auf der Grundlage der deutschen Rätselbuch-Traditionen (1540–1805) (Frankfurt am Main: Lang, 2010) (PhD thesis, Münster University, 2004.
  72. ^ Strassburger Räthselbuch: Die erste zu Strassburg ums Jahr 1505 gedruckte deutsche Räthselsammlung, ed. by A. F. Butsch (Straßburg, 1876).
  73. ^ Dominik Landwehr, "Review of Simpliciana: Schriften der Grimmelshausen Gesellschaft 2014", in Cryptologia, 41(1) (2017), 92–96. doi:10.1080/01611194.2016.1236628.
  74. ^ Leea Virtanen, "The Collecting and Study of Riddles in Finland", in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 51–57.
  75. ^ a b Leea Virtanen, "On the Function of Riddles", in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 77–89 (at 80–82).
  76. ^ Finnish Folk Poetry: Epic. An Anthology in Finnish and English, ed. and trans. by Matti Kuusi, Keith Bosley and Michael Branch, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 329 (Helsinki: Finnish Literature Society, 1977), pp. 33–34.
  77. ^ Taylor, Archer, English Riddles from Oral Tradition (Berkeley: University of California Press, 1951).
  78. ^ Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley: University of California Pres, 1948), p. 2.
  79. ^ Andrew Welsh, "Riddle" in Medieval Folklore: An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs, ed. by Carl Lindahl, John McNamara and John Lindow, 2 vols (Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2000), II 824-32 (p. 829).
  80. ^ Živilė Gimbutas, The Riddle in the Poem (Dallas: University Press of America, 2004).
  81. ^ "IX. Illusions. Ralph Waldo Emerson. 1904. The Complete Works". www.bartleby.com.
  82. ^ Andrew Welsh, "Riddle" in Medieval Folklore: An Encyclopedia of Myths, Legends, Tales, Beliefs, and Customs, ed. by Carl Lindahl, John McNamara and John Lindow, 2 vols (Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2000), II 824-32 (p. 830).
  83. ^ Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", California Folklore Quarterly, 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82 (pp. 79–81). JSTOR 1495728.
  84. ^ Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", California Folklore Quarterly, 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82 (p. 77). JSTOR 1495728.
  85. ^ Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", California Folklore Quarterly, 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82 (quoting pp. 74–75). JSTOR 1495728.
  86. ^ Plaks, Andrew H., "Riddle and Enigma in Chinese Civilization", in Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes, ed. by Galit Hasan-Rokem and David Shulman (Oxford: Oxford University Press, 1996), pp. 225–36.
  87. ^ Chuanqi Tan, Furu Wei, Li Dong, Weifeng Lv, and Ming Zhou, "Solving and Generating Chinese Character Riddles", Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Austin, Texas, November 1–5, 2016 (Association for Computational Linguistics, 2016), pp. 846–55.
  88. ^ Chinese riddles: Chinese text, full romanisation, full vocabulary and full translations, ed. and trans. by William Dolby, Chinese culture series, 21 (Edinburgh: Carreg Publishers, 2007).
  89. ^ Hart, Donn V. 1964. Riddles in Philippine Folklore: An Anthropological Analysis. Syracuse, NY: Syracuse University Press.
  90. ^ Quick, Phil (2007). "Riddles of death: The structure of the tangke-tangke riddle game used at Pendau memorial services". In Iwasaki, Soichi; Simpaon, Andrew; Adams, Karen; Sidwell, Paul (eds.). SEALSXII: papers from the 13th meeting of the Southeast Asian Linguistics Society (2003) (PDF). pp. 203–212.
  91. ^ "Folklore – An Introduction". Tamil Virtual University. Retrieved 4 December 2014.
  92. ^ a b Shanthi (December 1993). "Tamil riddles". International Institute of Tamil Studies. Retrieved 4 December 2014.
  93. ^ Dieter B. Kapp (1994). "A Collection of Jaffna Tamil Riddles from Oral Tradition". Asian Folklore Studies. Nanzan Institute for Religion & Culture. doi:10.2307/1178562. JSTOR 1178562. Retrieved 4 December 2014.
  94. ^ a b Elli Köngäs Maranda, "Riddles and Riddling: An Introduction", The Journal of American Folklore, 89 (1976), 127–37 (p. 128); doi:10.2307/539686; JSTOR 539686.
  95. ^ Lyndon Harries, "The Riddle in Africa", The Journal of American Folklore, 84 (1971), 377–93; doi:10.2307/539632; JSTOR 539632.
  96. ^ Hamnett, Ian, "Ambiguity, Classification and Change: the Function of Riddles", Man, 2 (1967), pp. 379–391. doi:10.2307/2798727. JSTOR 2798727
  97. ^ Akíntúndé Akínyẹmí, Orature and Yorùbá Riddles (Palgrave Macmillan US, 2015), doi:10.1057/9781137502636 Print ISBN 978-1-349-69958-2
  98. ^ Archer Taylor, "American Indian Riddles", The Journal of American Folklore, 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15 (pp. 1–2). JSTOR 53575.
  99. ^ Cf. Wolfgang Mieder, "Proverbs of the Native Americans; A Prize Competition", Western Folklore, 48.3 (Juy 1989), 256–60. JSTOR 1499742.
  100. ^ Annikki Kaivola-Bregenhøj, Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre, Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), pp. 35–36; doi:10.21435/sff.10.
  101. ^ Archer Taylor, "American Indian Riddles", The Journal of American Folklore, 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15 (pp. 2–3). JSTOR 53575.
  102. ^ J. Jetté, "Riddles of the Ten'a Indians", Anthropos, 8 (1913), 181–201, 630–51. JSTOR 41103129.
  103. ^ Archer Taylor, "American Indian Riddles", The Journal of American Folklore, 57 (no. 223) (January–March, 1944), 1–15. JSTOR 53575.
  104. ^ Charles T. Scott, "New Evidence of American Indian Riddles", The Journal of American Folklore, 76 (no. 301) (July–September 1963), 236–41. JSTOR 53852.
  105. ^ Isbell, Billie Jean; Roncalla Fernandez, Fredy Amilcar, "The Ontogenesis of Metaphor: Riddle Games among Quechua Speakers Seen as Cognitive Discovery Procedures", Journal of Latin American Lore, 3:1 (1977), 19–49. hdl:1813/2271.
  106. ^ Lyndon Harries, "The Riddle in Africa", The Journal of American Folklore, 84 (1971), 377–93 (pp. 387–88); doi:10.2307/539632; JSTOR 539632.
  107. ^ Frederick G. Naerebout and Kim Beerden, "'Gods Cannot Tell Lies': Riddling and Ancient Greek Divination", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 121–47 (p. 140).
  108. ^ Erin Sebo, "In scirpo nodum: Symphosius' Reworking of the Riddle Form", in The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry, ed. by Jan Kwapzt, David Petrain, and Mikolaj Szymanski, Beiträge zur Altertumskunde (Berlin: de Gruyter, 2013), pp. 184–95 (p. 184).
  109. ^ Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", Classica et Mediaevalia, 55 (2004), 85–137 (pp. 87 n. 3, 89–90).
  110. ^ Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", Classica et Mediaevalia, 55 (2004), 85–137.
  111. ^ Ioannis M. Konstantakos, "Trial by Riddle: The Testing of the Counsellor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias", Classica et Mediaevalia, 55 (2004), 85–137 (p. 87 n. 3).
  112. ^ Jeffrey Scott Love, The Reception of Hervarar saga ok Heiðreks from the Middle Ages to the Seventeenth Century, Münchner Nordistische Studien, 14 (München: Herbert Utz Verlag, 2013), pp. 190–238.
  113. ^ a b Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), p. 41.
  114. ^ Archer Taylor, The Literary Riddle before 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948), pp. 25–30.
  115. ^ Richard C. Rudolph, "Notes on the Riddle in China", California Folklore Quarterly, 1.1 (Jan. 1942), pp. 65–82. JSTOR 1495728.
  116. ^ See W. Eberhard, Typen chinesischer Volksmiirchen, FF Communications, 120 (Helsinki, 1937), pp. 243–245, 247–48.
  117. ^ Christine Goldberg, Turandot's Sisters (RLE Folklore): A Study of the Folktale AT 851 (New York: Garland, 1993).
  118. ^ The Peasant's Wise Daughter
  119. ^ Adam Roberts, The Riddles of the Hobbit (New York: Palgrave Macmillan, 2013).

External links