Talk:Ars (slang)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

2007-01-31 Automated pywikipediabot message[edit]

--CopyToWiktionaryBot 23:19, 31 January 2007 (UTC)[reply]

I changed the tanslation.[edit]

This was pretty wrong. ארס in hebrew means Venom.

'Eres' means venom in literary Hebrew. There is no connection between the two words, not even the slightest. Eifo laazazel lamadet Ivrit?

You don't need to see what a guy =does= to know he's an arse.... you only need to see his over-ornamented appearance and demeanor. As such, the =correct= American-English translation is: "greaser". — Preceding unsigned comment added by 75.244.161.118 (talk) 19:14, 1 October 2012 (UTC)[reply]


However, there should be a big revamp of this page. It's awfully incorrect. Only Israelis should write about that. 瀬人様 16:18, 22 July 2007 (UTC)[reply]

Context[edit]

This entry needs contextualization. It's an offensive term, even if it is used with an attitude of affinity, and needs some explanation to that effect. I don't have the time, presently.LamaLoLeshLa (talk) 21:03, 20 June 2008 (UTC)[reply]

I agree that the article needs serious cleanup, but not sure about your point - the lead already clearly states that it's a derrogatory term. -- Ynhockey (Talk) 22:10, 20 June 2008 (UTC)[reply]
Well, I added that today... I guess I mean the larger context in which Moroccans have such a derogatory term associated with them, and why it's so persistent. The yekke stereotype, for instance, is pretty bad, but has almost fallen out of usage.LamaLoLeshLa (talk) 03:50, 21 June 2008 (UTC)[reply]
Actually I can't say that Moroccans are associated with Arsim (in the way that Germans = Yekim), it's rather than Arsim are associated with Moroccans and other North Africans. That's all original research though, what this article is really lacking is proper sourcing. -- Ynhockey (Talk) 10:34, 21 June 2008 (UTC)[reply]

Vote for deletion[edit]

What a totally stupid article. Since when is English Wikipedia a compendium of slang terms in another language? I vote for immediate deletion.--Gilabrand (talk) 07:09, 29 July 2009 (UTC)[reply]

You probably shouldn't use the speedy tag, the article obviously doesn't qualify for speedy. About your actual concern, I agree that it's a very bad article in its current state, but the phenomenon is notable. I'm not sure how the fact that it's in another language is relevant. —Ynhockey (Talk) 10:15, 29 July 2009 (UTC)[reply]


"...Jews of Middle Eastern origin, but in recent years has expanded to a broader range of ethnicities."

Jews = ethnicity

the country of origin have nothing to do with the people ethnicity. — Preceding unsigned comment added by 84.109.155.166 (talk) 15:05, 4 August 2014 (UTC)[reply]

In Israel being a jew is the default, so your country of origin is an ethnicity. Just like say the different ethnic groups in china would all be 'Chinese' or even 'Asian' in the West but have significance in their own country.--Nngnna (talk) 15:31, 28 February 2018 (UTC)[reply]