|This article is of interest to the following WikiProjects:|
- I disagree. The word auspice as it is usually used in English is plural because it is being used in certain figurative locutions that use the plural. But here the topics is the literal meaning of the word, and when it is used in that sense, it is as often singular as is any other noun.
- ... and sometimes Wikipedia article titles are plural and appropriately so. E.g., Beatles is plural for obvious reasons; Joint Chiefs of Staff similarly, and orthogonal polynomials is plural because there's no such thing as an orthogonal polynomial but there is such a thing as orthogonal polynomials, i.e., two polynomials can be orthogonal to each other. Michael Hardy 01:23, 22 Feb 2004 (UTC)
Why is the reference to Werewolf : The Apocalypse the *first* thing on the page?
new category for some content
I have recently added to the second half of this stubb. however, I feel that this part does not really fit into the "ancient Rome" category any longer, i do not know how to change this, or add a disambiguation page, as this is my fist attempt at expanding an article. I would be happy to do this if someone in the know was to provide instructions, or point me in the direction of them. (anonymous)
- No problem here: there'd be no reason to disassemble an article to force the fit into a category such as "ancient Rome".--Wetman (talk) 18:02, 5 October 2008 (UTC)
Unclear intro paragraph
- this article is confused and inconsistent with the augury article. I wouldn't say it's impenetrable, I'd say it's wrong. 18.104.22.168 (talk) 13:19, 9 October 2013 (UTC)
- OK, I did a bit of research. this seems useful (sorry for no italics and such): Servius's commentary on Virgil's Aeneid I.398: "The difference between an augury and an auspice is that the augury is both requested and announced by quite specific birds, whereas the auspice can be announced by any kind of bird and is not requested" That came from Foundation, Dedication and Consecration in Early Modern Europe edited by M. Delbeke, M. Schraven which I found in Google books. Also the [novaroma.org/nr/Augur Nova Roma article] on the topic seems informed, and has footnotes. 22.214.171.124 (talk) 13:30, 9 October 2013 (UTC)
- confirmed here http://books.google.com/books?id=_el6s0ULjkEC&dq=servius%20augury%20auspice&pg=PA293#v=onepage&q=servius%20augury%20auspice&f=false 126.96.36.199 (talk) 13:40, 9 October 2013 (UTC)
interpretation of "tripudium"
The 1890 Elementary Lewis & Short Latin Dictionary makes a connection between "tripudium" used as a word for a sacred dance, and as used in connection with auspices or auguries - namely, that in the latter connection, it means, not the dropping of food from the mouths of chickens (in a favorable augury, where the chickens eat), but instead the excited stamping of their feet when they eat. I realize this contradicts the Cicero citation and others, as well as the 1879 Lewis & Short (unabridged?) Latin Dictionary, but I suspect there must be a reason for the more recent Elementary L&S lexicography. I'm not a classical scholar but just stumbled on this oddity in another connection. It might be worth looking into. Ken M Quirici 01:01, 7 March 2010 (UTC)
auspicious should not redirect here
"auspicious" redirects here. That's not right. For example, it has a particular meaning to the Chinese (see the article on the Chinese New Year), and needs its own article. — Preceding unsigned comment added by Alicam (talk • contribs) 08:39, 7 March 2011 (UTC)
- Good point. Actually, I'd say "auspicious" is a wiktionary entry. I'll try to look into this. Cynwolfe (talk) 12:57, 7 March 2011 (UTC)