Jump to content

User talk:Io usurped: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Wisapi (talk | contribs)
Line 403: Line 403:


PS: Þetta er raunverulega gott að kynnast gömlu stafsetningunni betur og það villir ekki um fyrir mér vegna þess að á bara að breyta zetum í 's' [ég fylgdist með hvert þú setur 'ekki', og þá vék ég mínum í textunum mínum aftur í samræmi, en ég veit ekki hvert þetta færi]. [[User:Wisapi|Wisapi]] ([[User talk:Wisapi|talk]]) 23:26, 24 July 2010 (UTC)
PS: Þetta er raunverulega gott að kynnast gömlu stafsetningunni betur og það villir ekki um fyrir mér vegna þess að á bara að breyta zetum í 's' [ég fylgdist með hvert þú setur 'ekki', og þá vék ég mínum í textunum mínum aftur í samræmi, en ég veit ekki hvert þetta færi]. [[User:Wisapi|Wisapi]] ([[User talk:Wisapi|talk]]) 23:26, 24 July 2010 (UTC)

== Warning Chat, Harassment and Personal Attacks ==

[[Image:Information.svg|25px]] Please do not use talk pages such as [[Pama-Nyungan languages]] for general discussion of the topic. They are for discussion related to improving the article. They are [[Wikipedia:What Wikipedia is not#FORUM|not to be used as a forum or chat room]]. If you have specific questions about certain topics, consider visiting [[Wikipedia:Reference desk|our reference desk]] and asking them there instead of on article talk pages. See [[Wikipedia:Talk page guidelines|here]] for more information. Thank you.<!-- Template:uw-chat2 -->

[[Image:Nuvola apps important.svg|25px]] Please [[Wikipedia:No personal attacks|do not attack]] other editors, as you did here: [[:Pama-Nyungan languages]]. If you continue, you may be [[Wikipedia:Blocking policy|blocked]] from editing Wikipedia. <!-- Template:uw-npa3 -->

:It is not my intention to enter a dispute with you. I wish you to understand that I do not regard your behavior as amusing.

:Please be advised that your behavior on the talk page for [[Pama-Nyungan languages]] is inappropriate: [[WP:NOT#CHAT]]

:Further, be aware that your unwelcome posts to my talk page seeking my attention are viewed as harassment: [[WP:HOUNDING]]

:And personal comments regarding your opinion of my motives as "religious" or otherwise are unacceptible incivility: [[WP:NPA]]

:Any continuation of this behavior, especially personal comments and harassment on my talk page, may lead to sanctions by administrators, including having your editing privileges blocked. I will be more than happy if you will simply refrain from further inappropriate comment.[[User:Medeis|μηδείς]] ([[User talk:Medeis|talk]]) 20:51, 25 July 2010 (UTC)

Revision as of 20:51, 25 July 2010

I'm sure you will get an official welcome later; I just wanted to thank you for the helpful edits at alliterative verse. So there's a new official standard orthography for Old Norse? I must learn of this. Smerdis of Tlön 01:37, 25 May 2004 (UTC)[reply]

I'm not entirely sure about the use of 'non-standard' characters. Wikipedia:Special characters seems to indicated that using HTML named character enities is better than using HTML numeric entities. I'm not sure if that answers your question. Maximus Rex 22:36, 27 May 2004 (UTC)[reply]

ǫ appears as correctly for me in Mozilla, but not in Internet Explorer (where it is a box). Some of the wikis, such as fr:, use UTF-8, while others, such as en:, use ISO-8859-1. Some browsers aren't able to display all characters properly. That's about all I know. Maximus Rex 02:01, 29 May 2004 (UTC)[reply]

The thing about Beowulf in Norse Saga is not so important. I was slightly flying in the dark when I wrote it. The style is saga-ish, celebrating the Germanic warrior code, even if it is not technically a Norse saga..

dino 22:06, 21 Aug 2004 (UTC)

Saga-ish, certainly, but apart from its not being a saga it isn't Norse either. If Beowulf is on a page dedicated to Norse sagas, why not the Iliad? Io 22:21, 21 Aug 2004 (UTC)

Sig

One can do this: ─┼─ , by adding...

<font color="red"><b>&*#9472;&*#9532;&*#9472;</b></font> (remove the asterisks)

...but unless you figure out how to change the background colour, you're stuck with a cross on a (probably) white background (depends on user's selected background colour). Windows' "character map" program (usually in Start, Programs, Accessories, or Start, Programs, Accessories, System tools) allows you to browse the characters available. The number shown at the bottom of the program is in hexidecimal/base16, you need to use a calculator to convert to decimal/base10. zoney  talk 15:37, 22 Aug 2004 (UTC)

Norwegian/Icelandic

One can do this: ═╬═ , by adding...

<font color="red"><b>&*#9552;&*#9580;&*#9552;</b></font> (remove the asterisks)

...but again, unless you figure out how to change the background colour, you're stuck with a cross on a (probably) white background (depends on user's selected background colour). zoney  talk 15:46, 22 Aug 2004 (UTC)

Hi Io, I saw your question on Wikipedia talk:Username. Zoney's got the right idea. It's possible to change the background color using CSS. For example:
  • Denmark: ─┼─ or ═╬═
  • Iceland: ─┼─ or ═╬═
  • Norway: ─┼─ or ═╬═
  • Sweden: ─┼─ or ═╬═
You can get the source by clicking "edit", of course. :-) • Benc • 07:58, 26 Aug 2004 (UTC)

Halló Io! Please take a look at bugzilla:660. I am happy to fiend a friend interested about Norse saga. Regards Gangleri 20:53, 2004 Oct 7 (UTC)

Halló Io! Do you know q:is:Main Page? I was surprised beeing the first user there. There is no q:is:Forsíða at the moment. Regards Gangleri 04:28, 2004 Oct 18 (UTC)

I can't say I knew about this URL-format you quote here. I have always just typed http://is.wikipedia.org/ in the address bar and that has led to the Icelandic front page for as long I've known about Wikipedia. Cheers Io 15:23, 18 Oct 2004 (UTC)

q:is:Main Page is Icelandic Wikiquotes just as Wiktionary:is:Main Page is the Icelandic Wiktionary. Both are "sister projects" of w:is:Main Page Wikipedia. I made fr:Discuter:Antoine de Saint-Exupéry tonight. See User talk:Anthere#fr:Le Petit Prince.
[1] shows (Icelandic) Íslenska: Litli Prinsinn: Hér er leyndarmálið. Það er mjög einfalt: maður sér ekki vel nema með hjartanu. Það mikilvægasta er ósýnilegt augunum.. If you like it, you may post it at q:is:Antoine de Saint-Exupéry.
I would like to post some quotes from the sagas at q:is:Íslendingasögurnar next week. Regards Gangleri 04:29, 2004 Oct 19 (UTC)


Halló Io! Kein Problem. Wünsche Dir geschäftlichen Erfolg und eine tolle Reise. Habe bei wiktionary gesehen, dass "Takk!" noch nicht vorhanden ist. Wenn Du Lust hast, kannst Du es später eintragen.
Hat go.is easy.go.is (vorübergehend?) eingestellt? Weißt Du mehr darüber? Antworte am besten nächste Woche per e-mail. Takk! Gangleri 00:07, 2004 Oct 20 (UTC)


Zur Info: Habe die Artikel aus der de:Liste isländischsprachiger Schriftsteller überarbeitet und unter de:Diskussion:Liste isländischsprachiger Schriftsteller einige Bemerkungen hinterlassen. Unter commons:User:Gangleri/pictures gibt es einige Fotos. Gruß Gangleri 08:28, 2004 Oct 21 (UTC)

Old Icelandic characterrs

Article Licensing

Hi, I've started a drive to get users to multi-license all of their contributions that they've made to either (1) all U.S. state, county, and city articles or (2) all articles, using the Creative Commons Attribution-Share Alike (CC-by-sa) v1.0 and v2.0 Licenses or into the public domain if they prefer. The CC-by-sa license is a true free documentation license that is similar to Wikipedia's license, the GFDL, but it allows other projects, such as WikiTravel, to use our articles. Since you are among the top 2000 Wikipedians by edits, I was wondering if you would be willing to multi-license all of your contributions or at minimum those on the geographic articles. Over 90% of people asked have agreed. For More Information:

To allow us to track those users who muli-license their contributions, many users copy and paste the "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" template into their user page, but there are other options at Template messages/User namespace. The following examples could also copied and pasted into your user page:

Option 1
I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions, with the exception of my user pages, as described below:
{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}

OR

Option 2
I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions to any [[U.S. state]], county, or city article as described below:
{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}

Or if you wanted to place your work into the public domain, you could replace "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" with "{{MultiLicensePD}}". If you only prefer using the GFDL, I would like to know that too. Please let me know what you think at my talk page. It's important to know either way so no one keeps asking. -- Ram-Man (comment| talk)

Old Norse Names

I have reworked the names of the poems in Poetic Edda, formerly Elder Edda, to fit with the conventions tentatively established at Wikipedia:Naming_conventions_(Old_Norse/Old_Icelandic/Old_English) and am informing those who have commented on such things in the past. I hope what I have done pleases you. I intend increasingly to go through with standardizing names as indicated, unless there really are objections. It is time the mess was cleaned up, following some convention or other. Please reply at Wikipedia:Naming_conventions_(Old_Norse/Old_Icelandic/Old_English) if you have any feelings on the matter, especially if they are negative. I don't have any great preference, but want to get something started to clear up the maze of redirects and strange spellings that currently afflict the Norse mythology articles. Jallan 04:14, 2 Jan 2005 (UTC)

This and that

Velkominn aftur, hef ekki séð þig hér lengi :)

Currently we're using Old Norse spellings (but with ö for o-with-hook) for names from Norse mythology. See the page Jallan links to above. You may also be interested in the list of missing Icelandic topics on my home page. - Haukurth 18:42, 9 August 2005 (UTC)[reply]

Fenrir

Eina dóttur berr Álfröðull áðr hana Fenrir fái. - http://www.hi.is/~eybjorn/gg/gg4par51.html

- Haukurth 17:48, 27 August 2005 (UTC)[reply]

Já, "Fenris" kemur áreiðanlega hvergi fyrir í Eddu :) - Haukurth 18:03, 27 August 2005 (UTC)[reply]

Lexicon Poeticum

Fyrst þú vitnaðir í Eybjörn, þá dettur mér í hug spurningin, veiztu, hvort hann hefir gefizt upp á síðunni sinni? Lexicon Poeticum hefir ekki verið uppfært síðan í marz 2003. Kveðja Io 18:18, 27 August 2005 (UTC)[reply]

Hann talaði við mig nýlega um að hann þyrfti að komast aftur í þetta. Þetta er bara svo mikil vinna. En hvettu hann endilega til dáða! Hann verður alltaf glaður að heyra af fólki sem notar þetta. - Haukurth 18:34, 27 August 2005 (UTC)[reply]

Höður blessaður

Sæll, Io!

Nú er í gangi tilraun til að færa Höð yfir í "Hodur". Ef þú hefur skoðun á þessari hugmynd væri gaman að heyra frá þér á Talk:Höðr.

Kveðja, Haukur Þorgeirsson 06:41, 7 October 2005 (UTC)[reply]

Norse mythology naming convention vote notice

A new proposal on the representation of Norse mythology names is now up for a vote. Some people object to it on the grounds that it would use non-English characters in some article titles. It would be interesting to hear your view since you've commented on related votes in the past. - Haukur Þorgeirsson 00:51, 19 November 2005 (UTC)[reply]

Glottal stop in Icelandic

I agree. I think I personally often use a glottal stop in Icelandic and I think many people do. I don't know about recent research about this - I have vague memories of seeing it in some phonetics book somewhere.

But when does it occur? I just asked User:Arndisdunja to read "Esjan er ágæt" aloud and she did it without any glottal stops. So where do we use them? - Haukur Þorgeirsson 21:28, 10 December 2005 (UTC)[reply]

As for my formal education I'm about halfway through with a BA in linguistics at the UoI. More importantly I'm just interested in this sort of thing and tend to read up on it. - Haukur Þorgeirsson 21:29, 10 December 2005 (UTC)[reply]

I think preaspiration is definitely an [h]. I once tried a few experiments in recording words with preaspiration in them and playing them backwards. If you record "tott" it sounds just about the same when you play it backwards so I'm convinced [thOht] is a reasonably accurate phonetic representation.

One of my professors at the UoI said that English had a tendency to include some sort of glottal stop before certain consonants. For example "rot" might have a glottal sound before the final consonant. He said that this might be part of the explanation why Icelanders tend to use preaspiration in words like that when speaking English. - Haukur Þorgeirsson 21:44, 10 December 2005 (UTC)[reply]

List of Icelandic poets

Good stuff, Io. The following is a list of our countrymen who have articles in Britannica but - scandalously - still lack Wikipedia articles:

Those might be a good place to start.

Since you seem to be very active these days and you're constantly suggesting some project or other to me - Icelandic morphology etc. - I wonder if you'd consider starting some sort of Wikiproject about Old Norse and Icelandic matters. It might be nice to select an article every week or fortnight or something to collaborate on. - Haukur 20:55, 13 December 2005 (UTC)[reply]

Morphology

I think it's a good idea but I don't really have any Icelandic grammar books out here in London. I might pick up some of them when I go home for Christmas so maybe sometime in the new year.

I'm currently working on articles related to the Norse exploration of North-America. I'm very confused by the different nomenclature that seems to be in use for the texts in question. It seems that Grænlendinga saga (which I'm preparing an article on) is sometimes called "Eiríks saga" and that Eiríks saga rauða is sometimes split into "Eiríks saga" and "Þorfinns saga karlefnis". Then there is a Grænlendinga þáttr which is quite distinct from either and yet Grænlendinga saga is itself so short that it is sometimes referred to as a "þáttr" or even as "Grænlendinga þáttr". It's all very confusing. I'm working mostly from web sources and I wish I had the manuscript texts of Flateyjarbók and Hauksbók at hand. - Haukur 21:19, 13 December 2005 (UTC)[reply]

For Hauksbók- Eysteinn has some of it available online at his main website. Are you looking for manuscript images/pictures, or transcriptions of the manuscripts for both of those works?
P.MacUidhir (t) (c) 05:11, 22 December 2005 (UTC)[reply]

I'm already there :)

The Sagnanet has some manuscript images but not of the oldest manuscript. The Árni Magnússon institute does have images of Flateyjarbók but the resolution is so bad that they're not really readable - it's difficult enough anyhow. - Haukur 21:38, 13 December 2005 (UTC)[reply]

Using English

The English Wikipedia frowns upon discussions in native languages. They want everyone to be able to follow the discussions, and I understand that point of view. But if you are discussing a topic that is clearly only accessible to "specialists" in the first place, it should OK to give citations and references in the original and drop names without explanation, shouldn't it? Cheers Io 20:31, 14 December 2005 (UTC)[reply]

Yes, surely. If someone joins in on the conversation and asks for translations we will supply them. - Haukur 20:32, 14 December 2005 (UTC)[reply]
I'd like to make distinction:
Traditionally, wikipedia has no niches only accessible to "specialists": talk pages are intended to facilitate communications between specialists and non-specialists. Using language that is not intelligible by anyone who happens to pass by is not a good idea, IMHO. This does not only happen w.r.t. languages, e.g. also for highly specialised scientific topics. Take for instance a look at Talk:Pebble bed reactor: although the topic is highly specialised, talk can be followed by specialists and non-specialists alike. Be assured the same topics on that talk page could've been treated in a way that only "specialists" could follow, but that's not the way it was done.
Re. citations and references - maybe indeed full translation of a quote/citation/reference on a talk page is not always necessary, but maybe best to indicate in English at least what you intend to make clear by the quote, why it is there in the first place.
--Francis Schonken 04:50, 22 December 2005 (UTC)[reply]

Reply to your question on my talk page

The issue is about Wikipedia:Naming conventions (common names). You have as much right to comment and contribute to it as anyone despite your modesty. But if you do I wouldn't want you to say anything out of a personal allegiance to me but solely out of your judgment of the material issues (which are, in my opinion, relatively minor and do not merit the commotion). - Haukur 19:09, 21 December 2005 (UTC)[reply]

Enn af íslenskum skáldum

Jæja, nú fljúgum við aftur út á morgun. Ég er þó fáeinum skruddum ríkari.

Þú hefur kannski áhuga á þessu: Thordis Bjornsdottir. - Haukur 22:28, 1 January 2006 (UTC)[reply]

is.wikisource.org

Ég þakka stuðninginn. Síðan er komin í gagnið, s:is:Forsíða og nú er um að gera að drífa textum þar inn.

Nýárskveðja, Stefán Ingi

Sæll, takk fyrir innleggin. Það er komin í gang umræðusíða á s:is:Wikiheimild:Samfélagsgátt. Það er alveg rétt hjá þér að það þarf að laga textann á ýmsum skilaboðum kerfisins þarna. Sem stendur er vandamálið það að það er ekkert möppudýr, þetta gerist allt í smáum skrefum, ég þarf að halda áfram að nöldra í fólki til að koma mér í þá stöðu (það eru samt allar forkröfur fyrir því uppfylltar). Kveðja. Stefán Ingi 01:15, 7 January 2006 (UTC)[reply]
Ég veit ekki hvað það tekur langan tíma að koma möppudýri á fót. Það er sennilega fljótlegt þegar einhver gengur í málið. En það á alveg að vera hægt að setja nýja texta inn. Einfaldast er að setja titilinn sem þú vilt hafa á greininni inn í leitarboxið, smella á áfram, og þá kemur textinn "No page with this exact title exists, trying full text search." Þar á meðal er "this exact title" hlekkur sem þú getur smellt á og þá opnast síða sem þú getur skrifað inn textann. Ég vona að þetta hjálpi. Stefán Ingi 20:51, 7 January 2006 (UTC)[reply]
Ef þú ert að hugsa um textann í reitnum Verk þá var ég búinn að setja inn leiðbeiningar um það á [2] undir fyrirsögninni Forsíðan. En annars er kóðinn á forsíðunni óttalega súpa og það er mér að kenna. Ég reyni að vinna í því fljótlega. Stefán Ingi 21:43, 7 January 2006 (UTC)[reply]

Jæja, reynum nú að koma Magnúsi á koppinn. Ég setti upp pínulítinn stubb :) auktu endilega við. - Haukur 22:03, 14 January 2006 (UTC)[reply]

It occured to me to ask you because I believe that you have the new book. The article on Vatnajökull maintains that the ö is a diphthong, do you think there is any sense in that? Stefán Ingi 19:22, 15 January 2006 (UTC)[reply]

No, I guess I never thought ö was a diphthong but Haukur suggested to me that there might be some slide in it. I just thought I'd get another opinion before I removed it from the article, in case it was some attempt at an ultra accurate description. Never mind, œ will do well enough. Stefán Ingi 09:54, 16 January 2006 (UTC)[reply]
Thanks for looking it over. I think I have placed the circle under the l. Unfortunately, I cannot actually see it so perhaps you can confirm that it is in order. Stefán Ingi 18:24, 16 January 2006 (UTC)[reply]
Hmm, this is strange. What I am doing is exactly what you propose, copying the devoicing ring and pasting it after the l and what I see is exactly that, the ring comes after the l. This is supposed to work so I am out of ideas. Stefán Ingi 19:05, 16 January 2006 (UTC)[reply]

Um framhald

Sæll, félagi!

Ég hefi verið fjarstaddur um hríð, og þegar ég fór aftur að skrifa urðu mér á ógurleg mistök, sem þú getur séð á spjallsíðunni um íslenzka tungu. En, þar eð þú ert orðinn admin og allt það, eigum við að halda áfram samstarfi? Ég geri mér ljóst, að þú ert námsmaður, sem fórnar frístundunum í Wikipediu. En, ef við höldum áfram, hvar finnst þér að við ættum að byrja? Mér dettur þrennt í hug:

1. Halda áfram með skáldatalið.

2. Halda áfram með Wikiheimildina.

3. Setja inn almennilega íslenzka málfræði á ensku Wikipediuna.

Hvað sýnist þér?

Beztu kveðjur Io 18:44, 11 March 2006 (UTC) (PS: Ég er að taka tvær vikur í það, sem Kanar kalla R&R, þannig að næstu dagar gætu orðið verðmætir — eftir það er ég ekki sjálfs mín herra).[reply]

Sæll! Ég skrapp til Íslands um helgina og hef verið lítið við. Henti þó inn einni rímu á Heimildina í gær. Ég er til í skáldatal, er að hugsa um að taka Stein Steinar - hirti einmitt bók með enskum þýðingum af verkum hans heima. Hvernig líst þér á að skrifa nokkur orð um Bólu-Hjálmar? Nú, eða hvern sem þú vilt :) Haukur 16:06, 13 March 2006 (UTC)[reply]

Nokkur atriði

Árni beiskur má vissulega kallast tragísk persóna. Greinin um þjóðernishyggjuna er skárri eftir en áður en mætti þó alveg missa sig mín vegna. Hannes er Hannes. Þú ættir að gæta þess að nota User_talk síðuna hans en ekki User síðuna þegar þú baular á hann. Kveðja, Haukur 23:16, 14 March 2006 (UTC)[reply]

Hann er lentur - bættu endilega við, margt ætti að segja. Ég hef ekki góðar heimildir hérna nema að ég er einmitt með á mér skruddu með nokkrum þýðingum. Það er nefnilega ágætt að geta vitnað í útgefna þýðingu. Haukur 10:49, 2 April 2006 (UTC)[reply]

Allt í lagi - hafðu það gott :) Fallegir vordagar í Lundúnum núna. Haukur 18:49, 4 April 2006 (UTC)[reply]

Velkominn aftur

Gaman að sjá þig skjóta upp kollinum á nýjan leik :) Ég er enn við sama heygarðshornið. Skrifaði reyndar loksins grein um skáldkonu, Steinunni Finnsdóttur, eftir að hafa skrifað tugi greina um karlkyns skáld. Haukur 17:23, 17 November 2006 (UTC)[reply]

Spánverjavígin

Jú það væri gott að fá grein um þetta "last massacre" eins og þú kallaðir það. En ég get glatt þig með að ein besta heimildin er einmitt lesanleg á netinu, grein Ólafs Davíðssonar ásamt Spönsku vísum: [3] Haukur 22:26, 17 November 2006 (UTC)[reply]

Icelandic

Hey, thanks for the praise about the Icelandic grammar article, I’ve just started to learn the language and I was worried that I may have made some big errors. Thanks for the encouragement, much appreciated. Now perhaps a native Icelander could expand it a bit ;-). I must say, I was quite thrilled to learn that it had been translated to the Spanish Wikipedia as well! Max Naylor 13:40, 15 April 2007 (UTC)[reply]

Re: Icelandic

To answer your question, I’m learning Icelandic because I’m a Sigur Rós fan, and also, I hope to one day travel to and perhaps live in Iceland. Plus languages fascinate me. I hope I can learn the language nearly as good as a native one day—although I’ve heard that it’s one of the hardest languages to learn, I have really run into any trouble apart from the vowel shifts. Anyway, thanks again for the encouragement! Max Naylor 12:52, 16 April 2007 (UTC)[reply]

Re: Your message

The thing is Io, I’m bored with Britain. I know all that’s worth knowing about it. I’ve seen all of London’s sights. Plus our country has a tonne of problems. I’ve long wanted to ‘escape’, and maybe one day I’ll be able to. It’s not like I hate Britain, I just admire the Icelandic way of life. Plus, you’ve got to look at Wikipedia’s coverage of each of the countries—there is much less information on Iceland than Great Britain on Wikipedia, and I think there’s so much to tell. Plus, Sigur Rós do occasionally sing in Icelandic, Glósóli, Hoppípolla and Hey Sátan to name but three examples. :-þ Max Naylor 17:39, 5 May 2007 (UTC)[reply]

Maybe you are interested in this project... --Michkalas 16:04, 26 April 2007 (UTC)[reply]

In friendship

Nice to meet you! It's really wonderful to talk to a person from the other edge of Europe. - Sthenel 19:07, 21 May 2007 (UTC)[reply]

Yeah that's obvious and neat. - Sthenel 17:10, 22 May 2007 (UTC)[reply]

Language proficiency

Well, I have to say, your English is nearly flawless. You have a clear understanding of its grammar, orthography and lexicon, and you can contribute professionally and clearly with a variety of specialist terms. However—and please don’t take this the wrong way—you come across as a little arrogant sometimes (you’re probably swearing in Icelandic under your breath right now), obviously not intentionally I hasten to add, but perhaps this is just me as a Brit talking (we are overly and unnecessarily polite). I also think you lack slightly some contextual and semantic awareness of words in English sometimes, for example the phrase which does not exclude other 'philes on your user page is rather suggestive, but this may just be my POV. I would suggest leaving your Babelbox at en-5. Please see this constructively, I know you asked for my opinion and I am trying to give it in the most constructive manner possible.

However, I am unsure how I would judge your proficiency in other languages, not speaking any of the others in your Babelbox I am unable to make any decisions. Keep up your enthusiasm for languages! Max Naylor 14:16, 31 May 2007 (UTC)[reply]

Oh, whilst I’m here, I just wanted to inform you of a translation request I made over at linguistic purism in Icelandic from the German Wikipedia, taking a look at your Babelbox I have confidence that you will be able to make a faithful translation. If you’re interested, here’s the article that needs translating: de:Isländischer Sprachpurismus. Max Naylor 14:19, 31 May 2007 (UTC)[reply]

Icelandic keyboard layout

As an Icelander, I assume you use an Icelandic keyboard layout. Erm... if you do, could you please have a brief look over the schematic I’ve created and check that it’s accurate, I only had a very dodgy diagram and guesswork to go on. Here’s the schematic:

Icelandic keyboard layout

Max Naylor 19:06, 1 June 2007 (UTC)[reply]

Edeko

You did very well, it is exact wat I was proposed to write. I don't mind that you made some ferbetterings. I know my English, but sometime I don't use it very much and then it takes more time to put things on the computer. I was wandering that nothings was known on your wikipedia about Edeko, so I started the article en did a quick translation from the Dutch side. Groetnis--Anneboer 21:16, 1 June 2007 (UTC)[reply]

Frisan Dutch

You right, most is in Frysk (Frisian). What means Beztu kveðjur, is that someting like: Best wish, Best wish for you yn Frysk: Beste winske, ik winske dy it beste? Greatings--Anneboer 09:48, 2 June 2007 (UTC)[reply]

Icelandic grammar

Thanks for adding to the article Io, like you said you would. I’ve had a look over your edits and checked them for spelling and grammar, there were some minor mistakes. I have also tidied them up cosmetically a bit. I just noticed your comment on syntax on the talk page; I can see progress is slowly being made in terms of morphology and so forth, but as you say, there is still much to be done. Maybe we can encourage the Icelandic speakers on Wikipedia to contribute by requesting a peer review or putting out a notice in the next WikiProject Iceland Newsletter. Max Naylor 20:59, 3 June 2007 (UTC)[reply]

Fleiri

Jújú, það er allt í lagi að vera með fleiri en eitt dulnefni hérna, sjá WP:SOCK um hvers ber að gæta. Haukur 20:52, 6 June 2007 (UTC)[reply]

Anneboer fersus Geoffrey

In the first instand I am male. As you already know is my nickname on the Dutch wikipedia Anneboer and at the Frisian Geoffey. I would like to chance my name on the Dutch wikipedia, but it seems to be impossible. I hope this ferfulls your curiosity. kærar kveðjur,--Anneboer 18:44, 7 June 2007 (UTC)[reply]

Takk!

Thank you for awarding me the Barnstar of Diligence! I hope one day to reciprocate the gesture! Max Naylor 18:09, 17 June 2007 (UTC)[reply]

Here you go!

The WikiProject Iceland Award
Thank you for giving me the barnstar. I created this award for our WikiProject, and to thank you for helping me out with Iceland-related articles. Your advice and guidance has been most useful! Max Naylor 19:25, 17 June 2007 (UTC)[reply]

Re: Unreferencing weak noun

Hi. First off, lemme assure you that I maintain a policy of "friend until proven otherwise" towards strangers. So that's cool. Secondly, I'm purely Indian. Quite surprised to hear that you thought there might be an European angle... If you wouldn't mind, do humour me and let me know the reason behind it? I'm just curious. Anyways, reg weak nouns: I came across the article while patrolling recent changes and felt that the existence of weak nouns was pretty questionable. As all humans do, I too err. I apologise. It might help editors/readers who are coming across the article if you could include inline references - atleast for the main stated fact about the existence of weak nouns in Icelandic. I'm really sorry if my tagging the article offended you in anyway. That was never my intention. Thank you for being understanding and not biting my head off! Cheerio and happy Wiki-ing!!! aJCfreak yAk 17:39, 25 June 2007 (UTC)[reply]

Please. No apologies required! My mother tongue is Tamil, considered as the oldest Dravidian language (I could be wrong!), but anyways - no hard feelings. I'm a nice guy - finish last, mostly! :D. Anyways, take care. aJCfreak yAk 18:06, 25 June 2007 (UTC)[reply]
Sure! Will take a look tomorrow. It's time for me to logout from work and go home... [:)] Thanks for the tip. I'll try to work some more meaning into the weak nouns and the strong nouns articles. You're a star! aJCfreak yAk 18:30, 25 June 2007 (UTC)[reply]
Can't promise you anything, but since I'm from Madras - sure will try. Just lemme know all that you know of him. :) aJCfreak yAk 18:38, 25 June 2007 (UTC)[reply]

Re: Lost friend

Of course you can email me. I have enabled email from other users on WP. Any idea on how to use it?! :) aJCfreak yAk 09:27, 26 June 2007 (UTC)[reply]

Hi again. Just figured it out and so (in case you do not know already) you may try Special:Emailuser/Ajcfreak to email me. :) aJCfreak yAk 09:59, 26 June 2007 (UTC)[reply]

Re: Old languages

Thanks for the note. Yep, I agree that we can't really classify a single language as the oldest. It could be/it needn't be. aJCfreak yAk 16:19, 26 June 2007 (UTC)[reply]

Thanks for the appellation to the Gods. Though I believe in only One, I don't mind others not believing what I believe in. Anyways, I've gone through your mails and looks like the matter needs some serious research. I do not know how long it will take; it looks like a venture with a very very slight chance of success. Will let you know as and when I come up with anything. :) aJCfreak yAk 17:17, 26 June 2007 (UTC)[reply]
Yep, it does. And no hard feelings - I do understand that there is a lot of fanaticism and such which is misrepresentative and such. It doesn't help us at all... Anyways, as long as we both get along, I guess the world will be at peace. :) Anyways, like I said earlier my policy is "friend until judged otherwise" without discrimination on any basis. So... :D aJCfreak yAk 17:58, 26 June 2007 (UTC)[reply]
July 2007
Latest Announcements and Discussions
  • Unfortunately renewable energy in Iceland failed its featured article candidature. You can still help improve the article, and help to get it up to FA standard!
  • Last month we welcomed three new members to WikiProject Iceland.
  • The Icelandic language article was the ACID article for last week. The article now includes sound samples and a text extract.
Proposals

→ To unsubscribe from this newsletter, please remove your name from the spamlist · Delivered by ENewsBot · 04:13, 1 July 2007 (UTC)[reply]


A favour…

Hi, I received this messaage on the Icelandic Wikipedia and I haven’t the foggiest what it means, I wonder if you could translate it for me:

Halló Max, ertu ekki til í að slaka aðeins á með að stofna nýrra stubba? Betra væri ef þú mundir sjálfur bæta við þá stubba sem þú hefur þegar stofnað

I think they’re fed up of me making ungrammatical stubs! Anyway, thanks in advance! Max Naylor 19:28, 1 July 2007 (UTC)[reply]

Textbooks

Thank you so much for doing this. It’s exactly the sort of information that I require, and although the prices for some of those are truly exorbitant, the information is greatly appreciated and I will definitely look into it when I have the time and sterling to spare. ;-) Thanks again! Max Naylor 09:42, 8 July 2007 (UTC)[reply]

Hrynhenda

Eru til eldri hrynhendur en Hrynhenda? Haukur (talk) 22:51, 18 December 2007 (UTC)[reply]

Icelandic grammar

Just wanted a quick word regarding Icelandic grammar. I’m revisiting the article now and going over it all, all I wanted to know is what there is still left to add. I have done some expansion, so if you could glance over the article and get back to me that would be fantastic. Max Naylor (talk) 10:24, 11 April 2008 (UTC)[reply]

I've nominated Alliterative verse, an article you significantly contributed to, for featured article review. The review is available here. Thanks, « Milk's Favorite Cøøkie ( talk / contribs) 21:17, 21 May 2008 (UTC)[reply]

You currently appear to be engaged in an edit war according to the reverts you have made on Talk:Noam Chomsky. Note that the three-revert rule prohibits making more than three reversions on a single page within a 24 hour period. Additionally, users who perform a large number of reversions in content disputes may be blocked for edit warring, even if they do not technically violate the three-revert rule. If you continue, you may be blocked from editing. Please do not repeatedly revert edits, but use the talk page to work towards wording and content that gains a consensus among editors. If necessary, pursue dispute resolution. -- The Red Pen of Doom 00:54, 1 July 2008 (UTC)[reply]

Talk page warning

Please stop. If you continue to use talk pages such as Talk:Noam Chomsky for inappropriate discussion, you may be blocked. -- The Red Pen of Doom 00:56, 1 July 2008 (UTC)[reply]

Further, you should know better than to make personal attacks. --Ave Caesar (talk) 01:14, 1 July 2008 (UTC)[reply]
Thank you for removing the personal attacks. -- The Red Pen of Doom 01:37, 1 July 2008 (UTC)[reply]

This is the last warning you will receive for your disruptive edits.
If you continue to use talk pages such as Talk:Noam Chomsky for inappropriate discussions you will be blocked from editing Wikipedia. -- The Red Pen of Doom 01:37, 1 July 2008 (UTC)[reply]

not a warning on Chomsky

I have started responding to your posts re: Chomsky and language. For greater ease in following the discussion, let's keep it confined to my talk page. Pinkville (talk) 01:40, 6 July 2008 (UTC)[reply]

I've created a new sub-page for the Chomsky discussion (and any other in-depth discussions). I copied our talk page posts there (minus irrelevancies). I hope to add actual content very soon! :~) Pinkville (talk) 21:12, 15 July 2008 (UTC)[reply]

Actual Number of Speakers of Maithili???

As per Ethnologue no. of Maithili Speakers in the year 2000 is 31,900,000. As per the 2001 census of India,no. of Maithili Speakers 12,179,122. Which one is REALISTIC?? Various organizations have strongly argued that the actual number of Maithili speakers is much less than the official data suggests. Could you explain these contradictions..please?? —Preceding unsigned comment added by Angpradesh (talkcontribs) 18:46, 10 July 2010 (UTC)[reply]

Stop nonsense behaviour

You seems to be very disturbed. Please be polite while commenting on other's views. This is not a battlefield..this is wikipedia, where a layman is also allowed to contribute something notable. You do not assume yourself as the most learned person on the earth.

Angpradesh (talk) 19:24, 10 July 2010 (UTC)[reply]

Talk: Icelandic grammar

Hi! I've read the comments you made earlier in Talk:Icelandic grammar and I would like to know if you, as a native speaker, could evaluate what I've written in Talk:Icelandic grammar#Icelandic Past Tenses. I've done a little research and I tried to write down my findings, so that we could move it to the main article if that's correct. Wisapi (talk) 21:57, 20 July 2010 (UTC)[reply]

Þakka þér fyrir vísbendinguna. Ég var að nota einhverja kennslubók ("Kennslubók í Nútíma Íslensku handa Ítölum"), en ritstjórinn í BÍN hefur segið mér, að þessi bók sé ekki góð af því að bara í nafninu eru þrjár villur og líka fleiri að innan. Það var leitt, sakir þess að hún er mjög umfangsmikil (fyrir utan um þátíðmyndirnar). Eigi að síður hefur ég núna sent bréf eftir útgefandanum þessarar þýskrar kennslubókar.
En ég hef ekki skilið þetta með söguþátíð. Ef ég sný orðinu á ensku í setningunni, fæ ég "and here we are most often talking about the act of being told." Þýðirðu að þessi tíð er notuð í sögum, þar sem einstakir atburðir eru mikilvægari í frásögnum en í nútíðinni?
Ég vona að ég hafi verið skiljanlegur þrátt fyrir mögulegu villurnar mínar, einkum í þíðvalinu. Wisapi (talk) 00:30, 22 July 2010 (UTC)[reply]

A very useful book

Hm.. Íslenska kennslubókin getur verið góð hugmynd: með eina góða orðabók gæti ég lært mikið. En ég hef ekki fundið "Samsettar myndin sagna" í bóksölu. Hins vegar líst mér örugglega vel á "Icelandic: Grammar, Text and Glossary". Ég beiðist hennar af föðurnum mínum. En ég held ekki að ég get fundið þýsku kennslubókina. Útgefandinn svaraði mér bréfinu mínu, og hann á hvorki neina bók fleiri af síðustu útgáfunni, né svarar honum kostnaði að snúa prentfilmu á tölvuskrá og selja hana sem PDF. PS: Viðtengigarhátturinn er vissulega viðkunnanlegur. Mér finnst það kannski þess vegna að portúgalska hefur þrjár viðtengingarháttartíðir: nútíð, þátíð og framtíð; og spænska aðeins tvær (þau nota ekki framtíðarháttinn meira muahahah). Wisapi (talk) 20:23, 23 July 2010 (UTC) Halló!,[reply]

Ef Íslendingi finnst þannig, þá breyti ég stigi mínu á íslensk mál í málkassanum. Þakka þér fyrir hrós, það er gaman að vita að mikil áreynsla launist. Tölvupóstinn til Bóksölu stúdenta hef ég sent núna og ég greip tækifærið til að spyrja hvort þau geti sent "Mýrin", "Afturelding" og "Sér grefur gröf" hingað. Þær eru þrjár glæpsskáldsögur sem ég kaus eftir þrjá mismunandi rithöfunda sakir þess að ég býst við að læra meiri orðaforða með þeim en með aðeins einum höfundi.
Mér féll ketill í eld að þú heyrðir að Portúgalir og Brasilíumenn skilji spænsku betur en Spánverjar potúgölsku. Það er örugglega sagt í landinu, og við eigum hægt með spænsku, en ég hélt að í þessari yfirlýsingunni væri kannski sum ættjarðarást (ég get ekki vitað hvernig Potrúgalska er fyrir spænskumælandi) —þrátt fyrir að það sé mögulegt (sjáðu Norska vs. Danska vs. Sænska). Því spurði ég þess í gær í kvöldmatnum hjá móðursysturinni minni. Smáfrændinn minn sem bý í Flórídu sagði að honum finnist það og öðru frænkan mín bætti við að spænskumælandi vinkona móðurinnar hans skilur ekki okkur og meinar að við tölum of hratt. Það er fyndið vegna þess að spænka þykir eitt hröðustu málanna meðal okkar. Kannski valda vor nefhljóðin erfiðleikanum þeirra.
Besta kveðja, Wisapi (talk) 18:27, 24 July 2010 (UTC)[reply]
PS: Geturðu skýrt orðasamband "Kress er þar með horfinn"? Í orðabókinni minni er bara þýðing "including" til.
PPS: Ég íhuga það ekki ókurteist ef þú leiðréttir íslensku mína; annaðhvort skaltu ekki gera það ef þú nennir ekki þessu :-)
hahaha ég var að skrifa "mér féll allur ketill í eld" en merking var of sterk. Því datt mér í hug að sleppa orði "allur" að kannski verður merkingin veikari. "Mig undrar" væri greinilega betra. Takk fyrir Wisapi (talk) 19:05, 24 July 2010 (UTC)[reply]

PS: Söguþátíð

Telurðu að samsetta þátíðin sé notuð bara til að leggja áherslu á frásögn? En bregður henni fyrir í frásögn, eða getur sögu verið flutt algjörlega í samsettu þátíðinni? Hvora þíð á að nota með tíma forskrift?

PS: Einmitt, það er ekki einfalt á portúgölsku með viðtengingarháttinn. Stundum veit jafnvel ég ekki, hvort eigi að nota hann, og þá skal ég að spyrja önnur eða fletja upp í kennslubókina. Þegar ég var í skóla í Þýskalandi (í nemendaskipti) hef ég lært viðtenginghátt franska málsins í settum samböndnum, og svo held ég að sé lært portúgölsku líka.

Með bestu kveðju Wisapi (talk) 02:53, 25 July 2010 (UTC)[reply]

Bara af forvitni

Ég fór að læra hana í apríl á síðast ár en ég stöðvaði í ágúst þegar systurin mín fann einn málskóla þar sem finnska, eitt mál sem ég hafði nú þegar áhuga á, er kennd. Þá fór ég að læra finnsku og —eigandi eina góða kennslubók— ég lagði mikið á mig, hætti málskólanum eftir sjö mánuði, og fór að lesa bækur er ég fæ á láni af konsúl (það er ekki neinn konsúll frá Íslandi í São Paulo því miður). Í þessum mánuði hafði ég hafið aftur að læra íslensku þá.

Ég meina að áhuginn minn á íslensku hafi myndast þegar ég las um óskaplega gáfaðan Daniel Tammet. Ég var heillandi bæði af hæfileikunum hans og af íslensku, þegar ég uppgötvaði hvernig margslungin er hún [skyldi ég nota viðtengingarhátt?]. Að leitast við að læra hana er gaman áskorun að brjóta heilann um!

Ísland virðist mér vera líka fallegt og athyglisvert og það var einnig besta landið til að lifa í áður en efnahagskreppan og það er hvöt fleiri til að læra málið. Að lokum er ég áhugasamur á íslensku af því að hún er mjög mikilvæg í orðsifjafræðum. Þar eru mörg ensk orð frá Norrænunni og mismunurinn milli Íslensku og Norrænu er lægstur: "They are both weak"="Þeir eru báðir veikir". Enn fremur er ekki viðtengingháttur notaður svo mikið í öðrum germönskum tungumál sem í íslensku, hvað nálgast íslensku að rómönsku tungumálunum. Þar að auki mismunar íslenska kynum í fleirtölum, notar miðmyndina oft eins og portúgalska notar gerviþolmyndina hennar og bæði mál eiga orðasamband "vera með"/"estar com". Mér þykir gaman að kynnast þvílíkum líkingum!

PS: Þetta er raunverulega gott að kynnast gömlu stafsetningunni betur og það villir ekki um fyrir mér vegna þess að á bara að breyta zetum í 's' [ég fylgdist með hvert þú setur 'ekki', og þá vék ég mínum í textunum mínum aftur í samræmi, en ég veit ekki hvert þetta færi]. Wisapi (talk) 23:26, 24 July 2010 (UTC)[reply]

Warning Chat, Harassment and Personal Attacks

Please do not use talk pages such as Pama-Nyungan languages for general discussion of the topic. They are for discussion related to improving the article. They are not to be used as a forum or chat room. If you have specific questions about certain topics, consider visiting our reference desk and asking them there instead of on article talk pages. See here for more information. Thank you.

Please do not attack other editors, as you did here: Pama-Nyungan languages. If you continue, you may be blocked from editing Wikipedia.

It is not my intention to enter a dispute with you. I wish you to understand that I do not regard your behavior as amusing.
Please be advised that your behavior on the talk page for Pama-Nyungan languages is inappropriate: WP:NOT#CHAT
Further, be aware that your unwelcome posts to my talk page seeking my attention are viewed as harassment: WP:HOUNDING
And personal comments regarding your opinion of my motives as "religious" or otherwise are unacceptible incivility: WP:NPA
Any continuation of this behavior, especially personal comments and harassment on my talk page, may lead to sanctions by administrators, including having your editing privileges blocked. I will be more than happy if you will simply refrain from further inappropriate comment.μηδείς (talk) 20:51, 25 July 2010 (UTC)[reply]