The Dawn of Day: Difference between revisions
OccultZone (talk | contribs) repair image parameter using AWB |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
| title_orig =Morgenröthe |
| title_orig =Morgenröthe |
||
| translator = |
| translator = |
||
| image =[[Image:Morgenröthe.jpg |
| image =[[Image:Morgenröthe.jpg |
||
| image_size = 160px |
|||
| caption = |
| caption = |
||
| author =[[Friedrich Nietzsche]] |
| author =[[Friedrich Nietzsche]] |
Revision as of 10:29, 13 June 2014
{{Infobox book | name =The Dawn | title_orig =Morgenröthe | translator = | image =[[Image:Morgenröthe.jpg | image_size = 160px | caption = | author =Friedrich Nietzsche | illustrator = | cover_artist = | country =Germany | language =German | series = | subject = | genre =Philosophy, psychology | publisher = | release_date =1881 | english_release_date = | media_type = | pages = | isbn = | preceded_by =Human, All Too Human (1878) | followed_by =Idylls from Messina (1882) }} The Dawn (German: Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile) is an 1881 book by the German philosopher Friedrich Nietzsche (also translated as "The Dawn of Day" and Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality).
Nietzsche de-emphasizes the role of hedonism as a motivator and accentuates the role of a "feeling of power." His relativism, both moral and cultural, and his critique of Christianity also reaches greater maturity. In Daybreak Nietzsche devoted a lengthy passage to his criticism of Christian biblical exegesis, including its arbitrary interpretation of objects and images in the Old Testament as prefigurements of Christ's crucifixion. The clear, calm and intimate style of this aphoristic book seems to invite a particular experience, rather than showing concern with persuading his readers to accept any point of view. He would develop many of the ideas advanced here more fully in later books. Early English translator J.M. Kennedy says of The Dawn, "This book was written for psychologists."