Jump to content

Baizuo: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Undid revision 846051938 by PeterTheFourth (talk)
Undid revision 847420034 by 36.5.176.181 (talk) Per talk.
Line 18: Line 18:
== Context and usage ==
== Context and usage ==
The word baizuo is, according to political scientist Zhang Chenchen, a Chinese word that ridicules Western "[[liberal elite]]s".<ref name="global_times">{{cite web|url=http://www.globaltimes.cn/content/1047989.shtml|title=Chinese derogatory social media term for ‘white left’ Western elites spreads|author=Qu Qiuyan|date=2017-05-21|website=[[Global Times]]|language=en|dead-url=no|archive-url=https://web.archive.org/web/20170525084735/http://www.globaltimes.cn/content/1047989.shtml|archive-date=2017-05-25}}</ref> The term has also been used to refer to perceived [[double standards]] of the Western media, such as the alleged bias on reporting about [[Xinjiang conflict|Islamist attacks in Xinjiang]].<ref>{{Cite web|url=http://www.globaltimes.cn/content/1048021.shtml|title=Chinese baizuo gibe a rebuttal to West’s moral superiority|website=[[Global Times]]|language=en|author=Zhang Yi|date=2017-05-22|access-date=2018-01-06|dead-url=no|archive-url=https://web.archive.org/web/20170529031151/http://www.globaltimes.cn/content/1048021.shtml|archivedate=2017-05-29}}</ref><ref>{{Cite news|url=https://www.hongkongfp.com/2017/05/20/curious-rise-white-left-chinese-internet-insult/|title=The curious rise of the ‘white left’ as a Chinese internet insult {{!}} Hong Kong Free Press HKFP|date=2017-05-20|work=Hong Kong Free Press HKFP|access-date=2017-12-11|language=en-GB|deadurl=no|archiveurl=https://web.archive.org/web/20171212193107/https://www.hongkongfp.com/2017/05/20/curious-rise-white-left-chinese-internet-insult/|archivedate=2017-12-12|df=}}</ref><ref>{{Cite news|url=http://eastwest.eu/it/opinioni/sogno-cinese/cina-tra-alt-right-e-populismi-la-gente-contro-i-radical-chic|title=Cina tra Alt-right e populismi: la gente contro i radical chic|last=Pieranni|first=Simone|access-date=2017-12-11|language=it|deadurl=no|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170703224614/http://eastwest.eu/it/opinioni/sogno-cinese/cina-tra-alt-right-e-populismi-la-gente-contro-i-radical-chic|archivedate=2017-07-03|df=}}</ref>
The word baizuo is, according to political scientist Zhang Chenchen, a Chinese word that ridicules Western "[[liberal elite]]s".<ref name="global_times">{{cite web|url=http://www.globaltimes.cn/content/1047989.shtml|title=Chinese derogatory social media term for ‘white left’ Western elites spreads|author=Qu Qiuyan|date=2017-05-21|website=[[Global Times]]|language=en|dead-url=no|archive-url=https://web.archive.org/web/20170525084735/http://www.globaltimes.cn/content/1047989.shtml|archive-date=2017-05-25}}</ref> The term has also been used to refer to perceived [[double standards]] of the Western media, such as the alleged bias on reporting about [[Xinjiang conflict|Islamist attacks in Xinjiang]].<ref>{{Cite web|url=http://www.globaltimes.cn/content/1048021.shtml|title=Chinese baizuo gibe a rebuttal to West’s moral superiority|website=[[Global Times]]|language=en|author=Zhang Yi|date=2017-05-22|access-date=2018-01-06|dead-url=no|archive-url=https://web.archive.org/web/20170529031151/http://www.globaltimes.cn/content/1048021.shtml|archivedate=2017-05-29}}</ref><ref>{{Cite news|url=https://www.hongkongfp.com/2017/05/20/curious-rise-white-left-chinese-internet-insult/|title=The curious rise of the ‘white left’ as a Chinese internet insult {{!}} Hong Kong Free Press HKFP|date=2017-05-20|work=Hong Kong Free Press HKFP|access-date=2017-12-11|language=en-GB|deadurl=no|archiveurl=https://web.archive.org/web/20171212193107/https://www.hongkongfp.com/2017/05/20/curious-rise-white-left-chinese-internet-insult/|archivedate=2017-12-12|df=}}</ref><ref>{{Cite news|url=http://eastwest.eu/it/opinioni/sogno-cinese/cina-tra-alt-right-e-populismi-la-gente-contro-i-radical-chic|title=Cina tra Alt-right e populismi: la gente contro i radical chic|last=Pieranni|first=Simone|access-date=2017-12-11|language=it|deadurl=no|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170703224614/http://eastwest.eu/it/opinioni/sogno-cinese/cina-tra-alt-right-e-populismi-la-gente-contro-i-radical-chic|archivedate=2017-07-03|df=}}</ref>

Zhang Chenchen further described the term as referring to "People who only care about topics such as immigration, minorities, LGBT and the environment" and "have no sense of real problems in the real world"; they are hypocritical humanitarians who advocate for peace and equality only to "satisfy their own feeling of moral superiority"; they are "obsessed with political correctness" to the extent that they "tolerate backwards Islamic values for the sake of multiculturalism"; they believe in the welfare state that "benefits only the idle and the free riders"; they are the "ignorant and arrogant westerners" who "pity the rest of the world and think they are saviours".<ref name="global_times" />


== See also ==
== See also ==

Revision as of 10:53, 25 June 2018

Baizuo (Chinese: 白左, literally "White left(ies)"[1]) is a derogatory Chinese epithet that came into being in the middle 2010s.[2][3] The word received attention in Germany where it was seen as criticizing the immigration policies of Angela Merkel.[4][5][6] Baizuo is used as an insult amongst Chinese netizens.[7]

Etymology

Bai (Chinese: ) literally means "white", which implies the caucasian race in the Western world.

Zuo (Chinese: ) literally means "left", which means left-wing politics here.

Therefore, Baizuo (Chinese: 白左) means something like regressive left or liberal elite in English.

Origin

The word was first used by Li Shuo on the Renren Network in the year 2010 in the article The Fake Morality of the Western Baizuo and the Patriotic Chinese Scientists (Chinese: 西方白左和中国爱国科学家的伪道德).[8]

Chinese netizens widely used this term during the United States presidential election of 2016, which even misled some Chinese netizens into considering that the term Baizuo was invented during the year 2016 in order that Donald Trump's supporters ridicule Hillary Clinton and her supporters.[9]

Context and usage

The word baizuo is, according to political scientist Zhang Chenchen, a Chinese word that ridicules Western "liberal elites".[7] The term has also been used to refer to perceived double standards of the Western media, such as the alleged bias on reporting about Islamist attacks in Xinjiang.[10][11][12]

See also

References

  1. ^ "福克斯台给美国大众普及:中国人说的"白左"是什么意思…" (in Simplified Chinese). Archived from the original on 2017-12-10. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  2. ^ Chenchen Zhang (11 May 2017). "The curious rise of the 'white left' as a Chinese internet insult". Archived from the original on 10 June 2017. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  3. ^ "这个词,让中国向西方逆向输出了一次价值观(组". 加拿大家园 (in Simplified Chinese). Archived from the original on 2017-06-25. Retrieved 2017-12-11. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  4. ^ Graw, Ansgar (2017-11-23). ""Baizuo": Chinesen verspotten Merkel als Gutmensch". DIE WELT. Archived from the original on 2017-11-28. Retrieved 2017-12-10. {{cite news}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  5. ^ EpochTimes.de (2017-11-25). "MERICS-Studie: Chinas Internetuser nennen Merkel "Baizuo" - "Arrogante Westler, die sich für die Retter halten"". Epoch Times www.epochtimes.de (in German). Archived from the original on 2017-12-12. Retrieved 2017-12-11. {{cite news}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  6. ^ Online, FOCUS. "Nach dem Jamaika-Aus wird Merkel in China als "naiver weißer Westler" verspottet - Video". FOCUS Online (in German). Archived from the original on 2017-12-12. Retrieved 2017-12-11. {{cite news}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  7. ^ a b Qu Qiuyan (2017-05-21). "Chinese derogatory social media term for 'white left' Western elites spreads". Global Times. Archived from the original on 2017-05-25. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  8. ^ 方可成 (2017-12-10). "方可成:"白左"污名化与社会达尔文主义". 红歌会网 (in Simplified Chinese). Archived from the original on 2018-06-06. Retrieved 2018-06-06. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  9. ^ 周方舟 (2017-06-21). "论白左". 杨邱自媒体 (in Simplified Chinese). Archived from the original on 2018-06-06. Retrieved 2018-06-06. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  10. ^ Zhang Yi (2017-05-22). "Chinese baizuo gibe a rebuttal to West's moral superiority". Global Times. Archived from the original on 2017-05-29. Retrieved 2018-01-06. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  11. ^ "The curious rise of the 'white left' as a Chinese internet insult | Hong Kong Free Press HKFP". Hong Kong Free Press HKFP. 2017-05-20. Archived from the original on 2017-12-12. Retrieved 2017-12-11. {{cite news}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  12. ^ Pieranni, Simone. "Cina tra Alt-right e populismi: la gente contro i radical chic" (in Italian). Archived from the original on 2017-07-03. Retrieved 2017-12-11. {{cite news}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)