Jump to content

User talk:Reader72: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Yev900 (talk | contribs)
Line 94: Line 94:


What is the source of the posted [[Kuanganmen Incident]]?[[User:Asiaticus|Asiaticus]] 08:40, 25 September 2006 (UTC)
What is the source of the posted [[Kuanganmen Incident]]?[[User:Asiaticus|Asiaticus]] 08:40, 25 September 2006 (UTC)


== Mongolian ww2 armour ==

Hello,

were you the author of this article?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_People%27s_Army_tanks_and_armour_of_WWII

if so could you give me the source you used for this:
Russian Austin Putilov or Garford Putilov Armored Cars(two examples)


thank you so much

[[User:Yev900|Yev900]] 01:17, 9 August 2007 (UTC)

Revision as of 01:17, 9 August 2007

Welcome!

Hello, Reader72, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Wikipedia:Where to ask a question, ask me on my talk page, or place {{helpme}} on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome! 

I know that you have contributed a large number of articles concerning topics relating to Japan's role in World War II. Unfortunately, many of these articles are essentially incomprehensible in English. I cannot be of any assistance myself, but I suggest you attempt to locate a Wikipedia user who is fluent in both Japanese and English who can assist you in improving the translation of your articles into English.

--Russ Blau (talk) 23:19, 27 September 2005 (UTC)[reply]


I notice that more than one article you created has been deleted because it is completely incomprehensible to the average English speaker. I suggest you check the lists of Japanese or Chinese speakers (depending on which language you're getting material from) who might be able to help you translate. ~~ N (t/c) 18:26, 2 October 2005 (UTC)[reply]

This appears to be a copyvio from http://www.tecom.usmc.mil/utm/kogun.txt , copyright the Marine Corps Association. All wikipedia text needs to be icensed under GFDL Rgds, Rich Farmbrough 22:14, 9 October 2005 (UTC)[reply]

日英翻訳

Reader72, 英語は得意じゃないね。Wikipedia:Japan-related_topics_notice_board, Wikipedia:Japanese Collaboration of the Week, Wikipedia:Translation into Englishを読んでみてください。一緒に翻訳をすると結果を向上させる。-- Mkill 10:09, 14 October 2005 (UTC)[reply]

ところで、日本の組合について作文を書くと、この組合の日本語の名前とja:-interwikilinkをいれてください。-- Mkill 11:10, 14 October 2005 (UTC)[reply]

Some more, please

  1. Mark your articles with [[Category:Empire of Japan]], so people will find them.
  2. Put a space behind all commas
  3. Start sentences with a capital letter
  4. Check up the following english words: you, your, why. You use them completely wrong.
  5. Check how other people improve your articles and learn from it. This will greatly improve your articles.
  6. Before you start an article, try to find out if it already exists in Wikipedia.
  7. Put your articles into the Wikipedia of your mother tongue (Spanish?) and ask others to translate. This will save everybody a lot of hassle, and you will contribute to the big Wikipedia project much better.

Thank you. Mkill 13:42, 14 October 2005 (UTC)[reply]

Hey, how about reading what people write on your talk page and answering? Wikipedia is a community. -- Mkill 21:45, 14 October 2005 (UTC)[reply]

English punctuation

Hello User:Reader72, and welcome to English Wikipedia!

You might want to read up on English punctuation, as you are making a number of consistent errors. The period (.), also called the full stop, is only used as a separator between sentences, while the comma (,) and semicolon (;) are used within a sentence.

Also, all these punctuation marks are usually followed with a space. So, for example, consider the following text you contributed to Kiichiro Hiranuma:

He was born in Okayama Prefecture.who if one defender of State Shintoism thinking line.himself organized the "Shintoist Rites Research Council" to research all ancient Shinto rites and practices,along the Prince Kanin,another nationalist and religious supporter of official Shinto,between other nationalists political and ideological works in period.

When these punctuation rules are applied, we get the more correct:

He was born in Okayama Prefecture, who if one defender of State Shintoism thinking line himself organized the "Shintoist Rites Research Council" to research all ancient Shinto rites and practices, along the Prince Kanin, another nationalist and religious supporter of official Shinto, between other nationalists political and ideological works in period.

Note that there are also errors in the English above: actually, I have no idea what you're trying to say. However, these errors are with the grammar, not the punctuation. --Saforrest 17:06, 17 October 2005 (UTC)[reply]

PLEASE USE SPANISH OR PORTUGUESE WIKIPEDIA!

Dear Reader72!

Since you are a Nikkei from Latin America (as you wrote on Talk:Empire of Japan), your Spanish or Portuguese should be much much better than your English. So PLEASE write your articles in Spanish or Portuguese and put them in the Spanish (see es:Portada) or Portuguese (see pt:Página principal) Wikipedia. There are lots of professional translators in the Wikipedia who would love to translate your articles... It is much easier to translate a well-written article in somebodys mother tongue than to try to understand somebodys gibberish in a language he can hardly write in. I never learned Spanish and still I can understand Spanish texts better than your English. Really. I mean it.

PLEASE!

-- Mkill 00:42, 18 October 2005 (UTC)[reply]

Study English!

Your sentence, taken from the article Kokuhonsha:

"These organization was dissolve for orders of Allied autorities at final of conflict in 1945,and your leaders was arrest for war crimes."

  1. These organization: these is a plural demonstrative pronoun. But organization is singular. These two don't fit together. You are looking for the singular version of these, which is this organization.
  2. was dissolve: to be dissolved is a passive construction (see English passive voice). It needs the past participle, so it must be dissolved here.
  3. the agent (the acting person) in a passive sentence is marked by the preposition by. So it must be was dissolved by Allied authorities.
  4. at final of conflict makes no sense at all. What conflict? Ahh, World War II. But the Kokuhonsha was not dissolved right at the end. It was dissolved during the Allied occupation period. And since there is an article Occupied Japan, let's link it: during the Allied occupation period
  5. In the English language, and in pretty much every other that uses Latin script, we put a space ( ) behind a comma.
  6. your is a possessive second person pronoun. It is derived from you. In Wikipedia, you means the reader. So if you write your leaders, it means the leaders of the readers. Well, my leader is Angela Merkel. I would be quite surprised if she was arrested for war crimes. Well, maybe you mean the leaders of the Kokuhonsha? So let's use third person pronoun. Third person pronoun for things is? it. So its leaders were arrested for war crimes. なるほど. Maybe we can link war crime too.
  7. leaders is plural again. So if we want to use the passive construction to be arrested (with our old friend, Mr. past participle) with the leaders, we need past plural form of to be, which is were. So Its leaders were arrested for war crimes. Well, actually, in good english, they were arrested on charges of war crimes, but I think this would be asking for too much.

Gratulations! Seven mistakes in only one sentence! Now if you would spend some time with English learning books instead of dumping low-quality neutrality-questionable articles on Wikipedia...

-- Mkill 20:37, 23 October 2005 (UTC)[reply]

Please check my work

I made an attempt to clean up grammar and spelling in your article "Imperial Youth Federation". Please take a look and see if I guessed correctly about the meaning of the text. I also kindly suggest that you do submit your articles to a native English reader for proofing before you submit them to Wikipedia. The information is very useful, but no one will be able to use it if it's unintelligible. Thanks. Her Pegship 20:02, 13 November 2005 (UTC)[reply]


Sources?

What is the source of the posted Langfang Incident?Asiaticus 08:32, 25 September 2006 (UTC)[reply]


What is the source of the posted Kuanganmen Incident?Asiaticus 08:40, 25 September 2006 (UTC)[reply]


Mongolian ww2 armour

Hello,

were you the author of this article? http://en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_People%27s_Army_tanks_and_armour_of_WWII

if so could you give me the source you used for this: Russian Austin Putilov or Garford Putilov Armored Cars(two examples)


thank you so much

Yev900 01:17, 9 August 2007 (UTC)[reply]