Jump to content

Talk:R: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
SineBot (talk | contribs)
m Automatically signing comment made by OMHalck
Line 45: Line 45:


In the table in the section ''Various phonetic realizations of R'', I've added Norwegian to the "Alveolar trill" row, since this is the regular pronunciation in dialects not using the uvular trill. Also, I've removed Norwegian from the "Retroflex flap" row -- the retroflex flap ''is'' used in (dialectal) Norwegian, but as a realization of L, not R (see the article [[Retroflex flap]]). <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[User:OMHalck|OMHalck]] ([[User talk:OMHalck|talk]] • [[Special:Contributions/OMHalck|contribs]]) 11:11, 15 September 2007 (UTC)</small><!-- Template:Unsigned --> <!--Autosigned by SineBot-->
In the table in the section ''Various phonetic realizations of R'', I've added Norwegian to the "Alveolar trill" row, since this is the regular pronunciation in dialects not using the uvular trill. Also, I've removed Norwegian from the "Retroflex flap" row -- the retroflex flap ''is'' used in (dialectal) Norwegian, but as a realization of L, not R (see the article [[Retroflex flap]]). <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[User:OMHalck|OMHalck]] ([[User talk:OMHalck|talk]] • [[Special:Contributions/OMHalck|contribs]]) 11:11, 15 September 2007 (UTC)</small><!-- Template:Unsigned --> <!--Autosigned by SineBot-->

== "Various phonetic realizations of R" ==

I have a couple of issues with this section. Firstly, what is the phonological meaning of a 'weaker' pronunciation of a sound. Secondly, was the 'r' sound really pronounced by English English speakers as an alveolar trill as recently as the late nineteenth and early twentieth centuries? I associate this pronunciation as being mostly Scottish even a century ago.

Revision as of 10:56, 13 December 2007

WikiProject iconWriting systems Unassessed
WikiProject iconThis article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

I have temporarily protected all the letter pages to stop whoevers doing it to stop removing good content. G-Man 23:52, 31 Jul 2003 (UTC)

Ah, OK. This should probably be noted at Wikipedia:protected page, in case you forget to unprotect them yourself. :-) Evercat 23:57, 31 Jul 2003 (UTC)

Typography

Speaking of the letter "R," can anyone tell me why the lowercase r looks so strange in article titles? Was this done on purpose? I tried asking at Village Pump, but no response so far. Gyrofrog 22:31, 10 Jan 2005 (UTC)

Pronunciation

I notice that there are no entries for the "vowel sounds" that are ways in which this letter is pronounced in British English (all right, Australian too) and in German. German in particular has one nasty pronunciation shown in IPA by the upside-down letter "a". Also, the the German Theatrical Pronunciation, i.e., "trilled", should be noted. And the "r-colored" vowels should also have a separate listing at the pronunciation table at the bottom. --Sobolewski 16:41, 24 January 2006 (UTC)[reply]

The nasty German pronunciation, as you put it, sounds much the same as the British English pronunciation of the "er" in "letter" or "teacher".--Unoffensive text or character 07:58, 25 July 2006 (UTC)[reply]
I've added the German alveolar and uvular trills, and AmE retroflex approximant. Incidentally, given that Arabic, Armenian, Greek, Hebrew, Hindi and Japanese are not usually written in the Roman script, how is it meaningful for them to appear in this table? Hairy Dude 00:28, 28 May 2006 (UTC)[reply]

In the pronunciation grid, French and Dutch are in the same row: this is not correct? The French 'R' is a voiced velar fricative! - Katleen, Belgium

I too have a few comments on the pronunciation of the phoneme /r/ in Dutch. It is very often realised as an alveolar trill or tap (most people I know use these). By some Netherlands Dutch speakers, an alveolar approximant is used in some contexts. An uvular trill is not uncommon either, but much more common are uvular approximants and uvular voiced fricatives. A pre-velar bunched approximant (comparable to a retroflex) is used word-final in Netherlands Dutch. See Beverley Collins & Inger M. Mees, The Phonetics of English and Dutch (2003:pp.199-200) for more information.-- Lambik (Belgium) 16:53, 4 June 2006 (UTC)

thermal resistance

R is also thermal resistance— Preceding unsigned comment added by 165.230.19.153 (talkcontribs)

I'll add it in.--58.104.75.186 07:20, 16 July 2006 (UTC)[reply]

Unicode problem

The character ℝ (double-struck R) in the article appears on my computer as a confused box. This could be because I have only five obscure fonts that contain it, but shouldn’t the Unicode template (used here) handle that? I see the character as I type this, but after I save it, it’s a confused box. —Frungi 18:10, 21 November 2006 (UTC)[reply]

That’s odd, I’m not having the problem anymore, even though no change has been made to this article or the {{Unicode}} template. —Frungi 02:25, 27 November 2006 (UTC)[reply]

amino acid group

in biochemistry is an R group not also the changeable group on an amino acid, attached to the central carbon atom?--Max Randor 21:10, 7 January 2007 (UTC)[reply]

Audio

The uvular trill sounds particularly nasty and the voiced uvular fricative is much to harsh. Both need to be taken down a few notches. The voiced uvular fricative should be almost frictionless.

Also the Japanese R (Alveolar lateral flap) needs a better (and preferably ogg) audio file. I wish I could contribute it myself but I'm having problems with my mic input. 74.129.182.66 21:31, 4 March 2007 (UTC)[reply]

R in Norwegian

In the table in the section Various phonetic realizations of R, I've added Norwegian to the "Alveolar trill" row, since this is the regular pronunciation in dialects not using the uvular trill. Also, I've removed Norwegian from the "Retroflex flap" row -- the retroflex flap is used in (dialectal) Norwegian, but as a realization of L, not R (see the article Retroflex flap). —Preceding unsigned comment added by OMHalck (talkcontribs) 11:11, 15 September 2007 (UTC)[reply]

"Various phonetic realizations of R"

I have a couple of issues with this section. Firstly, what is the phonological meaning of a 'weaker' pronunciation of a sound. Secondly, was the 'r' sound really pronounced by English English speakers as an alveolar trill as recently as the late nineteenth and early twentieth centuries? I associate this pronunciation as being mostly Scottish even a century ago.