Anglo: Difference between revisions
→United States: generally, because it is a gross generalization |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
===Southern Africa=== |
===Southern Africa=== |
||
{{main|Anglo-African}} |
{{main|Anglo-African}} |
||
In [[South Africa]], ''Anglo-South African''{{Fact|date=March 2008}} is used for predominantly British-descended, English-speaking white people, who are contrasted with the |
In [[South Africa]], ''Anglo-South African''{{Fact|date=March 2008}} is used for predominantly British-descended, English-speaking white people, who are contrasted with the [[Afrikaner]]s. Use of ''Anglo'' occurs elsewhere in former [[British Empire|British colonies]] in [[Africa]] which have sizable British communities, including [[Namibia]], [[Botswana]], [[Zimbabwe]], and [[Kenya]]. However, the term "Anglo" is more heavily used in [[South Africa]] than in these other countries because of [[Apartheid]] and the importance it placed on [[Race (classification of human beings)|race]].{{Fact|date=April 2008}} |
||
===United States=== |
===United States=== |
Revision as of 14:25, 19 October 2008
The term Anglo is used as a prefix to indicate a relation to the Angles, England or the English people, as in the phrases 'Anglo-Saxon', 'Anglo-American', 'Anglo-Celtic', and 'Anglo-Indian'. It is often used alone, somewhat loosely, to refer to a person or people of English ethnicity in the The Americas, Australia and Southern Africa. It is also used, both in English-speaking and non-English-speaking countries, to refer to Anglophone people of other European origins.
Anglo is a Late Latin prefix used to denote "English-" in conjunction with another toponym or demonym. The word is derived from Anglia, the Latin name for England, and still the modern name of its eastern region. Anglia and England both mean "Land of the Angles", a Germanic people originating in the north German peninsula of Angeln.
Anglo is not a technical term.[citation needed] There are linguistic problems with using the word as an adjective or noun on its own. For example, the 'o' in Anglo means 'and' (Anglo-Saxon means of Angle and Saxon origin), so there is only an apparent parallelism between, for example, "Latino" and "Anglo". However, a semantic change has taken place in many English-speaking regions, so that in informal usage the meanings listed below are valid.
Specialized usage
Australia
In Australia, "Anglo" is used as part of the terms Anglo-Australian and Anglo-Celtic, which refer to the majority of Australians, who are of British and/or Irish descent.[1]
Canada
In Canada, and especially in Canadian French, the term anglophone is widely used to designate someone whose everyday language is English, as contrasted to francophone whose everyday language is French and allophones, those with a different mother tongue. In Quebec, the word refers to English-speaking Quebecers in both English and French. Anglo-Metis is also sometimes used to refer to a historical ethnic group.
Israel
Immigrants from English-speaking countries were referred to as Anglo-Saxonim, and now sometimes shortened to Anglo.[2]
New Zealand
Anglo in New Zealand refers to anyone who's of British (Anglo-Celtic) ancestry, although the more popular term for them, as well as for any white New Zealander, is Pākehā, a Maori term used by the indigenous Polynesian people.
Scotland
In Scotland the term Anglo-Scot, often shortened to "Anglo", is used to refer to people born in England with Scottish ancestry, or people born in Scotland with English ancestry.
Southern Africa
In South Africa, Anglo-South African[citation needed] is used for predominantly British-descended, English-speaking white people, who are contrasted with the Afrikaners. Use of Anglo occurs elsewhere in former British colonies in Africa which have sizable British communities, including Namibia, Botswana, Zimbabwe, and Kenya. However, the term "Anglo" is more heavily used in South Africa than in these other countries because of Apartheid and the importance it placed on race.[citation needed]
United States
In the United States, Anglo generally refers to White Americans who are not of Hispanic origin.[3] The term is used without regard to whether or not they are of English descent. Many people included in the definition do not identify themselves as "Anglo", and some may find the term offensive. For example, some Irish Americans may resist, and deeply resent, the term because of historic tension with England.[4] As might other distinctly Celtic people, such as the Welsh or Scots, for the same reason, or those of ethnic origins completely unrelated, such as Russians who find themselves conveniently labeled in this way.
References
- ^ "1301.0 - Year Book Australia, 1995". Retrieved 2008-06-24.
- ^ "Israel Anglo File news, Israel diplomatic map".
- ^ "Anglo - Definitions from Dictionary.com; American Heritage Dictionary". Lexico Publishing Group, LLC. Retrieved 2008-03-29.
Usage Note: In contemporary American usage, Anglo is used primarily in direct contrast to Hispanic or Latino. In this context it is not limited to persons of English or even British descent, but can be generally applied to any non-Hispanic white person. Thus in parts of the United States with large Hispanic populations, an American of Polish, Irish, or German heritage might be termed an Anglo just as readily as a person of English descent. However, in parts of the country where the Hispanic community is smaller or nonexistent, or in areas where ethnic distinctions among European groups remain strong, Anglo has little currency as a catch-all term for non-Hispanic whites. · Anglo is also used in non-Hispanic contexts. In Canada, where its usage dates at least to 1800, the distinction is between persons of English and French descent. And in American historical contexts Anglo is apt to be used more strictly to refer to persons of English heritage, as in this passage describing the politics of nation-building in pre-Revolutionary America: "The 'unity' of the American people derived ... from the ability and willingness of an Anglo elite to stamp its image on other peoples coming to this country" (Benjamin Schwarz).
- ^ "El Andar: Feature Story". March, 1996.
{{cite web}}
: Check date values in:|date=
(help) "letter to the editor, The Arizona Republic". 1992-08-04.