Jump to content

Talk:One Week (song): Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m moved Talk:One Week to Talk:One Week (song): no primary use
Line 65: Line 65:


The prank call is featured on [[Mancow]]'s White Cotton Panties CD and caller sounds a lot like show producer "DJ Luv Cheez", so I believe it originated from his show. <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/12.216.113.216|12.216.113.216]] ([[User talk:12.216.113.216|talk]]) 11:20, 13 June 2008 (UTC)</small><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->
The prank call is featured on [[Mancow]]'s White Cotton Panties CD and caller sounds a lot like show producer "DJ Luv Cheez", so I believe it originated from his show. <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/12.216.113.216|12.216.113.216]] ([[User talk:12.216.113.216|talk]]) 11:20, 13 June 2008 (UTC)</small><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->

== Sailor Moon in-joke ==

It seems to me the line that says Sailor Moon has "the boom anime babes that make me think the wrong thing" may be referring to the fact that in the original Sailor Moon series in Japan, two of the characters were lesbians, but that it was edited out in America to make them be cousins instead. [[User:PrepJock101|PrepJock101]] ([[User talk:PrepJock101|talk]]) 14:13, 20 November 2009 (UTC)

Revision as of 14:13, 20 November 2009

WikiProject iconSongs Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
WikiProject iconAlternative music Start‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is part of WikiProject Alternative music, a group of Wikipedians interested in improving the encyclopedic coverage of articles relating to alternative rock. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project's talk page.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.

I personally think it's a little better to not have any internal links on the right side of each phrase, for two reasons. 1) it visually hilights the actual phrases of the song if only the left side is hilighted; granted, there are other ways to hilight the first part, but 2) anyone can get to the right-side links (eg. sushi or Japanese) by first clicking on the left side links (eg. wasabi) and then clicking further. I don't feel terribly strongly on this though, it's just an aesthetic suggestion. --Interiot 00:22, 6 October 2005 (UTC)[reply]

It linked to a google search: "Hot like wasabi when I bust rhymes" "in tune with Sailor Moon" That doesn't make sense.

  • The specific search terms don't have to make sense. However, every result on the google page lists the lyrics for this song, so it's not a useless link. I've added it back. --Interiot 20:56, 28 January 2006 (UTC)[reply]

Re-recorded?

I've listened to this song on three CDs (Stunt, Totally Hits, and Disc One: All Their Greatest Hits) and it sounds different on each one. Is it re-recorded every time it appears on another CD? If it is, I think that's worth mentioning in the article. MotherFerginPrincess (talk) 13:56, 5 January 2009 (UTC)[reply]

Candy Bar

Since my correction got reverted, I'll try to discuss it here. Should, or should not, an article about a song by a Canadian band (and presumably thusly, a Canadian song) be in Canadian English, or first come, first serve style? I (obviously) believe the former, but I'm trying to solicit some other opinions. WilyD 18:08, 6 March 2006 (UTC)[reply]

It's a debatable point, but should an article about Australia only use Colour instead of Color? Who knows. Candy bar is the name of the article though. I am from Canada, and Candy bar is perfectly acceptable English up here. I have also heard that there is some sort of FDA-type regulations about Candy bar vs. Chocolate bar in terms of the percentage of chocolate content in the product, but I haven't been able to confirm this. To be honest, the best reasoning to me is that everyone can agree it falls into the Category of 'Candy bar'. Americans might say that it doesn't fall into the 'chocolate bar' category. It would make sense to me to use the the term that can't be misinterpreted... But it's just a Snickers, so it's really not the most crucial distinction of fact in the world, right? TheHYPO 08:13, 7 March 2006 (UTC)[reply]

In general there's some debate about what kind of English should be used in articles, due to wide variations, but the only sort of "agreed upon" guideline is that it should be consistant throughout an article. And you'll find that articles about Australia will use Australian english. Although Canadians may often use terms from any and all sorts of english, 'candy bar' is not really found in Canadian English, 'chocolate bar' is the equivilent term - I'll take a look at a snicker's bar later and see what it says. WilyD 13:49, 7 March 2006 (UTC)[reply]
>>I'll take a look at a snicker's bar later and see what it says.
That would probably be the most efficient way to go about it... TheHYPO 08:21, 8 March 2006 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:OneWeekSingle.jpg

Image:OneWeekSingle.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot 00:38, 2 July 2007 (UTC)[reply]

Lyrical References

I mean, what? 'Vanilla - a popular flavor'? I mean, I can understand some of the others (chickety-china the chinese chicken for example), but some of these look like jokes or just very weird. 84.64.56.174 (talk) 21:27, 9 December 2007 (UTC)[reply]

Are you referring to the song itself, or this article? TheHYPO (talk) 08:37, 10 December 2007 (UTC)[reply]

I don't know about the original post, but it does seem a bit of a stretch to say the song is popular because of "many" pop culture references and then produce a list including references such as "wasabi" and "vanilla". It seems the number of "pop culture" references is about four, maybe. If you lump all the X-Files references together, and discount mention of musicians, you have two. (Does saying "in the house" in French count as "pop culture"? Or mentioning Swiss Chalet? I think not.) Actually, by the definition of "pop culture" reference used here, I think this post of mine contains an inordinate number of such references, such as the words "the" and "pop" and the word "produce". 128.164.107.163 (talk) 22:16, 13 January 2009 (UTC)[reply]

Are you ignoring Aquaman, Leann Rimes, Bert Kempfert, Vertigo, Harrison Ford, Frantic, Sting, Snickers, Kurosawa, Sailor Moon... ? Or do you just not think those are very popular? Also, I'd argue that, particulary at the time, Wasabi was experiencing a popular boom with the boom in sushi that occured in the last 90s. TheHYPO (talk) 23:33, 13 January 2009 (UTC)[reply]

Commercial

What was that commercial where people in a car were singing the song? —Preceding unsigned comment added by 69.253.64.213 (talk) 16:06, 15 December 2007 (UTC)[reply]

Mitsubishi cars. TheHYPO (talk) 20:29, 15 December 2007 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:OneWeekSingle.jpg

Image:OneWeekSingle.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 16:50, 2 January 2008 (UTC)[reply]


Chickity China the Chinese Chicken Prank Call

The prank call is featured on Mancow's White Cotton Panties CD and caller sounds a lot like show producer "DJ Luv Cheez", so I believe it originated from his show. —Preceding unsigned comment added by 12.216.113.216 (talk) 11:20, 13 June 2008 (UTC)[reply]

Sailor Moon in-joke

It seems to me the line that says Sailor Moon has "the boom anime babes that make me think the wrong thing" may be referring to the fact that in the original Sailor Moon series in Japan, two of the characters were lesbians, but that it was edited out in America to make them be cousins instead. PrepJock101 (talk) 14:13, 20 November 2009 (UTC)[reply]