Jump to content

Talk:Eurovision Song Contest 2011: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎Hello!: new section
Line 121: Line 121:
I agree, it should be removed <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/178.232.64.201|178.232.64.201]] ([[User talk:178.232.64.201|talk]]) 12:58, 1 March 2011 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->
I agree, it should be removed <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/178.232.64.201|178.232.64.201]] ([[User talk:178.232.64.201|talk]]) 12:58, 1 March 2011 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->


== Hello! ==
== Song of Israel ==


The song of Israel can not be in Hebrew, because there are two songs in English.
The song of Israel can not be in Hebrew, because there are two songs in English.

Revision as of 10:34, 5 March 2011

WikiProject iconEurovision C‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Eurovision, a collaborative effort to improve the coverage of Eurovision-related topics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
CThis article has been rated as C-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
WikiProject iconGermany C‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
CThis article has been rated as C-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Slovenese Maja Keuc will sing in English

Maja told in Slovenese National Final that she will sing her song in English in Düsseldorf. The English song title is "No one". -80.223.140.48 (talk) 17:39, 1 March 2011 (UTC) the article on slovenia in the eurovision song contest 2011 say the same thing. perhaps the eurovision song contest 2011 article should be changed.[reply]

Cleanup Deadline

Hello! I see didn't source given in "Media reports regarding host city" section. Please add more source to help to improve. Template will be deleted after January 27. I'll announce when template is deleted! And refrain to revert template when already deleted! If you have a question, ask me. I'll reply your message! 81.215.239.22 (talk) 19:31, 23 January 2011 (UTC)[reply]

I'm sorry, but I can't understand a word you're saying. -- [[ axg ◉ talk ]] 19:44, 23 January 2011 (UTC)[reply]
That means if you not given a correct source in "Media reports regarding host city" section (see "contents" section), I'll delete template in January 27! Understand? 81.215.239.22 (talk) 19:49, 23 January 2011 (UTC)[reply]
Not really no. There is no such thing as a "correct source", we are after "reliable sources". The only template in the "Media reports regarding host city" section is the {{Cleanup|section|date=December 2010}} template, which is due to part of the sentence underneath not making sense. -- [[ axg ◉ talk ]] 20:01, 23 January 2011 (UTC)[reply]
The Following discussion is closed: I'll delete the template on January 17. 81.215.239.22 (talk) 21:46, 23 January 2011 (UTC)[reply]
The template shall remain, until someone fixes it. -- [[ axg ◉ talk ]] 21:58, 23 January 2011 (UTC)[reply]

Is Slovakia in or out?

OK, I have no idea if  Slovakia is in the Eurovision or not. It's like.....weird. — Preceding unsigned comment added by Roreo123eurovision (talkcontribs)

They first decided not to enter the contest but when faced with paying a quite large fine if not competing they decided to send a entry to the 2011 edition anyway.--BabbaQ (talk) 21:14, 23 January 2011 (UTC)[reply]
The following discussion is closed: Slovakia will compete in 2nd semi-finals. They selects song in the end of January! 81.215.239.22 (talk) 21:41, 23 January 2011 (UTC)[reply]
Please don't put "The following discussion is closed:", no one has the authority to stop a discussion, it will simply fizzle up and then archived. -- [[ axg ◉ talk ]] 21:58, 23 January 2011 (UTC)[reply]

"Fairground"

Why was my edit to "Hamburg/Hanover Exhibition Centre" reverted? As I said in my comment, a fairground is where you go to play on rollercoasters and eat candyfloss with your kids. It's a common mistranslation of "Messe" by Germans who think they can speak English, but it's purely and simply wrong. —Preceding unsigned comment added by 81.106.104.196 (talk) 13:00, 24 January 2011 (UTC)[reply]

How many places are there?

First it says that there will be 24.000 places. But in the next paragraph there are 32.000 tickets already sold. What's correct? The arena can cover 54.000 places for football or even over 66.000 for a concert but I think that won't help. --MrEnglish (talk) 07:20, 29 January 2011 (UTC)[reply]

information on the stage should be added

it have been added earlier years(2009, 2010 at the very least.) so it should be added this year as well. — Preceding unsigned comment added by 84.208.86.142 (talkcontribs)

The section will be added, however we don't have any information to put into the section, since the design has not been announced. -- [[ axg ◉ talk ]] 12:56, 30 January 2011 (UTC)[reply]

The map over the chosen/confirmed countries

I think that there should be a fourth color in the map showing countries that have confirmed participation. Because the green color that shows countries that have chosen artist, song and/or both, it becomes quite messy because some just chosen its artist. Therefore, there should be a fourth color. Then it will be better when you can see:

  1. Confirmed (but not selected artist or song yet)
  2. Countries that have chosen artist or song
  3. Countries that have chosen both artist and song
  4. Countries that will not take part 2011.

/Hollac16 (talk) 16:49, 1 February 2011 (UTC)[reply]

Article rules.

Hello! Someone's vandalizing the page. This is a list are not permitted to the page:

  • Image removal
  • Language removal (do not delete if language is selected)
  • Unsourced editings

Look these. Also my computer automaticly closes when too hanging out in Internet. 78.166.237.96 (talk) 22:29, 11 February 2011 (UTC)[reply]

About languages

Well I have removed the following languages from the selected songs:

  • English from United Kingdom's "I Can" it is very likely the song will be performed in English but we don't know if it might just have lines in other languages or whatever. It just should not be there
  • Spanish from Spain: It is also very likely the song will be performed in Spanish but just like the UK we don't know if it might have lines in other languges (i.e. Spain in 2009 and 2007). The listed source did not mention any language rule/restriction/preference
  • Portuguese from Portugal: The listed source did not specify in which language the song will be presented. We don't even know the participants for the national selection.

I also have one question. Are we going to keep the source for the languages. Or can we just removed once a song is selected just like we use to do before 2010? I don't they are necessary once the song is selected. Other than that the artist name, songtitle, and even placement could be sourced. And like I said, we don't really need them

Thanks. Tony0106 (talk) 22:02, 12 February 2011 (UTC)[reply]

Once everything is chosen and we have a main EBU source, the only thing that should be individually sourced in the table are disputed or controversial facts only. (Like some disputed languages) So to answer you question, yes, most of the sources in the table now will be removed as in previous years eventually. Greekboy (talk) 22:18, 12 February 2011 (UTC)[reply]
Tony, what you did to the German and Italian spaces in the chart is ridiculous. All the songs in the German national final are sung and English and are not going to be translated. Why should we translate English lyrics into German? It just doesn't make sense, especially since Lena refuses to sing German songs! Contrary to that, the Italians are definitely not going to translate their pure Italian language songs into English. That would hurt their pride because the whole point of Sanremo is that the songs have to be sung entirely in Italian. You're just nitpicking. --ChrisHamburg (talk) 08:56, 16 February 2011 (UTC)[reply]

The meaning of Haba Haba (title of the Norwegian song entry)

I see there are a lot of "arguing" of what the meaning of the words "haba haba" are, and the reason for that is because a couple of (fairly big) newspapers in Norway have translated the *whole proverb* "haba [na] haba hujaza kibaba" (which is sung in the refrain of the song) into what it could mean figuratively. (F.ex.: http://www.tv2.no/gmn/stella-mwangi-man-blir-i-bedre-humoer-av-aa-vrikke-paa-hoftene-3411590.html, http://www.dagbladet.no/2011/01/29/kjendis/mgp/melodi_grand_prix/eurovision_song_contest/eurovision/15245203/)

One of the problems with this is that only the first words of the proverb is used in the title. In my opinion the figurative meaning should then not be applied, and neither does it match when you chop the sentence up into pieces. So using various Swahili-English translators (if those can be trusted more than the (smaller) newspapers that have a proper translation) the meaning of the single word "haba" is "little (quantity); little bit; few; slight; insignificant; scarce; in short supply; insufficient" or "scarce, rare, spare, few, scant; insignificant". Or in short, f.ex. what is actually sung at the end of the song itself "little [by] little [fills up the measure]". (http://www.dagsavisen.no/kultur/article513987.ece, http://en.wikiquote.org/wiki/Swahili_proverbs#H, http://www.kamusiproject.org/en/lookup/sw?Word=haba, http://africanlanguages.com/swahili/) --Laniala (talk) 20:25, 13 February 2011 (UTC)[reply]

"Haba Haba" has no meaning at all. Translating it would be like translating "yeah yeah" into "oui oui". --JustEase (talk) 07:02, 14 February 2011 (UTC)[reply]
And what exactly would be wrong with translating "yeah" into "oui" if your goal was to translate from English to French? Neither "Haba haba", "yeah yeah" nor "oui oui" have a meaning in the Norwegian language. However, they all do have a meaning in their respective languages, Swahili, English and French. So it is quite a claim to say that "haba" does not have a meaning at all. --Laniala (talk) 20:28, 15 February 2011 (UTC)[reply]

Returning artists

Someone removed this, but it is a fact that Gunar Ólason, one of Sigurjón's Friends, was half of Two Tricky who represented Iceland in 2001, so I have no idea why he shouldn't be listed with the others. —Preceding unsigned comment added by 82.36.98.89 (talk) 19:59, 15 February 2011 (UTC)[reply]

I'm not too sure about this, on the Two Tricky (which I added from the Dutch Wiki) and Diggaloo.net article says "Gunar Ólafsson", the one from Sigurjón's Friends lists as does the EBU and RÚV articles say "Gunar Ólason". -- [[ axg ◉ talk ]] 12:53, 16 February 2011 (UTC)[reply]

Spanish translation

I think the correct translation for the Spanish entry "Que me quiten lo bailao" should be "They can't take [away] the things I've lived/done" OR "They can't take away what I've lived/done". Yes "They can't take away what I've danced" is the correct transliteration but it doesn't make much sense specially in English. When you say "Lo Bailao" in Spain, and also here in Venezuela, refers to the (good) things you have lived. And yes "Bailao" actually means "Danced". But like I said it makes absolutely no sense in English. Discuss. Tony0106 (talk) 23:02, 19 February 2011 (UTC)[reply]

what language will cyprus sing in

i am a bit confused after reading an article on the website of nrk regarding the participants that said that they would sing in english. —Preceding unsigned comment added by 84.208.86.142 (talk) 15:38, 25 February 2011 (UTC)[reply]

according to eurovision.tv there is only 39 countries participating

i find that strange though. anybody know what happened to the other 4. —Preceding unsigned comment added by 84.208.86.142 (talk) 21:11, 26 February 2011 (UTC)[reply]

What do you mean only 39, where does it say that? --MSalmon (talk) 21:19, 26 February 2011 (UTC)[reply]
the voting part of the website.
I think it means that 39 countries can vote in the Final (as only 25 are in it), so I don't know about the other 4 --MSalmon (talk) 21:41, 26 February 2011 (UTC)[reply]
It must be a typo or outdated information. The full list of participating countries this year is on the about page here: [1] Greekboy (talk) 21:58, 26 February 2011 (UTC)[reply]

somebody have removed english from slovakia on the list

it should perhaps be added back. —Preceding unsigned comment added by 84.208.86.142 (talk) 09:52, 27 February 2011 (UTC)[reply]

No it should not. The source listed for Slovakia does not specify in which language will be sung. A 20-seconds snippet is insignificant. It might contains phrases or verses in other languages. I don't know why people insist to fill the language bracket when they haven't even hear the song. I know the song is must likely to be in English but we never know. Tony0106 (talk) 16:23, 27 February 2011 (UTC)[reply]

The current logo on the article, is the generic Eurovision logo with the German flag, rather than the stylised heart and ESC Germany logo, used by the ESC website. (as well as possibly on posters, TV etc) This is fine, but since the unified logo came in, we've also had different features as well, like 2006's squiggly thing[2], 2007's flower, finger, 2008's paint musical note, 2009's bird, 2010's bubbles etc. most featuring on images on here, so should we change these to the generic logo, or keep the logos along with the brand features that also appear on them? -- [[ axg ◉ talk ]] 18:54, 28 February 2011 (UTC)[reply]

IMO, all old logos should be replaced if possible because they also contain the theme which isnt actually a part of the logo. Page 4 of this PDF clears mentions what the logo is supposed to be. --JovianEye (talk) 19:09, 28 February 2011 (UTC)[reply]
Consensus on Commons has established that simple logos for Eurovision i.e. ones that contain just a simple heart, flag, and text, are too simple for copyright and can be placed on Commons, see commons:Commons:Deletion requests/File:Eurovision Song Contest 2011 logo.svg. However this does not apply for the more complex versions. If the more complex versions are going to replaced with simple ones, then it will need to be done with a clear consensus, as once removed the former will be deleted as fair use, and it will take some effort getting them back again. CT Cooper · talk 17:57, 1 March 2011 (UTC)[reply]

Doubts about Hungarian entry

Previous versions of the article stated the Hungarian entry would be disclosed until March, not February 28. The reference page is an Argentinian website, and the Lily Sullos appearing there is an astrologyst. There are songs for download, includin "Alien Romance", but they were recorded and released by 2008, so they can't possibly be an entry for this year. Moreover, neither Magyar TV, nor Eurovision.tv, nor the article about the Hungarian national selection mention an artist being chosen, and a search on Google with "Lily Sullos" and "Alien romance" renders the reference website as the only result. Is something wrong with this entry? Or am I missing something? Edited to make it easier to read.—Preceding unsigned comment added by 189.217.202.90 (talk) 03:53, 1 March 2011 (UTC)[reply]

I agree, it should be removed —Preceding unsigned comment added by 178.232.64.201 (talk) 12:58, 1 March 2011 (UTC)[reply]

Song of Israel

The song of Israel can not be in Hebrew, because there are two songs in English.