Jump to content

Talk:Budokwai: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Quickfoot (talk | contribs)
Possible explanation of 'kai' versus 'kwai'.
Kaly99 (talk | contribs)
→‎Name?: kwai vs kai
Line 13: Line 13:


I'm not an expert, but apparently 'kwai' is an old pronunciation that is seldom used anymore. I found this on http://judoforum.com/index.php?/topic/61858-kan-versus-kwan/page__view__findpost__p__710283. [[User:Quickfoot|Quickfoot]] ([[User talk:Quickfoot|talk]]) 21:15, 8 March 2013 (UTC)
I'm not an expert, but apparently 'kwai' is an old pronunciation that is seldom used anymore. I found this on http://judoforum.com/index.php?/topic/61858-kan-versus-kwan/page__view__findpost__p__710283. [[User:Quickfoot|Quickfoot]] ([[User talk:Quickfoot|talk]]) 21:15, 8 March 2013 (UTC)

That looks right. The modern translation for [http://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BC%9A#Japanese 会] is kai not kwai but kwa is an alternative pronunciation of ka not seen in many areas of Japan anymore. There's more details in the book [http://books.google.co.uk/books?id=5df5SVZgBBkC&pg=PT153&dq=kwai+in+japanese+pronunciation&hl=en&sa=X&ei=_Gg6UeakLeiL7Abm4oCwDQ&ved=0CE4Q6AEwAw 18th Century Japan: Culture and Society]. --[[User:Kaly99|Kaly99]] ([[User talk:Kaly99|talk]]) 23:00, 8 March 2013 (UTC)

Revision as of 23:00, 8 March 2013

Name?

'Kw' is not, as far as I know, a valid consonantal pair in Japanese. What's up with this article name, then? --GenkiNeko 17:51, 27 November 2006 (UTC)[reply]

'Kwai' is a misspelled romanization, also the translation on the page "knighthood society" isn't right, it should be 'way of the warrior society' if anything.... as bu = fight, do = way, and kai = meeting (also used for orginizations and societies)... --Aikidopoi

I'm not an expert, but apparently 'kwai' is an old pronunciation that is seldom used anymore. I found this on http://judoforum.com/index.php?/topic/61858-kan-versus-kwan/page__view__findpost__p__710283. Quickfoot (talk) 21:15, 8 March 2013 (UTC)[reply]

That looks right. The modern translation for is kai not kwai but kwa is an alternative pronunciation of ka not seen in many areas of Japan anymore. There's more details in the book 18th Century Japan: Culture and Society. --Kaly99 (talk) 23:00, 8 March 2013 (UTC)[reply]