Jump to content

Talk:René of Anjou: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m General Talk Page Fixes using AWB
Line 38: Line 38:
== "René of Anjou (Rei Rainièr in Occitan)", suggested alternate names. ==
== "René of Anjou (Rei Rainièr in Occitan)", suggested alternate names. ==


In my humble opinion, I would suggest that the so called name "Rene'", with the grave over the last "e" should be offered
In my humble opinion, I would suggest that the so called name "Rene'", with the "grave" and not the "acute" mark over the last "e" should be offered with alternative vesions. It is apparent that the usage of the "grave" can indicate the replacement of "er" or even "ier",
in words like this. It is obvious that alternative spellings of this word/name are found, with Shakespear spelling it, "Reignier." And if you persue the usageof "-ier", you will find out that this series was/is also used to symbolize a number,thus "the first", etc. Thus it is also easy to suggest that "Rene'", and "Reignier", and the Occitan "Rainier", quite possibly only indicated that he was "The First" in his line or the Premier! Or even that he was the "premier" power, etc. Just some ideas. Regards'
with alternative vesions. It is apparent that the usage of the "grave" can indicate the replacement of "er" or even "ier",
in words like this. It is obvious that alternative spellings of this word/name are found, with Shakespear spelling it,
"Reignier." And if you persue the usageof "-ier", you will find out that this series was/is also used to symbolize a number,
thus "the first", etc. Thus it is also easy to suggest that "Rene'", and "Reignier", and the Occitan "Rainier", quite
possibly only indicated that he was "The First" in his line. Or even that he was "premier", etc. Just some ideas. Regards'
[[Special:Contributions/96.19.158.71|96.19.158.71]] ([[User talk:96.19.158.71|talk]])Ronald L. Hughes <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|undated]] comment added 15:14, 9 May 2012 (UTC).</span><!--Template:Undated--> <!--Autosigned by SineBot-->
[[Special:Contributions/96.19.158.71|96.19.158.71]] ([[User talk:96.19.158.71|talk]])Ronald L. Hughes <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|undated]] comment added 15:14, 9 May 2012 (UTC).</span><!--Template:Undated--> <!--Autosigned by SineBot-->

Revision as of 22:00, 14 August 2013

Untitled

This succession table seems absurd. I'd suggest that all we really need is Duke of Anjou, King of Naples, and Count of Provence. john k 21:36, 9 July 2005 (UTC)[reply]

I'd keep everything, but there's an obvious flaw as to Pont-à-Mousson. —Tamfang 06:25, 21 April 2006 (UTC)[reply]
I do not see any strong reason for trimming the table. olivier 08:44, 21 April 2006 (UTC)[reply]

succession boxes

I've cleared out the rather dreadful succession boxes. For the most part, we don't include titles in pretence in succession boxes, so we shouldn't have things like "King of Aragon" there. john k (talk) 15:38, 18 November 2007 (UTC)[reply]

Requested move

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was move to René of Anjou. JPG-GR (talk) 05:22, 15 April 2008 (UTC)[reply]

I am suggesting this move because (i) there is no René II of Naples, (ii) he only briefly held Naples, (iii) the literature does not usually call him "of Naples", but prefers "of Anjou" or "d'Anjou", even "of Provence" and "of Lorraine" are, I think, more common than "of Naples", (iv) he is very well-known as "King René" or "the Good King René" and slightly less well known as "René the Good". I request "René the Good" b/c it is clear to whom it refers, it is common (enough), and it is connected with his royal titles (he was le Bon Roi). Srnec (talk) 01:22, 2 April 2008 (UTC)[reply]

GoogleBooks seems to show that even in English the acute accent is at least as common, quite possible more common than otherwise. Srnec (talk) 02:24, 4 April 2008 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

"René of Anjou (Rei Rainièr in Occitan)", suggested alternate names.

In my humble opinion, I would suggest that the so called name "Rene'", with the "grave" and not the "acute" mark over the last "e" should be offered with alternative vesions. It is apparent that the usage of the "grave" can indicate the replacement of "er" or even "ier", in words like this. It is obvious that alternative spellings of this word/name are found, with Shakespear spelling it, "Reignier." And if you persue the usageof "-ier", you will find out that this series was/is also used to symbolize a number,thus "the first", etc. Thus it is also easy to suggest that "Rene'", and "Reignier", and the Occitan "Rainier", quite possibly only indicated that he was "The First" in his line or the Premier! Or even that he was the "premier" power, etc. Just some ideas. Regards' 96.19.158.71 (talk)Ronald L. Hughes —Preceding undated comment added 15:14, 9 May 2012 (UTC).[reply]