Jump to content

Talk:Fenqing: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Formatting...
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{WPCHINA|class=stub|importance=low}}
{{WPCHINA|class=stub|importance=low}}
{{WikiProject Linguistics}}

==Chinese vs. English versions==
==Chinese vs. English versions==
I didn't read the Chinese version of this entry. However, I believe that the English version of this entry is not necessarily a translation of Chinese entry.[[User:Plarq|Plarq]] 00:34, 1 August 2007 (UTC)Plarq
I didn't read the Chinese version of this entry. However, I believe that the English version of this entry is not necessarily a translation of Chinese entry.[[User:Plarq|Plarq]] 00:34, 1 August 2007 (UTC)Plarq

Revision as of 10:00, 28 September 2018

WikiProject iconChina Stub‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconLinguistics Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Chinese vs. English versions

I didn't read the Chinese version of this entry. However, I believe that the English version of this entry is not necessarily a translation of Chinese entry.Plarq 00:34, 1 August 2007 (UTC)Plarq[reply]

According the original article, there is no mention of nuclear weapon. If this is a direct translation of the article in Chinese, the sentence "support the use of nuclear weapons to pressure the Taiwanese government" should be removed or revised.
As a native speaker of Chinese I'm not sure if this English version is meant to differ from the original text,or something went wrong.But here's what I find out.It seems the translator inserted too much personal sentiment into the article.
Again according to the original article in Chinese,besides a few lines out of nowhere,much of the following paragraph is also made up:
The fenqing generally take pride in their beliefs and passion, considering themselves patriotic. Their critics, however, may consider them obnoxious or even fascist, and refer to them using a pun: "粪青" (lit. shit-youth, same pronunciation), which can be changed further to "粪粪" (lit. shit-shit). In response, fenqing refer to their most vehement opponents as hanjian (汉奸 lit. "traitor(s) of China") or tewu (特务 lit. "spy/spies [of the enemy]").
At the very least,there was no mention of fascism,"hanjian" or "tewu" in the original text.
A more accurate translation would be:
...This term first appeared in Hong Kong in the 1970s, referring to those young people who were not satisfied with Chinese society and sought reform. ...
Nowadays it has evolved to be an exclusive Internet slang(especially in mainland China),along with other replacive terms including FQ and "粪青" (lit. shit-youth, same pronunciation), which can be changed further to "粪粪" (lit. shit-shit).
Whether "Fenqing" in nature is derogatory or commendatory depends on the person.Critics use it in a derogatory sense to criticize such people,while many others take pride in being a Fenqing.
Moreover,it's controversial now that "粪青"(shit-youth) equals Fenqing.
While the original meaning of Fenqing can be either positive or negative,and a Fenqing can be reasonable or irrational,extreme or only angry,"shit-youth" is indeed considered an insulting term used by both Fenqing and other people.
Also,the common belief is that Fenqing does come from Angry Young man.
I added the above person's suggested NPOV paragraph into the article. --220.245.178.135 04:33, 29 October 2005 (UTC)[reply]

Fenqing's connotation

It is definitely negative now. I don't think being a nationalistic idiot is anything positive, now or ever. Arbiteroftruth 15:08, 21 August 2007 (UTC)[reply]

...neither is being a moronic ideologue that values certain political ideologies over national sovereignty. There's a fine line between patriotism and zealotry, and most of the Fenqing haven't crossed that line yet.
And let's not forget “奋青”, which definitely carries a positive connotation. —Preceding unsigned comment added by 68.149.158.81 (talk) 20:28, 20 July 2009 (UTC)[reply]

This article was created by the NED in co-operation with the CIA, Charter 08, FLG and S-Club 7

I saw it on Anti-CNN so it must be true! :/ FOARP (talk) 21:16, 16 July 2009 (UTC)[reply]