This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.
This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
This article is within the scope of WikiProject Visual arts, a collaborative effort to improve the coverage of visual arts on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Visual artsWikipedia:WikiProject Visual artsTemplate:WikiProject Visual artsvisual arts articles
This page has archives. Sections older than 90 days may be automatically archived by Lowercase sigmabot III when more than 5 sections are present.
This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 4 October 2021 and 9 December 2021. Further details are available on the course page. Student editor(s): Huilin826 (article contribs).
Semi-protected edit request on 1 May 2020
This edit request has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request.
There's also a nickname, la Dame de la Fer (the Iron Lady), but it's incorrect to say that's the definitive or usual translation of Eiffel Tower.
Ministry (talk) 19:42, 26 November 2020 (UTC)[reply]
A minor correction, it is "de fer", as fer/iron is a masculine word. (CC)Tbhotch™ 19:46, 26 November 2020 (UTC)[reply]
That correction is right but not for the reason you give. There should be no determiner in this particular case, so dame du fer ("de le" → "du") would be incorrect too despite using the correct gender for "fer". The rule is similar to English in the (grammatically correct but non-idiomatic) construction "lady [made] out of iron"; one would not use "...out of the iron". TigraanClick here to contact me 10:05, 3 December 2020 (UTC)[reply]
Semi-protected edit request on 22 June 2021
This edit request has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request.
Gwfm85t in the file is required for video call and a ble in the file is required for video of the file is
Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. ScottishFinnishRadish (talk) 13:16, 22 June 2021 (UTC)[reply]
Semi-protected edit request on 4 October 2021
This edit request has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request.
I wish to add complements to the current bibliography Erasmuslancien (talk) 18:32, 4 October 2021 (UTC)[reply]
Not done: this is not the right page to request additional user rights. You may reopen this request with the specific changes to be made and someone will add them for you, or if you have an account, you can wait until you are autoconfirmed and edit the page yourself. —Sirdog(talk) 18:45, 4 October 2021 (UTC)[reply]