Jump to content

Talk:Rutabaga or Swede

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 202.82.143.78 (talk) at 01:37, 11 April 2007 (→‎the articles on "rutabega" and "kohlrabi" seem to cover the same thing). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconPlants Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Plants, a collaborative effort to improve the coverage of plants and botany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Is this correctly Raphanus sativus or is it Brassica napobrassica? Imc 19:31, 24 Feb 2004 (UTC)

Raphanus is radish! how could I forget? Imc 19:44, 24 Feb 2004 (UTC)

I found them in the local supermarket labeled as a "yellow turnip". Should this be included somewhere?

I changed the page to indicate that the rutabaga was produced by crossing the white turnip and the cabbage. I'm not sure who was responsible for the cross. It may have been the same guy that crossed radish and cabbage to produce rabbage. However, here is a helpful sight: http://waynesword.palomar.edu/ecoph11.htm


The second paragraph is becoming rather confusing, as more and more data is added in this rambling style. Perhaps it should simply be deleted, and the link to the disambiguation page with its neat table made a little more prominent? --Doric Loon 22:25, 24 September 2005 (UTC)[reply]

Northeners and Swedes

Any source on the northern English bit? I was brought up in Yorkshire and we always called a swede a swede, and a turnip a turnip (and grew both). Granted, we might have said 'neeps' on Burns night, but otherwise... --83.67.57.244 18:08, 28 January 2006 (UTC)[reply]

I've tempered the language here, having asked around a bit. --BarryNorton 08:47, 11 March 2006 (UTC)[reply]
I'm from Tyneside and we called them turnips, so I've altered the article to say "much of England" (besides which, it would contradict itself otherwise). I could also say that we called swedes "swedes" and turnips "turnips", but I don't think that would really enlighten anyone! :)
-- Chris (blathercontribs) 23:25, 14 August 2006 (UTC)[reply]

the articles on "rutabega" and "kohlrabi" seem to cover the same thing

These should be "disambiguated," yes? http://en.wikipedia.org/wiki/Rutabega http://en.wikipedia.org/wiki/Kohlrabi

I don't know how to edit, so just wanted to point this out.

bruce

Btoman 16:51, 4 February 2007 (UTC)[reply]

Kohlrabi has nothing do do with Kohlrübe (Rutabaga) The Kohlrübe grows inside the earth, while Kohlrabi grows above it.

How Bizarre

Rutabaga??? Surely this is the name of an African country, or possibly a world music influenced jazz fusion band? there is absolutely no way this is the name of a vegetable, that's just completely nuts. Seriously, this is right up there with Zuccini and Eggplant for sheer weirdness and further proof that Americans just don't speak the same language as the rest of us... Ok, rant over, but surely this in an inherently funny word? --JamesTheNumberless 16:04, 30 March 2007 (UTC)[reply]