Jump to content

Don (honorific)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 89.97.35.70 (talk) at 09:44, 18 March 2009 (→‎Italy: removed unfactual statements; check discussion for more details). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Don, from Latin dominus, is a Spanish (pron. IPA: [d̪on]), Portuguese (Dom, IPA: [dõ]), and Italian honorific. The female version is Doña (Spanish, pron. IPA: ['d̪o.ɲa]), Dona (Portuguese, pron. IPA: ['do.nɐ], and Donna (Italian), abbreviated "Dª" or simply "D.".

Usage

Although originally a title reserved for royalty, select nobles, and church hierarchs, it is now often used as a mark of esteem for a person of personal, social or official distinction, such as a community leader of long standing, a person of significant wealth, or a noble, but may also be used ironically. As a style, rather than a title or rank, it is used with, and not instead of, a person's name.

Syntactically, it is used in much the same way (although for a broader group of persons) as "Sir" and "Dame" are used in English when speaking of or to a person who has been knighted, e.g. "Don Firstname" or "Doña Firstname Lastname". Unlike "The Honourable" in English, Don may be used when speaking directly to a person, and unlike "Mister" it must be used with a given name. For example, 'Don Diego de la Vega,' or (abbreviating "señor") 'Sr. Don Diego de la Vega,' or simply 'Don Diego' (the secret identity of Zorro) are typical forms. But 'Don de la Vega,' would be incorrect. In North America, Don has also been made popular by films depicting the Mafia, such as The Godfather series, where the crime boss would claim for the signs of respect that were traditionally granted in Italy to nobility.

Spain

Historically, the term was used to address members of the nobility, e.g. hidalgos and fidalgos. The treatment gradually came to be reserved for persons of the blood royal, and those of such acknowledged high or ancient aristocratic birth as to be noble de Juro e Herdade, that is, "by right and heredity" rather than by the king's grace. But by the twentieth century it was no longer restricted in use even to the upper classes, since persons of means or education, regardless of background, came to be so addressed and, it is now often used as if it were a more formal version of Señor, a term which was also once a title of nobility.

The honorific was also used among Ladino-speaking Sephardi Jews, as part of the Spanish culture which they took with them after the Expulsion of the Jews from Spain in 1492.

In the Philippines, Don/Dom or Doña/Dona is used to refer to wealthy influential people, in substitution for the more common "Señor" or "Señora".

Portugal

Among Portuguese nobility, the title Dom was accorded by royal grant, and passed on in most cases through the male line. Strictly speaking, only females born of a nobleman bearing the title Dom would be addressed as Dona, but the style was not heritable through daughters. The exceptions were few and depended solely on the conditions in which the title itself had been granted. A well-known exception is the descent of Dom Vasco da Gama.

In Portugal, today, Dom is ordinarily employed only for higher members of the clergy, and for superiors of religious orders, such as the Order of Saint Benedict, wherein it is also associated with the status of Dom Frater. Dom is similarly used within the Benedictine Order throughout France and the English speaking world. In France, it is also used within the male branch of the Carthusian Order.

In the Portuguese language, the female, Dona, has become common.

Italy

Today in Italy, the title is mostly used for Catholic priests and noblemen of ducal or princely origin. It was (and, to some extent, still is) used in the South as a generic term of respect.

As in Spanish usage, Don is prefixed either to the full name or to the person's given name, never to the surname alone. Its feminine is "Donna".

Other Uses

At Oxford and Cambridge universities, members of the academic staff are sometimes referred to as Dons - a remnant of the time when these universities were considered religious institutions and their staff a kind of clergy. In practice within these universities it is most commonly used to refer to fellows of the colleges.

See also