This article is within the scope of WikiProject Academic Journals, a collaborative effort to improve the coverage of Academic Journals on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Academic JournalsWikipedia:WikiProject Academic JournalsTemplate:WikiProject Academic JournalsAcademic Journal articles
This article is within the scope of WikiProject Physics, a collaborative effort to improve the coverage of Physics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PhysicsWikipedia:WikiProject PhysicsTemplate:WikiProject Physicsphysics articles
What is the meaning of the name? In google translate, I get "the new trial," but presumably there is something more idiomatic. Does "trial" mean "experiment" here?--207.233.87.192 (talk) 23:36, 30 November 2010 (UTC)[reply]
"cimento" --> substantive from the verb "cimentare" / "cimentarsi" :
cimentare
1 vt (pazienza, persona) to try, to put to the test
2 cimentarsi vr
cimentarsi in qc to undertake (the challenge of) sth, (atleta, concorrente) to try one's hand at sth
cimentarsi con qn to compete with sb
ps
in Italian "cimento" has a "flavour" which is wide poetic--79.17.129.23 (talk) 02:54, 23 April 2011 (UTC)[reply]