Talk:Blend word
Linguistics: Applied Linguistics Start‑class Mid‑importance | |||||||||||||
|
Requested move
- The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the debate was Moved to Blend per Centrx, without prejudice to a dab page in the future. Unexpectedly, the linguistic use seems to be the only encyclopedic one, so there's no reason not to proclaim that linguistic one is the primary meaning. ({{for}} top-page dab link can be used to point the reader to another use, if any.) I don't see what should go to the dab page; it was fairly stretched IMO. Duja► 10:16, 12 February 2007 (UTC)
Blend currently redirects to Blend (linguistics), so the unnecessary disambiguation could be removed – Blend (linguistics) being a primary meaning. However, the initial disambiguation page[1] should be kept, so Blend could be moved to Blend (disambiguation). --Korg (talk) 05:47, 4 February 2007 (UTC)
Survey
Add "* Support" or "* Oppose" or other opinion in the appropriate section followed by a brief explanation, then sign your opinion with ~~~~
Discussion
Add any additional comments
- I dunno. I'm inclined to leave the disambiguation page at Blend. It is a very common term and the linguistic use is a specialized instance -- although aside from conceptual blending, I don't see that we have existing articles for other uses. I'd hope that we might at some point. For example, blending is an important stage in chemical and pharmaceutical manufacturing (probably in some other types of manufacturing as well). Wikipedia coverage of manufacturing topics is unfortunately light at present. I guess, it is hard for me to see that the linguistic use is in fact primary and that it is only a matter of time before articles on other uses will catch up to density of coverage on topics in linguistics. older ≠ wiser 12:52, 4 February 2007 (UTC)
- I don't really see any other existing articles for "Blend". The cigarette brand might warrant an article, or it might not and never have one. While the linguistic use may not be primary because of the general dictionary word "blend", it seems to be the only encyclopedic name we have. —Centrx→talk • 22:47, 9 February 2007 (UTC)
- Special:Prefixindex/Blend lists at least two articles for a dab: Blend (linguistics) and blend corp., as well as (perhaps) the dab Blende. I would rather have the dab at Blend and leave those two where they are, as, to be honest, because I don't see any reason to put one before the other. Kyle Barbour 00:54, 11 February 2007 (UTC)
- Blend corp. is up for deletion, and not looking too likely to make it. Does that influence this decision? -GTBacchus(talk) 03:12, 12 February 2007 (UTC)
- Special:Prefixindex/Blend lists at least two articles for a dab: Blend (linguistics) and blend corp., as well as (perhaps) the dab Blende. I would rather have the dab at Blend and leave those two where they are, as, to be honest, because I don't see any reason to put one before the other. Kyle Barbour 00:54, 11 February 2007 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
Ambiguity?
What is the difference between a blend and a portmanteau? — Preceding unsigned comment added by 74.140.218.179 (talk) 2008-04-08T04:12:45 (UTC)
- What non-linguists call portmanteaux are blends. Portmanteaux now refer to fused function words in linguistics. - TAKASUGI Shinji (talk) 11:48, 8 April 2008 (UTC)
- That doesn't answer the earlier poster's question. The description of "Blend" appears to define what is commonly known in the English language (linguist or not) as a "Portmanteau". If "Blend" and "Portmanteau" are indeed different concepts, a linguist should be able to define the differing characteristics and support this with references. If they cannot, there is no need for two articles.
Blending of two roots - too many Hebrew examples
On the "Blending of two roots" section most of the examples, if not all of them, are Hebrew. I think this is a bit unclear for those who do not understand the language (BTW, I speak both languages). The Hebrew examples should be in the Hebrew version of this article. Do you agree? Thanks Kvsh5 (talk)