Jump to content

Talk:Strč prst skrz krk

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 77.236.203.210 (talk) at 18:36, 13 January 2014 (translation: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconLinguistics Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

sorry but is not in slovakian language...

The pronunciation of this sentence is not ideal. It should sound more like [stˈərtʃ pˈərst skˈərz kˈərk], but it sounds differently: [strˈətʃ prˈəst skrˈəs krˈək] --Kovtun 11:32, 24 April 2009 (UTC) —Preceding unsigned comment added by Kovtun (talkcontribs) (typo; --Kusurija (talk) 06:30, 7 March 2013 (UTC))[reply]

The audio is not recorded by a native speaker of Czech or Slovak. Maybe a native speaker should record a sound file to reflect the proper/actual pronunciation. BalkanFever 12:08, 24 April 2009 (UTC)[reply]
Agreed, have linked this discussion at Wikipedia talk:WikiProject Czech Republic. - filelakeshoe 12:41, 24 April 2009 (UTC)[reply]
Done by User:Vejvančický - filelakeshoe 13:39, 24 April 2009 (UTC)[reply]

And an even longer one, from some forum:

Chrt pln skvrn zdrhl skrz drn chrp v čtvrť Krč, prv zhltl čtvrthrst zrn ;-)

23191Pa (chat me!) 11:15, 23 November 2009 (UTC)[reply]

Even longer: Chrt z Brd

Chrt pln skvrn zdrhl z Brd.
(Čtvrtčrt: smrž pln skvrn zvlhl z mlh)
Vtrhl skrz strž v tvrz srn, v čtvrť Krč.
Blb!
Prskl, zvrhl smrk,
strhl drn, mrskl drn v trs chrp.
Zhltl čtvrthrst zrn skrz krk,
pln zrn vsrkl hlt z vln.
Chrt brkl, mrkl, zmlkl.
Čtvrtsmršť! Prchl...
Zvlhls?
--Kusurija (talk) 09:21, 25 June 2010 (UTC)[reply]

Funny, but ... (a) References, please. (b) word-by-word translation, please. Wikipedia is not a forum. This page is for improvement of the wikipedia article, not for random chat. Staszek Lem (talk) 00:52, 8 March 2013 (UTC)[reply]

"A hound full of freckles shot off away from Brdy (čtvrtčrt?!) He shot through a chasm in a fortress of roe deer in the neighbourhood of Krč. Idiot! He spluttered, knocked over a spruce tree, tore off a piece of turf, hurled the turf in a cluster of cornflowers. He swallowed a quarter-handful of grains through his throat, full of grain (vsrknout?!) having swallowed from waves. The hound (brknout = to take a puff from a spliff??), winked, and was silent. A quarter of a whirlwind! And he fled. Did you get wet?"

The point is that you can make infinitely long prose by forming nonexistant -nout verbs in the past tense and nouns prefixed with "čtvrt-" (why not a čtvrttvrz, a quarter of a fortress?) writing in this weird style with a zero locative ending and other things which complement the goal of using no vowels but don't sound particularly natural all together. Both the "longer examples" in the article rely on archaic forms no one has used for centuries ("zhlt" in the first is a past transgressive, and "v čtvrť" is heavily, heavily dialectal at best). filelakeshoe (talk) 14:20, 8 March 2013 (UTC)[reply]

And my point is that it is good and all, but useless for wikipedia. Either you have sources or not. Either you are looking for sources or not. Otherwise it is just socializing. Staszek Lem (talk) 22:15, 8 March 2013 (UTC)[reply]
"...čtvrttvrz" would be crazy, heavily understood; "v čtvrť" isn't heavily dialectal, but manmadely hypercorective/supercorective, but not in everyday use; "...zhlt" - BTW - should be zhltl; "in the neighbourhood of Krč" - should be to the suburbs, (named) Krč; brknout = to stumble...; "and was silent" - should be: became silent (=stopped speak/produce any sounds). Naturally, no one can find for this construct any references, that's why I didn't place it to the article, but only to the talk. --Kusurija (talk) 17:30, 9 March 2013 (UTC)[reply]

translation

The actual translation of this sentence should be "Stick a finger through a throat." To indicate "your finger" there would be at least "strč si prst". --77.236.203.210 (talk) 18:36, 13 January 2014 (UTC)[reply]