Jump to content

Talk:Bakla

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Masculinity (talk | contribs) at 19:49, 3 February 2014 (→‎Confusion). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconLGBT studies Start‑class
WikiProject iconThis article is of interest to WikiProject LGBT studies, which tries to ensure comprehensive and factual coverage of all LGBT-related issues on Wikipedia. For more information, or to get involved, please visit the project page or contribute to the discussion.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
WikiProject iconTambayan Philippines Start‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Tambayan Philippines, a collaborative effort to improve the coverage of topics related to the Philippines on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the importance scale.

Potential resource

This study seems to be about bakla: http://www.informaworld.com/smpp/content~content=a904203098&db=all

The full text isn't publicly available, but someone who has access could expand this article using it.

--Alynna (talk) 21:26, 5 June 2010 (UTC)[reply]

Confusion

Article seems unsure whether to define bakla as how it is generally defined (incorrectly, as the equivalent of the English term 'gay'). It isn't actually the same as 'homosexual'. Bakla themselves are a subculture, distinct from just being 'gay'. It is never used to refer to lesbians, seldom used to refer to masculine gay men (the article already mentions that those are colloquially called Paminta, a Spanish-derived term meaning 'spice'), or to bisexuals (again referred to in slang as Silahis, Tagalog for 'sunbeam'). Understandable though since there is actually no English equivalent for the concept of bakla.

Anyway, yeah article needs extensive rework.--ObsidinSoul 09:04, 27 January 2011 (UTC)[reply]

I highly second that. There is no equivalent of the term for 'gay' in any traditional Asian language and Bakls is clearly a third gender term -- which is very different from the concept of 'gay.' First, 'Bakla' is a gender identity, not a sexual identity. It's their self-identity as a woman that makes a male Bakla, not one's self-identity as a man who likes men. Third genders are many a times bisexuals as per their sexual lifestyle, and sometimes even exclusively heterosexual. The very first sentence of the article is misleading. Will someone from the LGBT section do the necessary correction.(Masculinity (talk) 19:47, 3 February 2014 (UTC))[reply]