Jump to content

Radical 51

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 116.15.246.74 (talk) at 08:25, 13 March 2020 (Undid revision 945332145 by 116.15.246.74 (talk)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

← 50 Radical 51 (U+2F32) 52 →
(U+5E72) "oppose, dried"
Pronunciations
Pinyin:gān
Bopomofo:ㄍㄢ
Gwoyeu Romatzyh:gan
Wade–Giles:kan1
Cantonese Yale:gōn
Jyutping:gon1
Pe̍h-ōe-jī:kan
Japanese Kana:かん, ほす kan, hosu
Sino-Korean:간 gan
Names
Japanese name(s):干 hosu
Hangul:방패 banpae
Stroke order animation

Radical 51 ( Unicode U+5E72, pinyin gān meaning "oppose" or "dried") is one of 31 out of the total 214 Kangxi radicals written with three strokes.

There are only nine characters derived from this radical, and some modern dictionaries have discontinued its use as a section header. In such characters that are derived from it, it mostly takes a purely phonetic role, as in "liver".

In origin, the character depicts a kind of fork used as a weapon used in hunting or in warfare[citation needed], or alternatively either a pestle or a shield. It can be traced to the seal script.

In simplified Chinese

As a character (not a radical), has risen to new importance, and even notoriety due to the 20th-century Chinese writing reform. In simplified Chinese, takes the place of a number of other characters with the phonetic value gān or gàn, e.g. of "dry" or "trunk, body", so that may today take a wide variety of meanings.

The high frequency and polysemy of the character poses a serious problem for Chinese translation software. The word gàn "tree trunk; to do" (rarely also "human body"), rendered as in simplified Chinese, acquired the meaning of "to fuck" in Chinese slang. Notoriously, the 2002 edition of the widespread Jinshan Ciba Chinese-to-English dictionary for the Jinshan Kuaiyi translation software rendered every occurrence of as "fuck", resulting in a large number of signs with irritating English translations throughout China, often mistranslating gān "dried" as in 干果 "dried fruit" in supermarkets as "fuck the fruits" or similar.[1]

Derived characters

Strokes Characters
+ 0
+ 2
+ 3 幵 并
+ 5 幷 幸
+10

Literature

  • Fazzioli, Edoardo (1987). Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. New York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
  • Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
  • Rick Harbaugh, Chinese Characters: A Genealogy and Dictionary, Yale University Press (1998), ISBN 978-0-9660750-0-7.[1]

References

See also