Bǽh-oe-tu

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by I dream of horses (talk | contribs) at 03:44, 24 June 2016 (clean up, typo(s) fixed: a orthography → an orthography using AWB). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Hainan Romanized
Bǽh-oe-tu
A sample of BOT text
Bible in Hainan Romanised (Genesis), published by the Bible Society of Great Britain.
Script type (modified)
CreatorCarl C. Jeremiassen
Time period
c. 1890 — ?
LanguagesHaikou dialect of Hainanese
Related scripts
Parent systems
Pe̍h-ōe-jī
  • Hainan Romanized
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Hainan Romanized, also known as it's local name Bǽh-oe-tu (白話字), is an orthography similar to Pe̍h-oē-jī, and used to write Haikou dialect of the Hainanese language. It was invented by Carl C. Jeremiassen, a Danish pioneer missionary in Fucheng (modern Haikou) in 1881.

Spelling schemes

Consonants

Bǽh-oe-tu Example Pronunciation
b 巴敗包 ʔɓ
m 妈母矛 m
f 抛派炮 f
v 我眉馬 v
t 三知聲 t
d 担待豆 ʔɗ
n 拿乃腦 n
l 拉利漏 l
c 正鳥爭 ts
s 差猜抄 s
j 雅也熱 z
k 交官縣 k
g 傲牙俄 ŋ
kh 摳科區 x
h 偷听花 h

Vowels

Tones

Tonal types Tone Marks Example
陰平
yin ping
none 安天
陽平
yang ping
ˆ 平人
上聲
shang sheng
́ 古女
陰去
yin qu
̀ 正變
陽去
yang qu
- 謝厚
陰入
yin ru
none
(-p/-b/-k/-h)
急七
陽入
yang ru
́
-́p/-́b/-́k/-́h
六十

Sample Text

See also