This article needs additional citations for verification. (October 2010)
In Czech every Jan can be called Honza. In fact, virtually no Jan is called Jan by friends - usually Honza or Jenda is used.
Honza may be translated as John.
In original uses, Líný Honza is the lazy and inept son of village farmers. His parents send him "to the world" to take care of himself and get experience. On his way, he meets seemingly impossible obstacles (often involving dragon) but outsmarts them all and returns home with fame, riches and a princess as his wife.
While sometimes called Hloupý Honza (Dull Honza), he is not really dull and in more modern fairy tales he often loses other negative characteristics too.
Such figures became national personification – often suggested as mirroring the national character of Czechs (the nation had unexpectedly risen up, from low classes, struggling to establish itself as an independent entity). Comparison of "dull" Honza with lot of "common sense" (as opposed to knowledge obtained by studying) with aristocracy portrayed by princes which are unable to overcome obstacles Honza did overcome might also refer to fact that for big part of history (most of) Czech aristocracy was separated from people and often not really Czech (but German and Austrian).
- Chytrý Honza z Čech (The clever Honza from Bohemia), collection ISBN 978-80-85606-05-8 
- Český Honza (Czech Honza), collection, ISBN 978-80-242-1411-5
- How Simple Honza Went Out into the World 
- Honza málem králem Honza málem králem at IMDb
- Z pekla štěstí (Z pekla štěstí at IMDb)
- O chytrém Honzovi aneb Jak se Honza stal králem (O chytrém Honzovi aneb Jak se Honza stal králem at IMDb)
- Princové jsou na draka (Princové jsou na draka at IMDb)
-  third book annotation from top