Jump to content

Regularis Concordia (Winchester)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Hugo999 (talk | contribs) at 10:42, 13 November 2010 (Primary sources). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

King Edgar seated between St. Aethelwold and St. Dunstan. From an eleventh-century manuscript of the Regularis Concordia (British Libray, Cotton, Tiberius A III, f2v).[1]

The Regularis Concordia, or Monastic Agreement, was a document produced at Winchester, England, in about 970.

The document was compiled by Æthelwold, who was aided by monks from Fleury and Ghent. A synodal council was summoned to construct a common rule of life to be observed by all monasteries. The resulting compilation of various Western European monastic practices did not contain much that was unique to English customs. It did specify a procedure for the election of bishops that differed from Continental practice, and which led to a predominantly monastic episcopacy.[2]

Manuscripts

  • London, BL, MS Faustina B III, f. 159r-198r.
  • London, BL, MS Tiberius A III, f. 3-27.

Notes

  1. ^ Cannon, John (1997). The Oxford Illustrated History of the British Monarchy. Oxford University Press. p. 25. ISBN 0-19-822786-8. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  2. ^ Blair, Peter Hunter (1960). An Introduction to Anglo-Saxon England. Cambridge University Press. p. 178.

Primary sources

Regularis Concordia
  • Regularis Concordia, ed. and tr. D.T. Symons, Regularis Concordia Anglicae Nationis Monachorum Sanctimonialiumque. The Monastic Agreement of the Monks and Nuns of the English Nation. London, 1953.
Ælfric's Letter to the monks of Eynsham
  • Letter to the Monks of Eynsham, ed. and tr. C. A. Jones, Ælfric’s Letter to the Monks of Eynsham. Cambridge Studies in Anglo-Saxon England 24. Cambridge, 1998.
Old English versions
  1. A continuous Old English interlinear gloss in BL, MS Tiberius A III f. (Faustina), ed. Lucia Kornexl, Die Regularis Concordia und ihre altenglische Interlinearversion. Edition mit Einleitung und Kommentar. Münchener Universitäts-Schriften 17. Munich, 1993.
  2. Two fragments of Old English prose translations:
    1. Old English translation of §§ 36-43 in London, BL, MS Tiberius A III, f. 174-7 (previously preceding the Latin text of MS Faustina B III), ed. A. Schröer, "De consuetudine monachorum." Englische Studien 9 (1886): 290-96.
    2. Old English translation of §§ 14-19 in Cambridge, CCC, MS 201 (Part A), pp. 1-7, ed. J. Zuptiza, "Ein weiteres Bruchstück der Regularis Concordia in altenglischer Sprache." ASNSL 84 (1890): 1-24.