Talk:Annam
This disambiguation page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||
|
Primary topic
[edit]Annam as a name of Vietnam (or of its central region) appears to be by far more common than the other uses on the list, so I would suggest making that the primary topic. Kauffner (talk) 15:26, 25 February 2010 (UTC)
Regarding the supposed Dab entry
- * Annam (food), annam is the generic Sanskrit word for "food", such as the food made for Prithu
it satisfies the logic of the one-red-and-one-blue-link exception to "exactly one link, which must be blue, per Dab entry", and i found, by following Prithu#cite note-3, this footnote:
- The Vedas use the Sanskrit word annam meaning generic "food-stuffs". "Annam" . Bhaktivedanta VedaBase Network. Archived from the original on 24 June 2010.
(It has links interested colleagues could follow.) Recall however not only that WP is an encyclopedia (a facility for info that is beyond the scope of lexicography), but also that Dabs exist in it with the specific purpose of locating for users the encyclopedic (i.e., encyclopedia-worthy) information that made them bother using WP to research annam or Prithu.
Even the information provided by its footnote is inadequate to turn the Prithu article into a source of encyclopedic info on that sense of "Annam"; rather, that would require content about e.g. the rituals and symbology of annam practices in the veneration of Prithu.
--Jerzy•t 19:03, 21 February 2016 (UTC)
"Annam Tower" listed at Redirects for discussion
[edit]A discussion is taking place to address the redirect Annam Tower. The discussion will occur at Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2021 February 5#Annam Tower until a consensus is reached, and readers of this page are welcome to contribute to the discussion. Greenknight dv (talk) 04:30, 5 February 2021 (UTC)
Please respect history
[edit]- (in French) Le concept «Đại-Việt» a été formé au Xème siècle lorsque les Vietnamiens ont retrouvé leur autonomie vis-à-vis de la Chine (Dynastie Tang). Cependant, ce n’est qu’un rêve et n’a aucun facteur géographique. Les Vietnamiens aiment toujours le nom «An-Nam», qui signifie que le delta du fleuve Rouge hérite encore de la civilisation des dynasties Tang et Song. À partir du XVe siècle, la dynastie Lê conquit les terres de l'Ouest et du Sud, qui correspondaient aux royaumes de Lanxang et de Champa, donc «Đại-Việt» commença à être compris comme une synthèse de ces éléments Annam, Champa et Ailao. Au cours du mouvement de libération nationale du début du XXe siècle, les nationalistes radicaux ont commencé à propager l’européanisation et l’idéologie anti-chinoise, de sorte qu’ils détestaient tout ce qui concernait la culture chinoise. C’est pourquoi ils estiment que l’Annam est un concept imposé par les dynasties chinoises. De nombreux Vietnamiens ne savaient pas lire les caractères chinois et se laissaient donc convaincre. C’est pourquoi la plupart des internautes vietnamiens désignent souvent les États vietnamiens d’avant 1945 comme «Đại-Việt», «Đại-Nam» ou «Việt-Nam» et n’acceptent pas le nom «An-Nam», qu’ils jugent insultant. (2401:D800:5D30:8257:89D7:4EDE:226F:827C (talk) 01:24, 19 December 2024 (UTC))