Jump to content

Talk:Bánh ướt

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Is it a form of rice paper? It's called such at the Bánh article. Badagnani (talk) 03:45, 27 July 2008 (UTC)[reply]

Most of the time banh uot refers to a dish similar to Bánh cuốn, except without a filling. Both, banh uot and banh cuon are served with Nước chấm and Chả lụa. They are made the same way, with the filling omitted. The problem is the word ướt, which means wet. Rice paper, which is also made basically the same way, is usually dried. I'm not familiar enough to know if the wet rice paper is used and what it's referred to. There is a good chance it's referred to as banh uot as well. – Pedantic79 (talk) 22:55, 7 August 2014 (UTC)[reply]

Merger Discussion

[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


Propose making this a redirect to Banh Cuon, similar to how it is on the Vietnamese language page. These are not so much two dishes as much as they are slight variations on the same. The differences between the two could be mentioned in the banh cuon article.

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.