Talk:Cabinentaxi
This article has not yet been rated on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
this page
[edit]Man, this page was a copy-edit from a badly written page at faculty.washington.edu, and its hard to sort through it. It switches between history and specifications in a way that would need lots of time to reorganize. Fresheneesz 06:30, 18 June 2006 (UTC)
As somebody who was in on the ground floor of Cabinentaxi in 1970-71, I don't think this page needs much reorganization - but there's a lot of early technical background missing, which I'll try to fill in when I can get down to it. A couple of points for just now:
- Development was started by DEMAG Foerdertechnik, Wetter, Ruhr (not yet assimilated by Mannesmann).
- Cabinentaxi (aka CAT) made the cover of Foerdertechnik magazine in a 1971 issue, with a descriptive article (German) inside.
- Although no public installation was completed, MBB did install a system with the original small (2+2 seat) cabins at CERN around 1980. Unfortunately CERN's website isn't very forthcoming with info about this.
Tonymsm 19:49, 12 September 2006 (UTC)
Er, a bit confused regarding the spelling. This page says the German is "Kabinentaxi" ...but I see "Cabinentaxi" written on the wall of the station in this picture: http://faculty.washington.edu/jbs/itrans/cab1.jpg ...surely they weren't anglicizing at the test track, right? Also, this video, http://innotrans.net/video/TRANST2.MPG starts it with a C, and the rest of the subtitles are German. I'm going to change it on the page; if anybody disagrees I'd like to see their rationale. —Preceding unsigned comment added by 12.210.94.219 (talk) 20:48, 20 January 2008 (UTC)
One variant for the word cabin in German is "Kabine." At some point the word "Kabinenbahn" came into existence. It could have been for the description of cable car systems, but at some point the wide spread media interest in Germany about the development of Cabintaxi seems to have changed much of the understanding of this word to represent, track bound automated small vehicle transportation systems (which would still include cable car systems.) When used in the general sense of all small track bound automated transportation systems, "Kabinenbahn," would be the name that refers to the generic. However, as accurately indicated in the above discussion, Cabintaxi was never referred to under the spelling of "Kabinentaxi." It was at times in fact shortened under the governmental acronym, "C-Bahn." Cabintaxi has always been a English variation of Cabinentaxi, the name of the original Joint Venture between Mannesmann-Demag and MBB, both firms no longer in existence. (68.79.121.102 (talk) 13:56, 20 April 2008 (UTC))
I have recently changed numerous items in this article to reflect the reality of the Cabintaxi technology. I will shortly go back into it an add more references and explain changes. One of the present sources used, was from a special handout that I commissioned through our company, Mannesmann. The purpose of the special handout was to show the level of planning studies done at the time of the run-up to the Hamburg Cabintaxi project. The document, "Forschung Stadtverkehr, Special Issue 25 (1975)" while showing an excellent system application study comparison, made many technical errors in its system description. While we knew of these technical errors at the time, they had little impact on planning work. It was one of the few documents done that was translated from German to English, which made it valuable for a handout in the English speaking urban planning world. However, using this document as a guide for technical aspects of the technology creates significant inaccuracies. Also, the document was originally done in German, and the translation did not convey the full understanding within many of the more complex section of text - especially the modeling process. Also, many words that were close in structure were simply written in German. The name for Cabintaxi, for example, is continually written in the German, Cabinentaxi as well as many acronyms that are only understandable in German, are not translated. The English word for the system has always been Cabintaxi. A good verification of this can be seen in the joint German and United States Government system review, UMTA-MA-06-0067-77-02, where the title of this 1977 report in English has, "Cabintaxi/Cabinlift" and in German on the same title page, "Cabinentaxi/Cabinenlift". —Preceding unsigned comment added by Marsden Burger (talk • contribs) 23:28, 26 August 2010 (UTC)
External links modified
[edit]Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Cabinentaxi. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20090827051813/http://www.fta.dot.gov/about/about_FTA_history.html to http://www.fta.dot.gov/about/about_FTA_history.html
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 20:52, 28 July 2017 (UTC)