Talk:Who Saw Her Die?
A fact from Who Saw Her Die? appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 22 May 2016 (check views). The text of the entry was as follows:
|
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Requested move 15 July 2018
[edit]- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: Move. The consensus and evidence supports returning to the English title. Cúchullain t/c 13:35, 24 July 2018 (UTC)
Chi l'ha vista morire? → Who Saw Her Die? – In an undiscussed move [11:32, 4 May 2016], this film's English title, Who Saw Her Die? was moved to its Italian form. The article was created by User:Lugnuts on 31 August 2008 and remained under its English title for eight years. Who Saw Her Die? is the only title by which this feature is known to the public in the English-speaking world ([1], [2], [3], [4], [5]) and its main header should be returned to the English-language form. Roman Spinner (talk • contribs) 23:39, 15 July 2018 (UTC)
- Comment ping two editors who know more about this area of work: @Andrzejbanas: and @Grapple X: Lugnuts Fire Walk with Me 06:45, 16 July 2018 (UTC)
- Oppose: Looking at the sources used for the article, the original title is the one most commonly used in reliable sources, which points to common usage being the original rather than the translation. Sites selling a modern DVD--and the reviews thereof--are a poor reflection of this. GRAPPLE X 10:25, 16 July 2018 (UTC)
- Comment: I'm a little torn on these ones. Who Saw Her Die? would be logical go to name as its in English, and most fans of these types of films refer to them by their English names. However, as Grapple pointed out, it seems to not have been widely distribute under this title, but there is little evidence int he article this got release in English theatrically at all. I'm ok with leaving it under this title for now, unless we can scout out some theatrical release in English as Who Saw Her Die?. Andrzejbanas (talk) 12:21, 16 July 2018 (UTC)
- Support per WP:USEENGLISH. Rreagan007 (talk) 18:27, 16 July 2018 (UTC)
- The first line of that page reads "The title of an article should generally use the version of the name of the subject which is most common in the English language, as you would find it in reliable sources", however, which would indicate retaining the original title. GRAPPLE X 21:03, 16 July 2018 (UTC)
- Comment. Users and editors who make interwiki comparisons, may take note that this film has an entry in seven other Wikipedias — German, Spanish, French, Italian, Lithuanian, Polish and Russian. All of them, without exception, depict the main title header in the form representative of their own language, not a foreign language. Roman Spinner (talk • contribs) 20:53, 16 July 2018 (UTC)
Note: Announcement of this discussion appears at Wikipedia talk:WikiProject Film. Roman Spinner (talk • contribs) 04:09, 17 July 2018 (UTC)
- Support There isn't really that much to go by, but an examination of Google Books would seem to favor the English-language title: 230 hits for Chi l'ha vista morire and 1400 hits for Who Saw Her Die? I actually own the Anchor Bay DVD of this and that version also uses the English title. Betty Logan (talk) 04:53, 17 July 2018 (UTC)
- Support a move back to the English title. With a Google Book "score" of 1400 to 230 you should think this was a no-brainer. But look what happens, when we make a time-restricted search (1/1/1972–5/4/2016):
17 hits on "who saw her die" lazenby
19 hits on "Chi l'ha vista morire" lazenby
Google Scholar (not time-restricted) returns
8 hits on "who saw her die" lazenby, and
7 hits on "Chi l'ha vista morire" lazenby.
I would be interested to hear, if other editors get numerically different results.
When we have what virtually is a tie, then I'm inclined to say the film should be at the English title. Sam Sailor 06:34, 17 July 2018 (UTC)- I get the same numbers as you, except when I limit the search to English-language sources the number of hits for Chi l'ha vista morire comes to 9 hits. In truth the film does not have that much coverage, but given the fact that a books search still slightly favors the English title (in English books) and it is distributed under the English title then that is still my preference. Betty Logan (talk) 15:19, 17 July 2018 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
- Wikipedia Did you know articles
- Start-Class horror articles
- Low-importance horror articles
- WikiProject Horror articles
- Start-Class film articles
- Start-Class German cinema articles
- German cinema task force articles
- Start-Class Italian cinema articles
- Italian cinema task force articles
- WikiProject Film articles