Talk:Chuanqi (short story and novella)
This article was the subject of an educational assignment that ended on 6 April 2019. Further details are available here. |
This article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
This article was edited to contain a total or partial translation of 傳奇_(小說) from the Chinese Wikipedia. Consult the history of the original page to see a list of its authors. (This notice applies to version 890471434 and subsequent versions of this page.) Translated by MengtingKANG |
External links modified
[edit]Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Chuanqi. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20111005122709/http://www.english.cciv.cityu.edu.hk/kunqu_conf/intro.php to http://www.english.cciv.cityu.edu.hk/kunqu_conf/intro.php
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 02:46, 7 August 2017 (UTC)
"Chuan" can mean "miraculous"
[edit]'There is some difference of opinion whether stories from later dynasties should be called chuánqí, but most scholars accept many of the stories in Pu Songling's 17th century collection, Liaozhai Zhiyi (Strange Stories from a Chinese Studio) as such.[3] In this case, chuánqí is sometimes translated as "marvel tales."'
The Yabla dictionary translates "chuang" to "strange" or "miraculous". Thus, "marvel tales" seems correct to me...
Also, it seems that, in china, common usage of the term "chuan qi" is reducing to "tale" as such. For example, there is a hit called "Chuan Qi" or "Legend". You'll find it easily at YouTube, e.g. with "Tong Li Legend" or "Liu Zi Ling Legend"...
--92.196.67.206 (talk) 15:28, 23 December 2017 (UTC)
Found good source
[edit]Hello, I found a very detailed source called chinaknowledge.de, provided by the university of tübingen in germany (all english). Look under "/Literature/Terms/chuanqi.html" --92.196.67.206 (talk) 16:48, 23 December 2017 (UTC)