Talk:Victory Day (song)
A fact from Victory Day (song) appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 14 May 2006. The text of the entry was as follows:
|
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Untitled
[edit]- The russian text here may be hard to read to many readers... Should we replace it with transliterated text? In such a case we could place a link to ru:День Победы (песня), for those who is interested in the text in Cyrillic. ellol 10:23, 14 May 2006 (UTC)
- This song is also performed a lot during Belarusian military parades. It was even played during Lukashenko's swearing-in ceremony this year. User:Zscout370 (Return Fire) 04:50, 19 June 2006 (UTC)
Just want to point out that in the translation, the line "reeked of powder" in the chorus is not the correct translation. The proper translation is "saturated with the smell of gunpowder." First of all, "reeked" implies a negative connotation (smells bad), which is not implied by the Russian words (they're neutral). And "powder" is meaningless by itself, "gunpowder" is the correct term. I made these changes, and someone changed it back. Personally I think that translation accuracy is more important than rhythm, but even if someone cares more about rhythm than accuracy and wants to leave "reeked" in, then "reeked of gunpowder" should be used, not "powder." Python 05:50, 15 November 2006 (UTC)
- With respect to your attempt to improve the article. I reverted it. Just, 'saturated with the smell' is so long! One word shouldn't be translated with four. Yeah, 'propah' is more mild word than 'reeked' tho it also prefers to describe bad smells (compare. 'пропах потом' and 'пропах цветами'). I prefer 'reeked of gunpowder'. But hey, after all I don't mind 'saturated with the smell'. And, you can easily ask more people to arbitrate. Here: Wikipedia:Reference_desk/Language. ellol 22:04, 15 November 2006 (UTC)
- In your revert you failed to see the blunder "powder/gunpowder", so I restored. This is not a poetic translation, and one word for four is the reality. Of course, the word "saturated" reeks itself :-) out of style here. Maybe someone else will improve later... `'mikkanarxi 22:58, 15 November 2006 (UTC)
- Cool, thank you! I didn't expect such a prompt response. :-) I agree that it doesn't look very pretty but that is literally how it translates. Sometimes it's just not possible to translate a short phrase from one language into a short phrase in another language. And the word "пропах" certainly can be used to describe a bad (though usually mild) smell but normally you'd use a word like "вонь" which literally translates as "stink" and you'd say "воняет порохом" which would literally mean "reeks of gunpowder" or "stinks of gunpowder". But in the song the usage is neutral, similar to "smells like gunpowder" which doesn't imply that it's a pleasant or unpleasant smell. Python 01:39, 18 November 2006 (UTC)
foxtroat's got's god's soul
[edit]in they russia this song replaced victory day on the top music charts being released as victory day with the same lyrics as where written for victory day the government released seal files about this black mailed cover up on the fouth of july 1979 but they where typed in japanise and still currently lack true interpertation of content it is believed that the music was written by american pop idol michael jackson in a drunken rage he had stated that russia shall dance in ignorance in a 1995 interview with curt loader of mtv currently in his top secert mass infrengment studio american rapper/producer dr.dre is still cutting pasting and otherwise splicing the recordings drum beats —Preceding unsigned comment added by 24.166.235.176 (talk) 00:03, 5 May 2010 (UTC)
Are the lyrics of this song under Public Domain?
[edit]I've translated the article for the Hungarian Wikipedia and some users claim that the lyrics may be copyrighted and should not appear in the article. However, as I see, they are published in all language versions of Wikipedia and even in the referred Russian Newspaper. My question is, how can I know that I'm allowed to publish the whole lyrics of this song? Thank you in advance for your answer. --El Mexicano (talk) 08:32, 25 May 2010 (UTC)
External links modified (January 2018)
[edit]Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Den Pobedy. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20070312134533/http://www.kp.ru/daily/23506/39570/print/ to http://www.kp.ru/daily/23506/39570/print/
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 09:08, 20 January 2018 (UTC)