This article is within the scope of WikiProject Portugal, a collaborative effort to improve the coverage of Portugal on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PortugalWikipedia:WikiProject PortugalTemplate:WikiProject PortugalPortugal articles
Find correct name
The airport is not listed as João Paulo II anywhere.
The airport's own website calls itself simply Ponta Delgada, and has no mention of João Paulo.
Template:Regions of Portugal: statistical (NUTS3) subregions and intercommunal entities are confused; they are not the same in all regions, and should be sublisted separately in each region: intermunicipal entities are sometimes larger and split by subregions (e.g. the Metropolitan Area of Lisbon has two subregions), some intercommunal entities are containing only parts of subregions. All subregions should be listed explicitly and not assume they are only intermunicipal entities (which accessorily are not statistic subdivisions but real administrative entities, so they should be listed below, probably using a smaller font: we can safely eliminate the subgrouping by type of intermunicipal entity from this box).
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Astronomy, which collaborates on articles related to Astronomy on Wikipedia.AstronomyWikipedia:WikiProject AstronomyTemplate:WikiProject AstronomyAstronomy articles
Shouldn't there be a source quoted to justify why a Portuguese explorer, João Faras, would call the constellation with a name in Spanish, "las Guardas", instead of his native Portuguese language, "as Guardas"? From what I could find, they are really called "as guardas do cruzeiro" in Portuguese (which also happens to be my own mother tongue). I understand the article should at least mention this incongruence, so to make clear it is not a mistake (if that's the case).--Pedro Aguiar (talk) 23:26, 13 May 2021 (UTC)[reply]
Given that there is practically no information on this character, despite years of search by historians, don't hold out much hope for explanations. All we have is this letter. And it is simply what he wrote - "Las guardas", "La bolsa", "El polo antartyco". As you can see from the text of the rest of his letter, he uses words with Spanish-style spellings ("la", "el" and "las" & more) pretty frequently. This has led to speculations about his nationality, but they are just that - speculations. These are mentioned in the text. But we know nothing about him. That said, keep in mind Portuguese spellings were not standardized yet. Walrasiad (talk) 04:50, 15 May 2021 (UTC)[reply]