This article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
The article says "L'orient" is Breton for "an oriant". The OED says that "oriant" is just an old spelling for "orient". Not helpful. Isaac R (talk) 21:31, 24 August 2008 (UTC)
Try reading the article in full! "... which became known as L'Orient (the Orient in French)".-- Maelor 14:59, 25 August 2008 (UTC)
Which does not explain what is meant by "Breton for 'an oriant'". --Isaac R (talk) 20:48, 1 October 2008 (UTC)
I think you are misinterpreting the text? "(Breton: An Oriant)" means "in the Breton language it is known as An Oriant", i.e. the name "Lorient" (or occasionally "L'Orient") in French is equivalent to "An Oriant" in Breton, and both translate as "The Orient" in English. The name comes from trading with the East Indies by the French East India Company who operated originally from Port Louis (Breton: Porzh-Loeiz) and later expanded across the river, thereby creating the fledgling city of Lorient. Why are you looking up the Breton word "oriant" in the Oxford English Dictionary??? -- Maelor 10:46, 2 October 2008 (UTC)
There weren't thousands killed in the bombing of the town in early 1943. The death rate was surprisingly low- at most 100- given that the city was destroyed. The city was well-equipped with air raid shelters and much of the population also took shelter outside the town as the bombing started. —Preceding unsigned comment added by Neverdance (talk • contribs) 21:40, 28 March 2010 (UTC)