Talk:Made in Twenty (20)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Albums  
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Albums, an attempt at building a useful resource on recordings from a variety of genres. If you would like to participate, visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
 
WikiProject Korea  
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Korea, a collaborative effort to build and improve articles related to Korea. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
 
 
Taskforce icon
This article is supported by the Korean popular culture working group.

The article's title shouldn't be in all-caps. Highfructosecornsyrup 21:08, 7 December 2006 (UTC)

  • Actually, it's fine as it is. All of BoA's Japanese album titles are in all caps, including this one. The Japanese writing system has no capitalization itself, so when English words are used in titles, pretty much anything goes - there have been Japanese albums before titled as such (such as MY STORY and TRAVELER and PAPILLON, GENIUS 2000, and so on), and as you can see from the tracklisting, random capitalization is pretty much the norm - and as the article pages for all of her other Japanese albums were titled in all caps, I see why this one shouldn't be allowed to as well, as it is official. I've added a link at the bottom of this article to her official site, which pretty much clears the whole question up.


Why does someone keep changing the translation for 七色の明日? It's neither "The Seven Colors of Rainbow" nor "The Seven Rainbow Colors of Tomorrow." "The Seven Colors of Rainbow" would translate to 「虹の七色」, and the latter would be 「明日の七色.」 I assure you; 「七色の明日」 means "The Seven-Colored Tomorrow," as 七色の (seven-colored) is the adjective describing 明日 (tomorrow).

Seven colors refers to the rainbow, actually. mirageinred 20:58, 12 June 2007 (UTC)

If you translate it to "The Seven Colors of Rainbow," you're completely ignoring the "tomorrow." I do understand the reference to the rainbow, but the translation is incorrect anyway; "The Seven Rainbow Colors of Tomorrow" is 「明日の七色」. Note the placement of the の here and the placement of it in the actual title. Anyway, I'm just glad someone translated it correctly. --Anzuru 16:36, 15 June 2007 (UTC)

In the tracklisting section it says the promotional tracks are in bold but nothing is bolded. Should there be? Because if not I think that note should be removed because it just confuses things. Lenneth 10:49, 18 March 2007 (UTC)

Fair use rationale for Image:Madein20CDVD.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Madein20CDVD.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 14:52, 2 January 2008 (UTC)

Fair use rationale for Image:Madein20CDonly.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Madein20CDonly.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 14:53, 2 January 2008 (UTC)