Jump to content

Talk:Northern Indo-Aryan languages

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

THIS ARTICLE SHOULD BE MERGED WITH "PAHARI" ON PAHARI LANGUAGES. —Preceding unsigned comment added by 71.120.115.92 (talk) 21:13, 10 December 2009 (UTC)[reply]

"Khas kura"

[edit]

In central Nepal today the word "Khas" is considered by many to be pejorative, so "Khas Kura" has become an unacceptable name for the language and has fallen out of use.

I acknowledge that the content of this article was literally written a hundred years ago, but if one with more experience than I were interested in editing/re-structuring the article, I just wanted to provide that useful tidbit and encourage the usage of contemporary language.

Kenmore thompson (talk) 10:57, 2 January 2011 (UTC)[reply]

Khaskura-Gorkhali-Nepali

[edit]

"Khaskura, as its speakers themselves call it, passes under various names. English speakers generally call it Nepali or Nepalese (i.e. the language of Nepal). Khaskura is also called Gorkhali or Gurkhali, the language of the Gurkhas, and Parbatiya, the language of the mountains."

No, it's not a question of English speakers using a different term from local people. Khaskura is the original word when the language was mostly confined to the Karnali Basin, bordered on the east by Kham speakers. Then Khaskura speakers "leapfrogged" the Kham highlands (especially Rolpa and Rukum) into the Gandaki basin. Renaming their language "Gorkhali" reflected the ascendancy of the House of Gorkha (and Kaski), i.e. the Shah-Rana dynasty and so the British usually called the language "Gorkhali". The term "Nepali" may well postdate the end of the Rana period when Mahendra tried to make his language and a particular Pahari style of dress (for men) the national norms. Before the 1996-2008 Civil War, I doubt you'd find many people using the term "Khaskura", outside the western part of the country where it had historic meaning. Since then the term may have come into wider use in order to emphasize that the language was imposed on most of the country by the Shahs. I heard the term "Parbatiya" used for ethnicity, never for langauge.

Perhaps English speakers don't use the term Khaskura because they didn't have a lot of contact with people from the western end of the country and the language's establishment in central Nepal was a fact by the time the British had much contact. Until the Civil War made it an issue, many Nepali citizens weren't particularly aware of the language's historic west-to-east movement either. LADave (talk) 13:47, 13 July 2011 (UTC)[reply]

Image description appears to be wrong

[edit]

The description for the map currently lists "shades of brown" as representing the Northern Indo-Aryan languages. But the map does not have any brown sections; the closest is probably the orange used for the Central Zone (which clearly does not include Pahari or Nepali, based on the labels on the map). I know very little about the Indo-Aryan languages and the subdivision thereof, so I don't feel confident editing the map descriptions myself, but would someone who does know about this topic be able to fix the description to include the correct colours? SyntaxW02TheThird (talk) 04:02, 16 January 2023 (UTC)[reply]