Jump to content

Talk:Pangur Bán

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Stub expansion advice

[edit]

I can provide additional links to well known English translations. Some of these sites report the story of its source and note that a student monk would have been unlikely allowed to write on a valuable document. Also that language more of 9th centuary. Yet none of websites cite their sources for these comments/speculations - anyone able to ? David Ruben Talk 03:44, 15 July 2006 (UTC)[reply]

Restaurant reference

[edit]

Surely this is out of place in an encyclopedia. —Preceding unsigned comment added by 87.192.217.123 (talk) 12:12, 18 August 2007 (UTC)[reply]

Image

[edit]

Could some one add a caption for the image? Buirechain (talk) 17:44, 2 August 2008 (UTC)[reply]

 DoneAngr 06:18, 3 August 2008 (UTC)[reply]

The Secret of Kells

[edit]

This film is nominated for the Best Animated Feature Oscar, and it is set in the Abbey of Kells in the 9th century. One of the most important characters is a cat named Pangur Ban. There is also a gorgeous little song which takes him as the subject. —Preceding unsigned comment added by 216.121.144.9 (talk) 08:50, 1 March 2010 (UTC)[reply]

I don't know what the connection between the film and the actual poem is, though. The New York Times says that the film takes "as much from history (down to the character of a mischievous cat) as possible", but no further leads yet. Whether or not this should be included if a source can be provided is up to debate (this sort of thing often is), but I would say yes. —innotata 16:39, 27 April 2010 (UTC)[reply]
Though the Pangur Bán of the poem doesn't seem to be particularly mischievous. He catches mice and derives satisfaction from his work. +Angr 17:01, 27 April 2010 (UTC)[reply]
Didn't notice that (I'd only read Auden's translation). But the cat in the film isn't specially mischievous, and I think part of the poem is in its credits. I'd wait till a source is found to discuss inclusion, though. —innotata 15:10, 28 April 2010 (UTC)[reply]
[edit]

I don't understand why the links to Wikisource can't be done using the {{Wikisourcelang}} and {{Wikisource}} templates. Little boxes on the right are the usual way of providing links to sister projects, just like {{Wiktionary}}, {{Commons}}, {{Wikibooks}}, etc. Users expect to see those little boxes in the External links section and are likely to interpret their absence as meaning that Wikisource doesn't have a corresponding page. +Angr 14:58, 28 April 2010 (UTC)[reply]

I think the {{Wikisource-inline}} template is better here (not confusing, can't be messed up so easily), so I've actually gone and used it, instead of typing something like it out. —innotata 15:06, 28 April 2010 (UTC)[reply]
But it's also less visible than {{Wikisourcelang}} and {{Wikisource}}, which I don't think are confusing or easily messed up either. +Angr 15:18, 28 April 2010 (UTC)[reply]

Book to be sold at auction

[edit]

The book Reichenau Primer in which this poem is written in is to be sold at auction in London by the St Paul's Abbey in the Lavanttal. Info in this artical will need to be changed. Aaronapplis (talk) 19:18, 19 November 2010 (UTC)[reply]

“White Fuller”, is Not the cat's name

[edit]

The name of the cat is Pangur Bán. In English the name means White Pangur. Bán is Irish for white. There is no Irish word "pangur". To state that "pangur" means "fuller" is pure speculation. There are several explanations proposed for the meaning of "pangor"; none of them proven fact.

Theories include: 1. Pangur was a common name for a cat in the 9th Century. 2. Pangur is the Irish spelling of the Welsh word for "fuller", - Pannwr. 3. Pangur derives from the Slovene name Pan Gurban. For further reading see The Academy - A Weekly Review of Literature, Science, and Art; Volume 24; (London, July-December 1883) page 419 Irl32csc (talk) 15:12, 27 July 2011 (UTC)[reply]

Pangur is completely unattested elsewhere in the Old and Middle Irish corpus and almost certainly was not supposed to be understood to mean something. Scholarly speculation does have a place in the article, but the way it is written at the moment suggests that the name has an obvious and unquestionable meaning, which it does not. I think the sentence at the beginning of the article should be changed to '"white Pangur", is the cat's name' with perhaps a later paragraph on the possible meanings of Pangur (Dragonhelmuk (talk) 11:34, 23 August 2011 (UTC)).[reply]

Gloss poem

[edit]

This has been described elsewhere as a "gloss poem" but without a definition of that term, and we have no article on it. It would seem to refer to linguistic glosses, but the context isn't very clear. This doesn't appear to be glossing anything or to serve as a glossary.  — SMcCandlish ¢ 😼  01:43, 15 March 2018 (UTC)[reply]