Jump to content

Talk:Pothana

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

You could read good books - scanned from libraries in India - Project Gutenberg here at www.archive.org

http://www.archive.org/details/PotanaKavithaSudha

I am currently reading the above book, excellent when combined with audio rendition of Oruganti - Prahalada Charita - at the surasa.net. Download the viewer. The scanned document quality is good.

I have not yet read the below books. I think these links could be posted as external links on this page.

http://www.archive.org/details/PothanaBhagavathaRathnalu

http://www.archive.org/details/Dhruvopakhyanamu

[edit]

A quick google search yields the following page: http://www.teluguworld.org/new/bammera.htm, which appears to be pretty much exactly the same as the first section here. Is there some link between the authors of the two pages? Credit should definitely be given to the author of the other page. The text here may also have to be changed around a bit, so as to not be a direct copy.

Potana and Srinatha are not Contemporaries

[edit]

Contemporaneousness and relationship of Srinatha & pOtana is a popular myth at its best.

Then, why it is stated in this article that he was the brother-in-law of Pothana? —Preceding unsigned comment added by Pisapatis (talkcontribs) 17:42, 10 May 2008 (UTC)[reply]

Pothana's birthplace

[edit]

Pothana was born in Cuddapah district of Andhrapradesh. whoever has changed the birthplace should provide valid reasons for his argument. Without proper validity or substantiation of information it is not proper to make statements here.

Pothana's birthplace

[edit]

Discuss first before you make any changes —The preceding unsigned comment was added by Hnaluru (talkcontribs) 16:18, 4 May 2007 (UTC).[reply]

I stay near to Bammera village, It is very well authenticated that Pothana stayed here and all there family members stay here! — Preceding unsigned comment added by Krish rdkb (talkcontribs) 10:10, 11 August 2011 (UTC)[reply]

Mahakavi Pothana's birthplace

[edit]

O telugu people.... yes.... Pothana gaaru born in bammera, warangal district..... all historians are agreed with that... no more arguments.

please Be proud such a great poet is ours.... such a great poetry we are having in our mothertongue.... rest all plz do forget. and his tomb ( jeevasamaadhi ), land, well all are still there in bammera villege... with no protection.... waiting for us to give little protection and respect. మహాకవి పోతన గారి సమాధి, ఆయన వ్యవసాయం చేసిన పొలం, బావి యింకనూ ఉన్నవి... దయచేసి తెలుగువారు కనీసం యిపుడైన మేలుకుని వాటిని పరిరక్షించాలని కోరుతున్నాను..... — Preceding unsigned comment added by 202.65.129.170 (talk) 11:01, 3 February 2013 (UTC)[reply]

Birthplace of Pathana is near Warangal

[edit]

There has been some confusion regarding the birthplace of Pothana. I wanted to cite authentic sources published by AndhraPradesh Sahitya Academy, stating that the birthplace of Pothana is the village of Bammera, near Warangal. Look at the following URLs at the Digital Library of India, which will show you the research that has gone in to establish the birthplace of Pothana.

Also, you should remember that some of the chapters of original (ThalaPatra Grandhas) Pothana Bhagavatam were destroyed during Muslim invasion of Telengana. Later, several poets have completed these parts. Most of these co-authors of Andhra Bhagavatam are from the Telengana districts.

Some people think that Pothana is the only author of the SriMadandhraBhagavatam. However, several chapters, or parts of the chapters are written by Naraya, Singana, Gangana and others. Other co-authors include people from Khammam and other Telengana regions. I have been reading Pothana Bhagavatam for quite some time and if you need I can provide other sources and Sasanas proving that Pothana was a resident of the village of Bammera, Warangal district.

Following URL is a proof that Pothana belonged to the village of Bammera near Warangal. This link refers to the Page 17 of the 1000 pages volume (Pothana Bhagavatam (parts 1-6).[[1]]

If you want to read the entire Andhra Bhagavatam written by Pothana and others you can use the following URLs:

Pothana Bhagavatam (Parts 1,2,3,4,5,6)[[2]]

Pothana Bhagavatam (Parts 7,8,9)[[3]]

Pothana Bhagavatam (Parts 10,11,12)[[4]]

If you need further clarification regarding Pothana's Birth Place, you can contact me at sri_yealu@yahoo.com.

Regards. Prasad YJJ

Move

[edit]

Just leaving a note here. User:Nagarjuna198, who appears to have a history of unilaterally moving articles to uncommon titles that he thinks are correct, without discussion, and has repeatedly been chastised by other editors for this, had renamed this article Bammera Potana. This is not the commonly used name in the sources. I've moved it back to Pothana for now. He has also gone on a spree changing this poet's name on other articles; still need to take a look to see how much damage has been done. Shreevatsa (talk) 20:49, 8 June 2013 (UTC)[reply]

@User:Shreevatsa: బమ్మెర పోతన transliterates to (Bammera Potana). Nagarjuna198 (talk) 22:43, 8 June 2013 (UTC)[reply]
There are two issues here:
  1. one, is the name with the village name more common than without: is బమ్మెర పోతన more common than పోతన in the sources? The answer seems to be no.
  2. two, how should the name be written in the English script? Yes, under one system of romanization, త is transliterated 't' (and ట is transliterated 'ṭ'), but this is an academic convention. There is also another system of romanization, more common among the people, in which త is written as 'th' and ట is written as 't'. Both are valid. For an article like this, we should use the more popular name in English-language sources.
The second question requires some more investigation, but the answer to the first is clear. There is no need to include "Bammera" in the article name, it is a piece of information that can be mentioned in the article. Shreevatsa (talk) 05:25, 9 June 2013 (UTC)[reply]
@User:Shreevatsa: if త is written as 'th' and ట is written as 't', then థ is also written as 'th' . I am not sure whether Bammera is popular or not but we can include that in native name field of info box. Most of credible books on Potanaamatya were written in Telugu. So, I think proper Romanization should be used in this case. I can understand names of movies etc which go by common among the people. Any thoughts...? Nagarjuna198 (talk) 06:51, 9 June 2013 (UTC)[reply]