This disambiguation page is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the project page, where you can join the project or contribute to the discussion.DisambiguationWikipedia:WikiProject DisambiguationTemplate:WikiProject DisambiguationDisambiguation articles
I removed 鄒 which in pinyin is Zou1 not Zhou1. I assume the OP was Taiwanese, as the two would sound the same to someone who does not use the retroflex distinction (like many of my friends here in Taiwan). If however you know for a fact that 鄒 is spelled Zhou somewhere, pls. feel free to restore the graph to the list of examples. Dragonbones14:08, 22 March 2006 (UTC)[reply]