Jump to content

User talk:Jose77/Archive 7

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

"Klysaj drosī Mesyh" je klysaj mosteqīlī kī ve salī 1917 mīn Pīkenī Çyn dros vabyd. Omrū, teqryben 2.5 mīlyun ozv mīn 48 kīşver vo 6 qarre darī. Y klysa malī grūfī Protestantī kī evelelī qernī 12 rajīc vabyd. Hedefī y grūf gosterīşī moźdej Incyl ve hemej mīletel nehaj dovomyn zohūrī Mesyhī. Deh iītīqadī esly y klysa ygelīn:

  1. Rūhī moqeddes
  2. Teīmyd
  3. Şoştenī pajel
  4. Semymtetī moqeddes
  5. ruzī şembē
  6. Myladī Mesyh
  7. Incyl
  8. Restīgary
  9. klysa
  10. Qyūmet (Davery nehajy)



Kilísay Ísay Raseqíne

[edit]

Kilísay Ísay Raseqíne kilísaygi dijh-deseyí ye ke le Béjíngi Cína damezríyag e, le salli 1917. Sereki íseyíni kilísage Pesarwan Yong-Jí Lín e. Ímrújhe nizígi 2.5 milyon bawerí dírín w'ey kilísaye.

De Wír ú Baweríyeli Makí

[edit]

台語翻譯已經好了,如下: Yhjow (talk) 05:47, 17 July 2013 (UTC)[reply]

答覆閩東語譯文請求 Response to the Min Dong Language Translation Request

[edit]

您好Jose77,看到了您在我的用戶討論頁給我提出了翻譯請求,要求我把漢語普通話的信條翻譯成閩東語。現在我翻譯好了,譯文如下:
Dear Jose77, I've received your translation request in my talk page, which wants me to translate the creed from the Mindarin Chinese into Min Dong language. Now I have finished the translation. The translation is listed below:

以上譯文純屬遵照原文翻譯,不代表本人的宗教立場或政治立場。
The entire translation above is purely according to the original text, which doesn't represent my religious standpoint or political standpoint.
願合作愉快! May we cooperate pleasantly! --Yejianfei (talk) 14:13, 21 July 2013 (UTC)[reply]

RE:翻譯請求

[edit]

以上是你需要的翻譯內容。 Mnemonic kek (talk) 15:25, 21 July 2013 (UTC)[reply]

客家語真耶穌教會翻譯

[edit]

我已經助你完善了客語維基真耶穌教會翻譯詞條的客語文法。 [1] Mnemonic kek (talk) 12:05, 22 July 2013 (UTC) Ey kilísa bawer díríd ke 3 cisht le gisht chisteli tir giringtirin:[reply]

Ísa Mesíh ragey erra sanyaregan ragey rúnak kirdige.
Ísa Mesíh wetíyese ke sanyaregan (qidísegan) we shíweygi rasewxo we riskanewey íme merbutin.
Zíndegí jawidane; cíne naw Pawshayetí Asmaní.
Le duwaysh ewe ke Ísa we Hewwaríyeganí ya da ke ey chistele we íme biresnin.


De wír ú bawerí bincíneyí ey kilísa eyane'se:


1.Rewani Pírúz: girdini Rewani Pírúzi we'dediyag kilíli tezmíni dashtini Pawshayetí Asmaní erra péreweli ey kilísaye'se.

2.Shúrdini Pírúz (Baptísm): shúrdin we naw aw ú naw níyan shíweyge ke be baweri ey kilísa hokari ewe búd ke gunahegan pak bin ú neslege rizgar.

3.Shúrdini Payel: ey kare hokari (baisi) ewe búd ke ew kese ke payeli dishúrgíd, beshdarí biked wegerd Ísa Mesíh. Ey kare hemcinín níshanderi eyane'se: xuweshewístí (ewín), pírozyetí, sadegí, bexshyan.

4.Sershewi Pírúz: sershewi pírúz ya ishayi rebbaní wíreweríge le shewi mergi Ísa Mesíh ú shíme duwagínegey. L'ey merasime nani fetír ú awengúr xúwen.

5.Rújhi Shemme: ey rújhe be baweri Mesíhígan ú Músayígan rújhi axir hefte'se ú le lay Xwa pírúz e ke le dastani afrandini dinya léy fire wetyag e.

6.Pertúki Pírúz: birítí le nusxegani jaran ú new ke gisht pérewgan baye wé bawer dashtibin.

7.Riskan: riskan le lay Xwa u we wasitey bawerí we ayim éhda búd. Pérewegan baye we Rewani Pírúz tewekúl ken ú Xwa ékram biken ú beneganí dus dashtibin.

8.Kilísa: birítíye le kilísagey Ísay Rasteqíne ú ey bawere ke Rewani Pírúz le duwagín waranega we merdim píwarí (ilham) kird ke ey kilísa durus biken u wé bawer dashtibin.

9.Duwímín Axíz: Ísa Mesíh le duwagín rújhi dinya le lay Xwa kíyana (firstade) búd erra níshan danini rast ú narast. Rastegan ta herda herda zíndegí jawedane ken, welí narastegan erra hemíshe tawanbar bin.

Baweríyeli Tir

[edit]

Kilísage Krístmes jeshn níyegiríd, cunke bawer díríd ke ey ye jeshni gewraní ye ú le binerreta le ayíni Mesíh nebíye.

Hemcinín kilisage jeshni Halloweenísh jeshn níyegirid cunke ey jeshníshe le binerret ú esla jeshníg Mesíhí níye.

Jeshni Pakísh herwa le bawerí ey kilísaye jégey níye.

Píshíney Dírokí

[edit]

Sé damzréneri weríni ey kilísaye birítíne le: Paul Wéí, Líng Shéng Jhang, ú le duwaysh Barnabas Jhang Barnabas Jhang. Wer baweri u wetey kilísa, Paul Wéí we Rewani Pírúz diwúrújhgíd (tehrík búd) ke le rúbari Yongdínga xuwe we túri pírúzane bishúríd ú w'ey júre díroki kilísageysh des wé keyd.

Giréy Deyishtí

[edit]


About Administratorship

[edit]

Hello Jose77, Am Enock from Ghana more about me on my userpage. What are the requirements to become an Administrator on Eυe Wikipedia. Thanks. --Enock4seth (talk) 17:54, 20 August 2013 (UTC)[reply]

RE: Request for Help, please

[edit]

Hello Jose77

Thanks for your response and nice meeting you too.

The translation below is a literal translation. Some of the words in Eʋe are difficult to translate. But I will make some minor corrections as soon as possible.

--Enock4seth (talk) 08:59, 21 August 2013 (UTC)[reply]

Translation

[edit]

Hello Jose77, What is the English translation for the following titles 7-10, can you translate it? There are ten cases in Uyghur:

  1. باش كېلىش = 主格 = Nominative
  2. ئىگىلىك كېلىش = 属格 = Genitive
  3. چۈشۈم كېلىش = 宾格 = Accusative
  4. يۆنىلىش كېلىش = 向格 = Dative
  5. چىقىش كېلىش = 从格 = Ablative
  6. ئورۇن-پەيت كېلىش = 时位格 = Locative
  7. چەك كېلىش = 界线格 = ?
  8. ئورۇن-بەلگە كېلىش = 范围格 = ?
  9. ئوخشىتىش كېلىش = 相似格 = ?
  10. تەڭلەشتۈرمە كېلىش = 量似格 = ?

thanks --Oyunqi (talk) 01:30, 28 November 2013 (UTC)[reply]

Sabbath Day is Sunday.

[edit]

Sabbath day is over, you can come back now! — Preceding unsigned comment added by 68.51.28.219 (talk) 16:59, 9 December 2013 (UTC)[reply]

request

[edit]

Hi, Jose77. I requests for sysop access for Uyghur wiktionary. I'm only active user here. Can you support me? thank you --Oyunqi (talk) 03:43, 2 January 2014 (UTC)[reply]

[edit]

Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that you've added some links pointing to disambiguation pages. Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.

True Jesus Church (check to confirm | fix with Dab solver)
added links pointing to Eternal life, Remission, Redemption, Grace, Servitude, Sabbatarianism, Holiness, Apostolic Faith Mission and Latter rain

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, DPL bot (talk) 08:57, 1 June 2014 (UTC)[reply]

Awadhi Translation

[edit]

Hello, Jose77.

Nice Meeting with you.I am glad to help you. Here is the Awadhi Translation.

Thank You Very Much -1AnuraagPandey (talk) — Preceding undated comment added 13:25, 15 June 2014 (UTC)[reply]

Fa

[edit]

qosle ta'mid bâ âb, yeki az âyinhâye dini barâye kasbe baxšeš az gonâhân va ehyâye dobâre ast. qosle ta'mid bâyad dar âbhâye jâri e'mâl šavad, mânande rudxânehâ va yâ daryâ va yâ cešmehâ. ta'mid dahande kasi ke qablan morede qosle ta'mid vâqe' šode va tavasote âbe moqadas morede ta'mid qarâr gerefte be nâme isâ masih in kâr râ anjâm midahad, va kasi ke morede qosle ta'mid qarâr migirad bâyad kâmelan dar âb qarâr begirad va saro surat be samte pâyin xam šode bâšad.

âyine diniye šostane pâ ke fard râ barâye dâštane dami bâ isâ xodâ tavânâ mikonad. hamcenin ân yâdi hamišegi be šomâr miravad ke fard bâyad ešq va taqados va pâki va hozu' va gozašt va yâriš râ hamiše be xâter dâšte bâšad. har kas ke qosle ta'mid bar u bâšad bâyad pâhâyaš râ barâye isâ masih bešuyad. šostane dojânebe momken ast dar zamâne monâseb be jâ âvarde šavad.

ruze esterâhat (ruze esterâhate yahudiyân), haftomin ruze hafte (šanbe), yek ta'tile mazhabi va xojaste va moqadas az suye xodâst, dar ân šohude sâyeye rahmate xodâ barâye jašne âfarineš va rastegâri bâ ârezuye residane âsâyeše abadi ast.