Additions to Daniel

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

The Additions to Daniel comprise three chapters not found in the Hebrew/Aramaic text of Daniel. The text of these chapters is found in the Koine Greek Septuagint, the earliest Old Greek translation. They are accepted as canonical and translated as such in Roman Catholic, Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and Assyrian Bibles. They are listed in Article VI of the Thirty-Nine Articles of the Church of England.[1] However, most Protestant Bibles exclude these passages as Biblical apocrypha, retaining only the text available today in the Hebrew/Aramaic manuscripts.

The additions are:

References[edit]

External links[edit]