Matthew (given name): Difference between revisions
No edit summary |
Undid revision 376084552 by 207.96.202.114 (talk) |
||
Line 52: | Line 52: | ||
*Mathias [[Danish language|Danish]], [[French language|French]], [[German language|German]], [[Norwegian language|Norwegian]], [[Swedish language|Swedish]] |
*Mathias [[Danish language|Danish]], [[French language|French]], [[German language|German]], [[Norwegian language|Norwegian]], [[Swedish language|Swedish]] |
||
*Mathies [[Danish language|Danish]] |
*Mathies [[Danish language|Danish]] |
||
*Mathieu [[French language|French]] |
*Mathieu [[French language|French]] |
||
*Mathis [[French language|French]], [[German language|German]] |
*Mathis [[French language|French]], [[German language|German]] |
||
*Matia [[Basque language|Basque]] |
*Matia [[Basque language|Basque]] |
Revision as of 13:27, 29 July 2010
Gender | Male |
---|---|
Language(s) | Hebrew |
Origin | |
Word/name | Hebrew |
Meaning | "Gift of God" |
Other names | |
Nickname(s) | Matt, Matty |
Related names | Mathew, Matt, Matthias, Mathai |
Popularity | see popular names |
Matthew (Template:PronEng) is the standard English for the Hebrew Bible name Μαθθαιος[1], a Koine Greek transliteration of the Aramaic diminutive מתי (Mattay, Maty). From Latin Matthæus, the English spelling Matthew comes directly from the French Matthieu (earlier Matheu). Ultimately derived from the Hebrew name מתתיהו (Matatyahu, Mattathias) or מתיתיהו (Matityahu, Mattithiah), Matthew means "gift of YHWH". The Hebrew name is also spelled מתניהו (Matanyahu, Mattaniah). Related names include נתניהו (Netanyahu, Nethaniah), and with swapped syllables יהונתן (Yehonatan, Jonathan).
A common name in the West, it is traditionally spelled "Matthew" in English, but sometimes "Mathew", and even as the Muslim name Mathyu. "Matt" is the most common hypocoristic form of the name in English. The English surnames Matthew, Matthews, Mathis, Mathewson, and Mattison are among many family names derived from it.
The name "Matthew" has historically been distinguished from the related but less common (in English) name Matthias, and is clearly distinguished in most other European languages. The English name has been used since the Middle Ages and is associated with "gift of YAHWEH (a.k.a. Jehovah).[2][3][4]
Variants
- Mateusz Polish
- Mads Danish
- Maitias Irish
- Mathai Malayalam
- Maitiú Irish
- Makaio Hawaiian
- Mat English
- Mata Scottish Gaelic
- Máté Hungarian
- Mate Croatian
- Mete Turkish
- Matěj Czech
- Matej Croatian, Slovak, Slovene
- Mateja Serbian
- Mate Georgian
- Mateo Spanish, Croatian
- Matejo Spanish
- Mateu Catalan
- Mateus Portuguese
- Matevž Slovene
- Matfey Russian
- Matha Scottish Gaelic
- Mateus/Matheus Brazilian Portuguese
- Mathew English
- Mathias Danish, French, German, Norwegian, Swedish
- Mathies Danish
- Mathieu French
- Mathis French, German
- Matia Basque
- Matías Spanish
- Matias Finnish, Portuguese
- Matija Croatian, Serbian, Slovene
- Matjaž Slovene
- Matko Croatian
- Mato Croatian
- Matouš Czech
- Mats Norwegian, Swedish
- Matt English
- Matteo Italian
- Matteus Norwegian, Swedish
- Matthaios Koine Greek
- Matthäus German
- Matthei Church Slavonic
- Mattheus Ecclesiastical Latin
- Matthew English
- Matthia Church Slavonic
- Matthias Danish, Ecclesiastical Latin, French, German, Greek, Koine Greek, Norwegian, Swedish
- Matthieu French
- Matthijs Dutch
- Matti Finnish
- Mattia Italian
- Mattias German, Swedish
- Mattie English
- Mattityahu Hebrew
- Mattityahu Hebrew Biblical Hebrew
- Matty English
- Matúš Slovak
- Matvei Russian
- Matvey Russian
- Matviy Ukrainian
- Mátyás Hungarian
- Motya Russian
- Teo Spanish
- Thijs Dutch
- Ties Dutch
- MattewMaltese
Frequency and distribution
This section is empty. You can help by adding to it. (July 2010) |
References
- ^ Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland), KATA MAΘΘAION 9:9.
- ^ Behind the Name (Matthew)
- ^ Behind the Name (Jehovah)
- ^ TheFreeDictionary for Matthew