Jump to content

Apostrophe (figure of speech): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Bensjones (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
* "O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?" [[1 Corinthians 15]]:55, [[Paul of Tarsus]]
* "O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?" [[1 Corinthians 15]]:55, [[Paul of Tarsus]]
*[[William Shakespeare]]
*[[William Shakespeare]]
** "O, pardon me, thou bleeding piece of earth, / That I am meek and gentle with these butchers! / Thou art the ruins of the noblest man / That ever lived in the tide of times." ''[[Julius Caesar (play)|Julius Caesar]]'', Act 3, Scene 1
** "O, pardon me, thou bleeding piece of earth,
** That I am meek and gentle with these butchers!
** Thou art the ruins of the noblest man
** That ever lived in the tide of times." ''-[[Julius Caesar (play)|Julius Caesar]]'', Act 3, Scene 1

** "O God! God!" ''[[Hamlet (play)|Hamlet]]'', Act 1, Scene 2
** "Is this a dagger which I see before me, The handle toward my hand? Come, let me clutch thee! I have thee not, and yet I see thee still." ''[[Macbeth]]'', Act 2, Scene 1
* "O God! God!" ''[[Hamlet (play)|Hamlet]]'', Act 1, Scene 2
* "Is this a dagger which I see before me, The handle toward my hand? Come, let me clutch thee! I have thee not, and yet I see thee still." ''[[Macbeth]]'', Act 2, Scene 1
**"O happy dagger! This is thy sheath; there rust, and let me die." ''[[Romeo and Juliet]]'', act 5, scene 3, 169-170.
* "O happy dagger! This is thy sheath; there rust, and let me die." ''[[Romeo and Juliet]]'', act 5, scene 3, 169-170.
* "To what green altar, O mysterious priest, / Lead'st thou that heifer lowing at the skies, / And all her silken flanks with garlands drest?" [[John Keats]], "[[Ode on a Grecian Urn]]"
* "To what green altar, O mysterious priest, / Lead'st thou that heifer lowing at the skies, / And all her silken flanks with garlands drest?" [[John Keats]], "[[Ode on a Grecian Urn]]"
* "O eloquent, just, and mighty Death!" [[Sir Walter Raleigh]], ''[[A Historie of the World]]''
* "O eloquent, just, and mighty Death!" [[Sir Walter Raleigh]], ''[[A Historie of the World]]''

Revision as of 01:27, 25 April 2018

Apostrophe (Greek ἀποστροφή, apostrophé, "turning away"; the final e being sounded)[1] is an exclamatory figure of speech.[2] It occurs when a speaker breaks off from addressing the audience (e.g. in a play) and directs speech to a 3rd party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes absent from the scene. Often the addressee is a personified abstract quality or inanimate object.[3][4] In dramatic works and poetry written in or translated into English, such a figure of speech is often introduced by the vocative exclamation, "O". Poets may apostrophize a beloved, the Muse, God, love, time, or any other entity that can’t respond in reality.

Examples

  • "O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?" 1 Corinthians 15:55, Paul of Tarsus
  • William Shakespeare
    • "O, pardon me, thou bleeding piece of earth,
    • That I am meek and gentle with these butchers!
    • Thou art the ruins of the noblest man
    • That ever lived in the tide of times." -Julius Caesar, Act 3, Scene 1

See also

References

  1. ^ "apostrophe". Dictionary.com Unabridged (Online). n.d. Retrieved 2017-01-12.
  2. ^ "Apostrophe" . Encyclopædia Britannica. Vol. 2 (11th ed.). 1911. p. 205.
  3. ^ Hays, J. Daniel; Duvall, J. Scott (1 September 2011). The Baker Illustrated Bible Handbook (Text Only ed.). Baker Books. p. 891. ISBN 978-1-4412-3785-9.
  4. ^ Ford, Margaret L. (1984). Techniques of Good Writing. Irwin Pub. p. 27. ISBN 978-0-7725-5001-9. Retrieved 8 August 2013.
  5. ^ Greenblatt, Stephen (2006). The Norton Anthology of English Literature Ed. 8, Vol. D. New York: Norton. p. 429.
  6. ^ "Politics of friendship. (Cover Story)". American Imago. September 22, 1993.