Jump to content

Talk:Shichi-Go-San

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by Cewbot (talk | contribs) at 08:22, 9 February 2024 (Maintain {{WPBS}} and vital articles: 1 WikiProject template. Create {{WPBS}}. Keep majority rating "Start" in {{WPBS}}. Remove 1 same rating as {{WPBS}} in {{WikiProject Japan}}.). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

About moving "Shichigosan" to "Shichi-Go-San"

[edit]

"Shichigosan" is a nonstandard romanization of 七五三. A simple websearch will reveal that nearly all sites devoted to this topic use the term "Shichi-Go-San" to drawn distinction between the separate elements of the word and make it more readable. I saw no reason why Wikipedia should be different, so I repaired all the links I could (the current events page is read-only) and moved the site here. I'm sorry if I missed a link, but I think it's good to fix this problem before even more pages incorrectly reference "Shichigosan" - Exitmoose 06:31, 16 November 2005 (UTC)[reply]

Merging

[edit]

I propose merging chitoseame into this article for the following reason:

  • Chitoseame is a term which is narrated (and be eaten) only about shichi-go-san.
  • History of chitoseame is half-overlapping with shichi-go-san.
  • If a mention of shichi-go-san is removed from the chitoseame's article, only the description about a method of manufacture will remain. It will not become deep article. --Nightshadow28 15:08, 3 August 2007 (UTC)[reply]
I notified it on WP:PM.[1] --Nightshadow28 03:40, 11 August 2007 (UTC)[reply]
Done. --Nightshadow28 02:21, 26 August 2007 (UTC)[reply]

Why shichi?

[edit]

Googling seems to confirm it is indeed Shichi-go-san, wondering how come? Isn't the normal Japanese for the number seven "nana"? I've only ever seen "shichi" used in westernized karate counting (along with "shi" instead of "yon" for 4), and at that time believed it an erroneous Chinese reading of a character... Is there some sort of formal, respectful, or archaic tone conveyed by using shichi instead?? 68.183.124.21 (talk) 00:28, 23 July 2013 (UTC)[reply]