Jump to content

Natsilingmiutut

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by WikiCleanerBot (talk | contribs) at 07:29, 28 February 2024 (v2.05b - Bot T20 CW#61 - Fix errors for CW project (Reference before punctuation)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Natchilingmiutut
ᓇᑦᕠᓕᖕᒥᐅᑐᑦ
Native toCanada
RegionWestern Nunavut
EthnicityNetsilik Inuit
Early forms
Language codes
ISO 639-3
Glottolognets1241
Inuit dialects. (Broader) Netsilik is the dark green in the center.
Natsilingmiutut is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Natchilingmiutut (ᓇᑦᕠᓕᖕᒥᐅᑐᑦ),[1][2] Netsilik /ˌnɛtˈsɪlɪk/,[3] Natsilik, Nattilik, Netsilingmiut, Natsilingmiutut,[4] Nattilingmiutut,[5] or Nattiliŋmiutut[6] is an Inuit language variety spoken in western Nunavut, Canada, by Netsilik Inuit.

Natchilingmiutut (ᓇᑦᕠᓕᖕᒥᐅᑐᑦ 'people from Natchilik') came from natsik 'seal' + postbase -lik 'place with something' + postbase -miut 'inhabitants of'.

Classification

  • There are three main dialect divisions of Natsilingmiutut dialect:

Special letters

Natsilik dialect has the special letters: ⟨š ř ŋ⟩, used by some Nattiliŋmiut speakers.[7]

š [ʂ] – sounds a bit like English "shr" and is distinct from both the s sound that is used in words borrowed from English and the more common h sound.

ᐅᖅᓱᖅᑑᖅ Uqšuqtuuq 'Gjoa Haven'
ᒥᒃᓵᓄᑦ mikšaanut 'about'
ᓯᒃᓯᒃ hikšik 'ground squirrel, marmot'
New encodings in Unicode were proposed for the Inuktitut syllabics corresponding to š and h.[8] These 12 syllabic characters for Nattilingmiutut were included in version 14.0 of the Unicode Standard on 14 September 2021, are now formally part of the Standard and are stable to use for digital text exchange. However, updates to system level syllabics fonts and keyboards to access the characters are underway and forthcoming.

ř [ɟ][citation needed] (in Inuktitut syllabics řa ři řu řaa řii řuu) – sounds like an English (retroflex) r.[citation needed][this contradicts the IPA transcription] It is distinct from the r sound used by other dialects, which is closer to the r [ʁ] sound made in French at the back of the throat.

ᐃᖨ iři 'eye' (cf. Inuktitut ᐃᔨ iji)
ᐅᒡᖪᒃ ugřuk 'bearded seal' (cf. Inuktitut ᐅᒡᔪᒃ ugjuq)
ᑭᐅᖪᖅ kiuřuq 's/he replies, answers' (cf. Inuktitut ᑭᐅᔪᖅ kiujuq)
ᐊᐱᕆᖪᖅ apiriřuq 's/he asks' (cf. Inuktitut ᐊᐱᕆᔪᖅ apirijuq)

ŋ – A small number of Inuktitut-speakers use this character instead of ng. The use of ng is deceiving because it makes use of two letters to represent what is a single sound. In syllabics this sound is represented by a single character . Using this letter also makes the distinction between the sequence [nŋ] and long [ŋː] clearer, the first being spelled (ᓐᖕ) and the latter ŋŋ (). In eastern varieties of Inuktitut which do not have the sequence [nŋ], long [ŋː] is spelled nng () rather than ngng (ᖕᖕ). When the letter ŋ is not used, the distinction may be made by spelling [nŋ] n'ng and [ŋː] nng.

ᐊᕕᓐᖓᖅ avinŋuaq (avin'nguaq) 'lemming'
ᑭᙵᖅ kiŋŋaq (kinngaq) 'mountain'

Comparison

Inuinnaqtun Nattiliŋmiut Kivallirmiut Aggurmiut
(North Baffin)
Uqqurmiut
(South Baffin)
Kalaallisut meaning
niriyuq
(Template:Lang-iu)
niriřuq
Template:Lang-iu
nirijuq
Template:Lang-iu
nirijuq
Template:Lang-iu
nirijuq
Template:Lang-iu
nerivoq s/he eats
ihumayuq
(Template:Lang-iu)
ihumařuq
Template:Lang-iu[8]
ihumajuq
Template:Lang-iu
isumajuq
Template:Lang-iu
isumajuq
Template:Lang-iu
isumavoq s/he thinks
pingahut
(Template:Lang-iu)
piŋahut
Template:Lang-iu[8]
pingahut
Template:Lang-iu
pingasut
Template:Lang-iu
pingasut
Template:Lang-iu
pingasut three
akhunaaq
(Template:Lang-iu)
akłunaaq
Template:Lang-iu
akłunaaq
Template:Lang-iu
akłunaaq
Template:Lang-iu
atsunaaq, attunaaq
Template:Lang-iu
allunaa(sa)q rope
uqhuq
(Template:Lang-iu)
uqšuq
Template:Lang-iu[8]
uqhuq
Template:Lang-iu
uqsuq
Template:Lang-iu
uqsuq
Template:Lang-iu
orsoq fat, blubber
quana
(Template:Lang-iu)
qujanaqqutit
Template:Lang-iu
ma’na
Template:Lang-iu
qujannamiik
Template:Lang-iu
nakurmiik
Template:Lang-iu
qujanaq thank you
imannaq
(Template:Lang-iu)
iiq
Template:Lang-iu
nauk
Template:Lang-iu
aakka
Template:Lang-iu
aagga
Template:Lang-iu
naagga no
hiqiniq
(Template:Lang-iu)
hiqiniq
Template:Lang-iu[8]
hiqiniq
Template:Lang-iu
siqiniq
Template:Lang-iu
siqiniq
Template:Lang-iu
seqineq sun
ublaaq
(Template:Lang-iu)
ublaaq
Template:Lang-iu
ublaaq
Template:Lang-iu
ullaaq
Template:Lang-iu
ullaaq
Template:Lang-iu
ullaaq morning
qablu
(Template:Lang-iu)
qablu
Template:Lang-iu
qablu
Template:Lang-iu
qallu
Template:Lang-iu
qallu
Template:Lang-iu
qallu eyebrow

References

  1. ^ Supporting the Natchilingmiutut dialect
  2. ^ Natchilik language tools
  3. ^ "Netsilik". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  4. ^ "Preserving Inuit Dialects in Nunavut, January 2005" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2011-07-25. Retrieved 2011-03-20.
  5. ^ Teacher devises special syllabics for Nattilingmiutut
  6. ^ "Home". tusaalanga.ca.
  7. ^ Why does Nattiliŋmiut have special letters?
  8. ^ a b c d e cf. Proposal to encode 16 additional characters to the Unified Canadian Aboriginal Syllabics (30 September 2020)