Jump to content

Talk:Murmillo

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by Cewbot (talk | contribs) at 09:29, 10 March 2024 (Maintain {{WPBS}}: 4 WikiProject templates. Remove 1 deprecated parameter: importance.). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Murmillo's opponent

[edit]

The murmillo armatura does not fight the secutor (in fact, the secutor _is_ a murmillo with a different helmet, specialised for fighting the retiarius). I should know: I'm the murmillo on the current reenactment photographs (July 07). ;-) Murmillones are paired with the thraex, the hoplomachus and (very rarely) the provocator.

Muddles about gladiator armaturae are admirably resolved by having recourse to the published works of Dr Junkelmann.

No and no. Your Latin seems pretty suspect, as the proper plural of myrmillo (not murmillo in my sources either) is mymillonis (and you couldn't even be bothered pluralizing the names of the other gladiator types: thraex->thraecis, hoplomachus->hoplomachi, and provocator->provocatores). Calling the gladiatorial types armaturae, which simply means "armors", also has no attestation I can locate.
Junkelmann, while seemingly a hero to reenactors is often wrong about Latin--mainly as he seems to want to give names to things irrespective of historicity. See the extensive discussions of this under retiarius: http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Retiarius#Spongia_.3D_Shoulder_Guard.3F, http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Retiarius#Balteus, http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Retiarius#Manica.67.101.119.99 (talk) 22:41, 18 April 2010 (UTC)[reply]

Picture captions

[edit]

To avoid confusion the gladiators in the reenactment photos should be labeled since only one of the gladiators is a murmillo (example: on the left is a murmillo gladiator paired with a thraex on the right side.)

The mosaic is misleading. It does not (as the caption states) depict a Murmillo. The two gladiators are clearly equites, not Murmillo. —Preceding unsigned comment added by Stewydragon (talkcontribs) 21:49, 13 September 2010 (UTC)[reply]

Spelling question

[edit]

"murmillo was a type of gladiator during the Roman Imperial age. The myrmillio"

Is it "murmillo" or "myrmillio", or are both correct? Thanks. Wanderer57 (talk) 17:37, 17 April 2009 (UTC)[reply]

I'm seeing both in the dictionaries, but the "y" seems to be more common and therefore favored.67.101.119.99 (talk) 22:49, 18 April 2010 (UTC)[reply]
Wiktionary has mirmillo as the standard English spelling, myrmillo as an alternative form and mirmillo also as the standard Latin form and murmillo and myrmillo as alternative forms. The whole article should be corrected. https://en.wiktionary.org/wiki/mirmillo#English217.138.41.74 (talk) 11:36, 6 December 2019 (UTC)[reply]

Did someone use this wikipedia entry without accreditation?

[edit]

[1] 18:42, 26 June 2009 (UTC)

Yup. Daily Fail. -- ChrisO (talk) 18:53, 26 June 2009 (UTC)[reply]

3rd century Roman mosaic

[edit]

The 3rd century Roman mosaic would be more likely a depiction of two equites fighting on foot. Murmilliones rarely fought themselves and used slightly different equipment. — Preceding unsigned comment added by 82.113.103.164 (talk) 16:02, 14 October 2011 (UTC)[reply]