Jump to content

Talk:Pão por Deus

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Andrewa (talk | contribs) at 02:03, 7 June 2024 (Andrewa moved page Talk:Pão por deus to Talk:Pão por Deus: Perform requested move, see talk page: fix my typo in earlier move). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Requested move 30 May 2024

Pão-por-DeusPão por deus – Correct spelling according to Portuguese dictionaries: Priberam and Aulete. Santoro seems to be a synonym. RodRabelo7 (talk) 13:22, 30 May 2024 (UTC)[reply]

Note: WikiProject Holidays and WikiProject Portugal have been notified of this discussion. RodRabelo7 (talk) 13:23, 30 May 2024 (UTC)[reply]
@RodRabelo7, fwiw, "Deus" in almost all languages should at least be first letter capitalized. If it means Bread for God, then, move to Pão por Deus. Safari ScribeEdits! Talk! 01:18, 5 June 2024 (UTC)[reply]