Jump to content

Talk:Pão por Deus

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Andrewa (talk | contribs) at 02:11, 7 June 2024 (Requested move 30 May 2024: page moved). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Requested move 30 May 2024

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Page moved. Andrewa (talk) 02:11, 7 June 2024 (UTC)[reply]


Pão-por-DeusPão por deus – Correct spelling according to Portuguese dictionaries: Priberam and Aulete. Santoro seems to be a synonym. RodRabelo7 (talk) 13:22, 30 May 2024 (UTC)[reply]

Note: WikiProject Holidays and WikiProject Portugal have been notified of this discussion. RodRabelo7 (talk) 13:23, 30 May 2024 (UTC)[reply]
@RodRabelo7, fwiw, "Deus" in almost all languages should at least be first letter capitalized. If it means Bread for God, then, move to Pão por Deus. Safari ScribeEdits! Talk! 01:18, 5 June 2024 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.