Talk:Magnus Ladulås

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Yobot (talk | contribs) at 05:55, 24 November 2010 (Tagging, Set WPBiography work group priorities: royalty,, replaced: WPBiography → WikiProject Biography using AWB (7419)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.


Untitled

Dan, Yes, it's nobility. Coshery though is a very uncommon word in English meaning feasting. Is this what was outlawed? And if so I confess I don't see an obvious connection to locking a barn. Can you help me out? <G> -- Someone else

I surely dont know the term, this was written by someone else, I tried to make the explanation clearer, but like I said, I dont know the british word for armed groups of people who, misusing farmers hospitality, came in hords and demanded food. ,we call it in sweden something like violent visit. There is a theory that Magnus ended this "tradition", by signing a paper where this was prohibited. Dan Koehl
Ah, thanks for that, I can't think of an English term, something like pillage or plunder might do, but they are always illegal, and I gather coshery was not? Maybe somebody else will think of a good way to put it. -- Someone else 01:12 Dec 2, 2002 (UTC)
Våldgästning in Swedish is definitely not pillaging och plundering. My Swedish-English dictionary proposed coshery or to sorn upon someone. I don't know any other good words for it in English, but it is the tradition where noblemen would enter the house of a servant demanding to be feed. Not stealing food, or burning crops - but simply by force demanding a meal. -- Original Poster.
UPDATE: Eureka! I've found a good word for it: "sponging" !! Maybe it's a bit to rare of a word to be put in the main text. -- Original Poster.
That violent visit resembles forced quartering of troops in peasantry abodes. Marrtel 11:19, 2 June 2006 (UTC)[reply]

Could someoone provide the source of the king's genealogy? -- User:Kt2

A secondary printed source would be "Royal Families of Medieval Scandinavia, Flanders, and Kiev", by Rupert Alen and Anna Marie Dahlquist, Kings River Publications, 1997 [ISBN 0984126125] --Someone else
See Europäische Stammtafeln, and an internet edition somewhere at genealogy.euweb.cz Marrtel 11:19, 2 June 2006 (UTC)[reply]

regnal number

Literature assigns different numerals to this ruler. (They did not use official ordinals in his time in Scandinavia.) If he is called Magnus I, there is a clear risk of confusion with his "usurper" predecessor also named Magnus. Whereas Magnus III, also used of him, is not confusing with any other monarch. (The only confusing thing may be that in that case, his grandson Magnus, who here is IV, is in some sources referred to as Magnus II. But it's not III, it is only a numeral smaller than III which is not easy to understand when a successor is in question. But, in this system, he is anyway IV.) Nicknames and such are too difficult to have correctly here, and I do not recommend their use in article name. Marrtel 20:45, 4 July 2006 (UTC)[reply]

Your are perfectly correct. The only acceptable number (and the only one used in Sweden) is Magnus III. Magnus I and Magnus II were both Danish princes who were recognized for short periods as King of Sweden or subtstantial enough parts thereof. It is also important to use English name versions for readability, whenever possible. In that you are also 100% correct. 217.21.225.53 (talk) 13:10, 22 January 2009 (UTC)[reply]
"Referring to Magnus Ladulås as Magnus I is an invention not recognized by any Swedish historians today", it says. Is there any reference to that the III is used? As far as I know, he is always just Magnus Birgersson or Magnus Ladulås in Swedish, never with a number. It does not seem correct to add a retroactive regnal number when "translating" the name./Coffeeshivers (talk) 22:35, 17 April 2010 (UTC)[reply]
He is known as Magnus III in the English-speaking world and literature, which is more important to en.WP that what he is called in Swedish. Numerals are almost always used here, whereas not so often in Swedish for the older kings of that country. It is much easier for English readers to distinguish between rulers with numerals than that they be forced to try to figure out and learn the differences between phonetically obstructive Swedish words like like Birgersson or Ladulås. Very few know Swedish. English texts (as all others) need to be able to be read out loud, too, at times, preferably smoothly. Swedish historian Lars O. Lagerqvist, a respected expert, has established the numeral III for this king even in some of his Swedish-language works. SergeWoodzing (talk) 11:18, 18 April 2010 (UTC)[reply]

Ladislaus

From an edit summary by User:Donkey99

Question: I have never before seen the theory that Magnus' nickname was derived from Ladislaus -- that theory sound like it originates with Monty Python or Spamalot -- I have not made an edit but I a —The preceding unsigned comment was added by Jao (talkcontribs) 08:33, August 23, 2007 (UTC).

The Ladislaus theory has appeared in several books by reputable Swedish historians in the latter decades of the 20th century. It is quite legitimate. 217.21.225.53 (talk) 13:12, 22 January 2009 (UTC)[reply]