Category:Lang and lang-xx template errors
This is a maintenance category, used for maintenance of the Wikipedia project. It is not part of the encyclopedia and contains non-article pages, or groups articles by status rather than subject. Do not include this category in content categories.
This is a tracking category. It builds and maintains a list of pages primarily for the sake of the list itself. They are not part of the encyclopedia's categorization scheme.
Administrators: Please do not delete this category even if it is empty! This category may be empty occasionally or even most of the time. |
This category is used to track {{Lang}}
, {{Langx}}
, and {{Lang-??}}
template errors and other Module:Lang-related errors. This category is used only by Module:Lang.
See List of ISO 639 language codes for many modern languages: List of ISO 639-3 codes lists all the 3-letter codes.
Error messages
[edit]Module:Lang consolidates the processing of {{Lang}}
and {{Langx}}
templates. As part of that, the module emits error messages when the template parameters are used inappropriately or when the data assigned to the parameters is malformed. The error messages have the form:
- [<text>] <error message> (help link)
where <text> is the text supplied to the template and rendered without proper html markup. Error messages are defined here:
Error message | Template | Description |
---|---|---|
missing language tag | {{Lang}} |
{{{1}}} is empty; this parameter is required
|
{{Langx}} |
|code= in the template's module {{#invoke:}} is empty
| |
unrecognized language tag: <tag> | {{Lang}} |
where <tag> is the specified IETF language tag; this error message indicates that the tag is malformed or not listed in the module's data set. You must use a valid IETF language tag.
|
{{Langx}}
| ||
unrecognized language code: <code> | {{Lang}} |
where <code> is the first subtag (the base language code) in the specified IETF language tag; this error message indicates that the <code> subtag is malformed or not listed in the module's data set. You must use a valid IETF language tag.
|
{{Langx}}
| ||
unrecognized script: <script> for code: <code> | {{Lang}} |
where <script> is the second subtag and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the script subtag is malformed or not listed in the module's data set.
|
{{Langx}}
| ||
unrecognized region: <region> for code: <code> | {{Lang}} |
where <region> is the third (or second if script omitted) subtag and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the region subtag is malformed or not listed in the module's data set.
|
{{Langx}}
| ||
unrecognized variant: <variant> | {{Lang}} |
where <variant> is the last subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the variant subtag has proper form (4 digits or 5–8 alphanumeric characters) but is not listed in the module's data set.
|
{{Langx}}
| ||
unrecognized variant: <variant> for code: <code> | {{Lang}} |
where <variant> is the last subtag and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the variant subtag is a valid variant subtag but is not valid when used with the <code> subtag.
|
{{Langx}}
| ||
unrecognized variant: <variant> for code-script pair: <code>-<script> | {{Lang}} |
where <variant> is the last subtag and <code>-<script> is the first and second subtags in the specified IETF language tag; this error message indicates that the variant subtag is a valid variant subtag but is not valid when used with the <code>-<script> subtags.
|
{{Langx}}
| ||
invalid parameter | {{Lang}} |
parameter named in the error message is not supported by the template |
{{Langx}}
| ||
no text | {{Lang}} |
{{{2}}} is empty; this parameter is required
|
{{Langx}} |
{{{1}}} is empty; this parameter is required. This error can occur if there is an equals sign (=) in the foreign-language text; use {{=}} if an equals sign is needed.
| |
text has italic markup | {{Lang}} |
text has italic markup; use |italic= to control italics in the rendering; accepted parameter values are yes , no , unset , and default ; see § Italic markup errors. If you want to encode partly italic text in a {{lang}}, do it like this: {{lang|fr|Je suis un clown nommé ''Maurice''|italic=unset}} .
|
{{Langx}}
| ||
text has malformed markup | {{Lang}} |
text has invalid wiki markup ('''' or '''''' or more apostrophes).
|
{{Langx}}
| ||
redundant script tag | {{Langx}} |
both the script subtag in |code= in the template's module {{#invoke:}} and |script= have assigned values; this error message indicates that (at present) only one of these is allowed.
|
redundant region tag | {{Langx}} |
both the region subtag in |code= in the template's module {{#invoke:}} and |region= have assigned values; this error message indicates that (at present) only one of these is allowed.
|
redundant variant tag | {{Langx}} |
both the variant subtag in |code= in the template's module {{#invoke:}} and |variant= have assigned values; this error message indicates that (at present) only one of these is allowed.
|
code / script mismatch: <code> / <script> | {{Langx}} |
where <code> is the IETF language tag specified in parameter |code= in the template's module {{#invoke:}} and <script> is the content of the template's |script= parameter. If an IETF script subtag is part of <code> , |script= is superfluous; however, templates should not 'hard code' a script in its language code; this is especially important for languages that use more than one script.
|
conflicting: {{{1}}} and |text= | {{Langx}} |
this error occurs when positional and named parameters are used together |
conflicting: {{{2}}} and |translit= | ||
conflicting: |lit= and |translation= | {{Langx}} |
only one of these aliases is permitted |
conflicting: |links= and |link= | ||
script: <script> not supported for code: <code> | {{Lang}} |
where <script> is the second subtag or value assigned to |script= , and <code> is the first subtag in the specified IETF language tag; this error message indicates that the script subtag is not allowed (suppressed) when used with code; script may be safely omitted.
|
{{Langx}}
| ||
Non-latn text/Latn script subtag mismatch | {{Lang}} |
when the script subtag is -Latn , the value of <text> must be written using the Latn script. This error message indicates that <text> is written in a non-Latn script (Cyrillic, Arabic, etc). To fix this, use an appropriate script subtag to match <text> or replace <text> with to match the script subtag. Do not mix scripts.
|
{{Langx}}
| ||
Latn text/non-Latn script subtag mismatch | {{Lang}} |
when the value of <text> is written using the Latn script, the script subtag must be -Latn . This error message indicates that <text> is written in a Latn script but the script subtag specifies a non-Latn script (-Cyrl , -Arab , etc). To fix this, use an appropriate script subtag to match <text> or replace <text> with to match the script subtag. Do not mix scripts.
|
{{Langx}}
|
Latn text/non-Latn script subtag mismatch
Italic markup errors
[edit]The text has italic markup error commonly occurs for these reasons:
text
includes text written with more than one alphabet- in this example, Ancient Greek with a Latin script transliteration (also called Romanization)
{{Langx|grc|Ἀθῆναι, ''Athênai''}}
- the above should be rewritten
{{Langx|grc|Ἀθῆναι|translit=Athênai}}
→ Ancient Greek: Ἀθῆναι, romanized: Athênai
- A similar condition may exist for languages that have multiple writing systems, where the second is not a transliteration of the first but the actual text as written in the 'other' writing system. For such templates, consider writing:
{{Lang-xx|<first text>|italic=<yes|no>|rtl=<yes|no>}} {{Lang|xx|<second text>}}
- in this example, Ancient Greek with a Latin script transliteration (also called Romanization)
text
includes italic markup to override default italic markup set by the{{Lang-xx}}
template (see the settings box in the template doc §Usage section){{Langx|sco|''Dumbairton''}}
– 'Dumbairton' is a proper name so should not be italicized- the above should be rewritten
{{Langx|sco|Dumbairton|italic=no}}
→ Scots: Dumbairton
- for languages like Kurdish that use more than one script and where the template default is to italicize
{{Lang-ku|ههڵپهركێ}}
–text
holds a script that should not be italicized- the above should be rewritten:
{{Langx|ku|ههڵپهركێ|italic=no|rtl=yes}}
→ Kurdish: ههڵپهركێ- (it is prudent to set
|rtl=
toyes
orno
so that the template includes the correct html markup in the rendering)
- (it is prudent to set
- when
text
holds Latin transliterations of right-to-left languages like Arabic (no Arabic script), consider setting|script=Latn
so that the template removes the default right-to-left html markup from the rendering and automatically renders in italics:{{Langx|ar|''min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh''}}
- the above could be rewritten:
{{Langx|ar|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh|script=Latn}}
→ [min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh] Error: {{Langx}}: invalid parameter: |script= (help)
- but, consider using the perhaps more semantically correct
{{transl}}
instead:[[Romanization of Arabic|Arabic]]: {{transl|ar|min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh}}
→ Arabic: min sallaf es-sabt lāqā el-ḥadd qiddāmūh
text
includes italic wiki markup to 'turn off' italics for an inserted English-language conjunction between two non-English words or phrases:- in this example, an English-language conjunction, 'or', is inserted between two Lithuanian phrases; English is not Lithuanian so does not belong inside of the
{{Langx|lt}}
template:{{Langx|lt|Rusijos lietuvių seimas Petrograde'' or ''Visos Rusijos lietuvių seimas}}
- the above should be rewritten:
{{Langx|lt|Rusijos lietuvių seimas Petrograde}} or {{Lang|lt|Visos Rusijos lietuvių seimas}}
→ Lithuanian: Rusijos lietuvių seimas Petrograde or Visos Rusijos lietuvių seimas
- in this example, an English-language conjunction, 'or', is inserted between two Lithuanian phrases; English is not Lithuanian so does not belong inside of the
- When the template is
{{Langx|en}}
or{{Lang|en}}
, consider removing the template; this is the English Wikipedia, it is not usually necessary to identify English text in the English Wikipedia as being English. - Sometimes the inclusion of italic markup is just wrong.
- For example, Cyrillic script is generally not to be rendered in italic font; see MOS:FOREIGNITALIC.
{{Langx|uk|''Українська Народна Міліція''}}
- the above should be rewritten:
{{Langx|uk|Українська Народна Міліція}}
→ Ukrainian: Українська Народна Міліція
- For example, Cyrillic script is generally not to be rendered in italic font; see MOS:FOREIGNITALIC.
See also
[edit]Pages in category "Lang and lang-xx template errors"
The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,674 total. This list may not reflect recent changes.
(previous page) (next page)E
- EKU
- Elbistan
- Emblem of Kazakhstan
- SMS Emden (1916)
- Ibrahim Emin
- Enasan Tunnel
- Enbun
- Engawa
- Enough is Enough (party)
- Enrei Tunnel
- Enter Kyōshirō Nemuri the Swordman
- Epact
- Epione
- Equinoctial hours
- Eratosthenes
- Dondogdorjyn Erdenebat
- Eretnid dynasty
- Ermenrichs Tod
- Erzurum Province
- Alexander Esenin-Volpin
- Battle of the Espero Convoy
- Etinsib Ziwa
- Etiquette in Japan
- Italian corvette Etna
- Etruscan language
- Eu Forest
- Eumelus of Bosporus
- Eun-ah
- Eun-jin (name)
- Eun-soo
- Eun-sook
- European Broadcasting Union
- Evangelion (mecha)
- Everything I Don't Remember
- Evzones
- Extended shinjitai
- Extermination battalion
F
- Fagopyrum tataricum
- Fantasia Sango
- Fate/kaleid liner Prisma Illya
- FC Hulbuk
- Felanitx
- Femtometre
- Fereydun
- Leonid Filatov
- Filler (linguistics)
- FINA athletes at the World Aquatics Championships
- First Lady of Kazakhstan
- Fitawrari Qolech
- FJ
- FKU IK-3, Kharp
- FLR
- Flute
- Fomalhaut
- Four heavenly ministers
- Foxtail millet
- Fraktur
- Jacob Frank
- SMS Frankfurt
- Freemasonry in Ukraine
- French Basque Country
- French criminal law
- French-Bread
- Fresh Pretty Cure!
- SMS Friedrich der Grosse (1874)
- Fufu
- Fuji Television
- Fujimoto Kannonyama Kofun
- Fujiwara no Nagara
- Fujiwara no Tanetsugu
- Fujiwara no Yoshimi
- Nobuyuki Fukumoto
- Fukuoka (film)
- Futakoi
- Fuzuli (poet)
G
- SMS G132
- SMS G133
- SMS G134
- SMS G135
- SMS G136
- Ga-eul
- Ga-eun
- Ilya Gabay
- Gaelic type
- Gagra Range
- Galatians (people)
- Galatro
- Alexander Galich (writer)
- Galileo's middle finger
- Galtymore
- Galyuu
- Rasul Gamzatov
- Gandaberunda
- Gang Dong-won
- Garba Gashuwa
- Gate (novel series)
- GeGeGe no Kitarō
- Genbun
- Genealogy of Jesus
- Geography of Japan
- Kuzebay Gerd
- Ghazar Parpetsi
- Ghost
- Italian cruiser Giovanni delle Bande Nere
- Gjengangeren
- HMCS Glace Bay (MM 701)
- Glossary of French criminal law
- Glossary of Shinto
- Glushkov
- GNA
- Gnatia
- GOC Army Headquarters
- Göktürks
- Golden Beach, Cyprus
- The Golden Holiday
- Gonggi
- Goranxi
- Graduate School of International Corporate Strategy
- Grammaticalization
- Grand Buddha at Ling Shan
- Grand Coteau
- Grand Prince of Kiev
- Great Mosque of Samarra
- Greek Bahamians
- Greek Ecologists
- Greek language question
- Gregory II the Martyrophile
- Apollon Grigoryev
- Groac'h
- Guadiana
- Guimoon: The Lightless Door
- Gulag
- Vilayat Guliyev
- Gun (Chinese mythology)
- Gun Crazy 3: Traitor's Rhapsody
- Anatoly Gunitsky
- Gunnilbo socken
- Gunslinger Stratos
- Abhishek Gupta (television personality)
- Gurukula
- Viktor Gusev (sports commentator)
- Vadim Gushchin
- Choekyi Gyaltsen, 10th Panchen Lama
- Gymnastics
H
- *H₂n̥gʷʰis
- Ha-neul
- Ha-young
- Hade!!!
- Al-Hadi Mosque
- Haghartsin Monastery
- Hagia Sophia, Mystras
- Haibane Renmei
- Hakone
- Arthur Hallam
- Halva
- Hamaya (surname)
- Daniela Hammer-Tugendhat
- Hanayashiki
- Hanging Stone
- Template:Hanja
- Harem Camp!
- Haruna Tunnel
- Hasegawa school
- Saki Hasemi
- Hiroko Hatano
- Hatsune Miku: Colorful Stage!
- Hatt-i humayun
- Haw wars
- Hawwa (disambiguation)
- Hayat (magazine)
- Hayyi Rabbi
- Hee-soo
- Heliocles II
- Heliopolis (ancient Egypt)
- Hellenic Air Force
- Hellenic Army
- Hellenic Cup
- Hëna (Albanian paganism)
- Hephthalites
- Heritage Day (Uruguay)
- Hermione (Argolis)
- Hero Circle
- Neo-Aramaic dialect of Hertevin
- Hetaireia
- Hetappi Manga Kenkyūjo
- Hevrat HaHadashot
- Hibil
- Hida, Gifu
- Keigo Higashino
- High Holy Days
- Higuchi
- Hikoboshi
- St. Lamberti, Hildesheim
- Himyar
- Terumasa Hino
- Emi Hinouchi
- Hirabah
- Susumu Hirasawa discography
- Kenichi Hirose
- Hiroshi